「驚いた」カテゴリーアーカイブ

Windows 10 Proのライセンス認証に問題が出ているよ

「Windows 10」のライセンス認証に問題が発生しているよ
一部の「Windows 10」環境で“Pro”エディションのライセンスが正しく認識されず
正しいプロダクトキーを入力するよう促す警告やウォーターマーク(透かし)が表示されるらしい

1~2日待てってねですと
https://answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/all/windows-is-not-activated-with-valid-product-key/580fc12b-5c07-49f5-babe-3bcb9b1b6d61
There is a problem with activation of “Windows 10”
License of “Pro” edition was not recognized correctly in some “Windows 10” environments
It seems that a warning or watermark (watermark) appears prompting you to enter the correct product key

Wait till 1 or 2 days

徴用工問題で回答を見て! 韓国政府、早く個人補償しなければね。

オールドメディアの、全くこの日韓請求権協定 がそもそも法でないような口調が
面白く、なんで法も守れない国家の住民感情を出すのかがわからない。
きちんと収めようとしているのか?の問
収めるのは、韓国であって日本では無いよね?
面白すぎ。
かその後のきっぱり
明確に伝わっていると思います。
法的以外の議論はありません。
終了
要は、オールドメディアの質問は、質問で無いという状態。
作為的な質問には、正しい回答です。

Old media’s tone that this Japan-Korea Claim Agreement is not law at all
It is interesting and I do not know why the state empathy of the country which can not protect the law is given out.
Are you trying to get it right? Question
It is South Korea that does not exist in Japan, right?
It is too funny.
Afterwards
I think that it is transmitted clearly.
There is no discussion other than legal.
End
In short, the Old Media question is not a question.
The intentional question, is the correct answer.

判決は「日韓関係における法的基盤を完全に否定するもの」であり、
2国関係を考える上では「まずこの問題を解決する必要がある」と指摘。
韓国側が問題解決に動かない限りは両国関係は前進することはない、との考えを示した。
The judgment is “one completely denying the legal basis in the relationship between Japan and the ROK”
Pointed out that in considering the two countries relations, “it is necessary to solve the first problem.”
Bilateral relations will not go forward unless the Korean side moves to problem solving,
The idea was shown.

日本が韓国国民為に、動いたようですよ。
今まで、韓国政府が国民に何もせず、
向き合わず、自分たち勝手に使った。
総額11億ドル
韓国にすべて渡したのに、当時の政府は、国民の代表ですよね。
一括でそれらを要求その政府に渡した
使途をとやかく日本が言えるはずもなく、
内政干渉なぞできない。
よく理解して、韓国政府に請求しましょう。
すでに、約束して全額、韓国政府に渡していますよ。
それが、払われていないので、日本が怒っているって事。

Japan is for the Korean people, it seems to have moved.
Until now, the Korean government did nothing for the people,
I used them without permission.
Totaling 1.1 billion US dollars
Even though I gave it all to South Korea, the government at that time was a representative of the people.
I requested them all at once and handed them over to the government
There is no way Japan can say what to use,
I can not give rise to internal interference.
Understand well and let’s request the Korean government.
Already, I promised it and I am giving it to the Korean government in full.
That is not being paid, Japan is angry.

韓国高官「日本の反応は不適切」と
「今回の事案を政治的に過度に浮き彫りにさせることは、韓日関係の未来志向的な発展のためにはならないことを、日本政府は明確に認識すべきだ」とした。
https://www.sankei.com/world/news/181107/wor1811070004-n1.html
A high-ranking official in South Korea “Japan’s reaction is inappropriate”
“To make this case politically over-emphasized,
What we can not do for the future-oriented development of Korea-Japan relations,
The Japanese government should clearly recognize it. ”
それ以前に、その当時の補償は個人への補償も含まれていた。
それを、韓国政府は国民に補償していない
それは、以下で明白
Prior to that, compensation at that time included compensation for individuals.
It, the South Korean government has not compensated for the people
It is obvious in the following

オールドメディアは、取り上げないけど、結局ネットニュースやSNSがメディアの広報を監視している。
今まで、自分たちの劇場領域がすでに陳腐化し始めている。
I do not pick up Old Media,
In the end, net news and SNS are monitoring the publicity of media.
Until now, their theater areas have already become obsolete.

徴用工問題
結局のところ、
5億ドル
180,000,000,000円を、1965年に、日本が韓国からの請求権協定を通じ当時の韓国政府に渡した。
メディアでは、現大統領、前大統領を持ち出されている?
幼稚で面白くて笑えるが
そもそも、今の韓国政府の対応に、日本が内政干渉となるような事って出来ない。

Reprogramming problem
After all,
$ 500 million
¥ 180,000,000,000, in 1965, through the claims agreement from Japan, South Korea
I handed it to the Korean government at the time.
In the media, it has been taken out of the current president, the former president?
It’s childish, funny and laughable
First of all, in response to the current Korean government,It is impossible for Japan to have internal interference.

良く日本政府が、怒らず、笑わず、国際的に対処しているのが感心する。
Well the Japanese government, not angry, not help laughing,I admire being dealing internationally.

当時、韓国政府との協定
協定の題名を「財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定」とした。
この協定において日本は韓国に対し、朝鮮に投資した資本及び日本人の個別財産の全てを放棄するとともに、約11億ドルの無償資金と借款を援助すること、韓国は対日請求権を放棄することに合意した。
要は、その当時にあった韓国領内にある日本の全資産を、日本がすべて放棄して、韓国政府に渡された。
以降のすべての請求は、韓国政府が責任をもって対応する合意。

At that time, agreement with the Korean government
The agreement was titled “Agreement between Japan and the Republic of Korea on solving problems concerning property and claims and economic cooperation”.
In this agreement,
We abandoned all of the capital invested in Korea and the individual assets of the Japanese,
Aid grant and loan of about 1.1 billion dollars,
South Korea agreed to give up-to-day claims.
In essence, all the Japanese assets in the Korean territory that existed at that time,
Japan abandoned all and was handed over to the Korean government.
All claims of the later,
Agreement that the Korean government responds with responsibility.

総額11億ドル
396,000,000,000円を、日本は、韓国に渡している。
その内容に
Total $ 1.1 billion
Japan delivers 396,000,000,000 yen to Korea.
In its content

条約番号 昭和40年条約第25号
韓国が日韓交渉中に主張した対日債権(韓国人となった朝鮮人の日本軍人軍属、官吏の未払い給与、恩給、その他接収財産など)に対して
日本政府は、「韓国側からの徴用者名簿等の資料提出を条件に個別償還を行う」と提案した
ここでも、日本は、粋に日本で働かれた韓国人に対して個別に返却を申し出ている
これは、稀でしょう。最後まで韓国が責任を持つというものでなく、日本が責任を持ちますよって言っている。
しかし、
韓国政府は「個人への補償は韓国政府が行うので日本は韓国政府へ一括して支払って欲しい」
現金合計21億ドルと各種現物返還を請求した

Treaty No. Treaty No. 25 of 1960
Korea insisted during Japan-ROK negotiations
To Japan’s debt (Japanese military personnel of Koreans who became Koreans,
Unpaid salaries of officials, pension,
Other acquired property etc.)
Against
The Government of Japan stated that “the list of registrants from the Korean side
We will make individual reimbursement subject to submission of documents ”
Again, Japan offers individual refunds to Koreans who worked in Japan strictly.
This is rare.
It is not that Korea has responsibility until the end,
I am told that Japan is responsible.
But,
The Korean government said, “Korean government will compensate individuals, so Japan wants the Korean government to pay collectively.”
Cash totaling 2.1 billion dollars requested refund of various physical products

そこで、日本は、
日韓交渉で日本は韓国政府へ一括支払いは承諾
日本は「独立祝賀金」と「発展途上国支援」として無償3億ドル、有償2億ドル、民間借款3億ドルの供与及び融資を行った。

So, in Japan,
Japan is full payment to the South Korean government approval in Japan and Korea negotiations
As “Independence celebration” and “Support for developing countries” in Japan
$ 300 million free, $ 200 million in value,
We granted private loan of 300 million dollars and loaned.

韓国政府はこの供与及び融資を日本に対して債権を有する個々人にはほとんど支給せず、自国の経済基盤整備の為に使用した。
交渉過程で、日本が朝鮮を統治している時代に朝鮮半島に残した53億ドル分の資産は、朝鮮半島を占領した米ソによってすでに接収されていることが判明しており、この返還についても論点のひとつであった。
交渉過程ではこれら日本人の個人資産や国有資産の返還についての言及も日本側からなされたが、最終的に日本はこれらの請求権を放棄した。

The Government of Korea will grant this grant and loan
Hardly paid to the individual who has a claim against Japan,
It was used to improve the economic infrastructure of the country.
In the negotiation process, at a time when Japan is ruled Korea
The $ 5.3 billion assets left on the Korean Peninsula,
It has been found that it has already been taken over by the USS occupying the Korean Peninsula,
This refund was one of the issues.
In the process of negotiation, mention of the return of these individuals’ assets and state-owned assets of these Japanese
Although it was done from Japan side, Japan finally abandoned these claims.

民間の資産もすべて、韓国に渡した。
これも、本来おかしい話だけど、日本政府は、韓国で放棄させた日本人の個人資産や国有資産に対し
、日本国内で異論が無いので良く国民に説明してきている。

We also handed over all private property to Korea.
This is also a funny story, but the Japanese government,
With respect to Japanese personal assets and state-owned assets we abandoned in Korea
, I have been explaining to the public well because there are no objections in Japan.

要は国の代表である韓国政府が、どのように国民を扱ったかという事だよね。
その当時の国家と今の国家は同義であるので、ころころ考え方が変わったとしも、もらったお金は、減ることも、増える事もない。
事実は、抹消することが出来ない事実。

The South Korean government short, which is a representative of the country,
How did you deal with the people?
Since that time the nation and now the nation is synonymous,
Even though the way of thinking changed, the money received,
There is neither reduction nor increase.
The fact is, the fact that can not be deleted.

日本は、韓国政府からの請求に、心底、粋に必ず個人に補償してねって1国以上の国家予算を供出した。
これは、現在の情勢から考察不要な事実。

In response to the request from the Korean government,
In the bottom of my heart, be sure to compensate individuals for sure
One or more countries of the national budget was let out.
Even in the current situation
Discussion Unnecessary facts.

その時の日本の問題点でなく、その韓国の資質そのものでしょう。
曖昧にしてきたのは、韓国政府であって、日本では全くない。
日本がこれに関しては、残念ながら韓国政府の内政干渉になるので、韓国政府の責任において解決することであり
立ち入ることも全くできない。
これに、立ち入った場合には、韓国政府を、国家として見ることが出来ない。

It is not the problem of Japan at that time, it will be the qualities of Korea itself.
It is the Korean government that has made ambiguity, not in Japan at all.
As for Japan regarding this, unfortunately it will be domestic interference of the Korean government,
It is to settle at the responsibility of the Korean government
I can not enter at all.
When entering this, the Korean government can not be seen as a nation.

簡単明快
論評が、話題作りに余念がなく、面白すぎで右往左往しようが、日本が韓国に残したすべての資産、その後の個人補償のすべて
韓国政府、今も変わらない韓国にすべて渡して終了している事実。
これを、今になって論する時点で、韓国が国家として成しているのかどうかって事だよね。
単純に考えてもわかる。

Easy clarity
Commentary has no idea of making topics,
Whether it’s funny or not,
All of Japan is all of the assets left in Korea, followed by individual compensation
The South Korean government, does not change even now
Facts that have been handed over to Korea.
This, at the time of the argument is now, South Korea I’m that I whether forms as a nation.
You can understand it simply by thinking about it.

これ、
この内容を、踏まえて韓国、日本のメディアを見ると本当にメディアリテラシーわかるから。
裏の資料のない知識と劇場づくり、コメンテータの無知な視野でもっともらしい論議見るに堪えません。
時間の無駄にしかない。
ストレスが溜まってしまう。

this,
Looking at the Korea,Japanese media based on this content Since seen really media literacy.
Making knowledge and theaters without background materials,
Commentator’s
A plausible discussion with an ignorant view Not bear to see.
It is only a waste of time.
Stress will accumulate.

日本の補償が不十分でなく、韓国政府の国民に対する補償が不十分。
それだけ。
早く、韓国政府は、国民に誠意をもって支払ってください。
Japan’s compensation is not insufficient,
Insufficient compensation to the people of the South Korean government.
that’s all.
As soon as possible,
Please pay in good faith to the people.

以下の協定は、現政府がある限り永遠
財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定——————————————————————————–
条約番号
昭和40年条約第27号
The following agreements, as long as the current government exists, forever
Agreement between Japan and the Republic of Korea on solving problems concerning property and claims and economic cooperation
Convention number
Showa 40th Convention No. 27

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A1%E7%94%A3%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%A8%A9%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E5%95%8F%E9%A1%8C%E3%81%AE%E8%A7%A3%E6%B1%BA%E4%B8%A6%E3%81%B3%E3%81%AB%E7%B5%8C%E6%B8%88%E5%8D%94%E5%8A%9B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9B%BD%E3%81%A8%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%A8%E3%81%AE%E9%96%93%E3%81%AE%E5%8D%94%E5%AE%9A

要はこれですね。
2009年8月14日、ソウル行政裁判所は、
大韓民国外交通商部が裁判所に提出した書面に
「日本に動員された被害者(未払い賃金)供託金は請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドルに含まれているとみるべきで、
日本政府に請求権を行使するのは難しい」
と記述されている

当時、韓国からの請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドル
これは、日本が韓国に渡したお金が、
本来あるべき個人に賠償せずに
韓国の財閥が勝手に使ったのがそもそもの原因だろう。

The point is this.
On August 14, 2009, the Seoul Administrative Court,
In a letter submitted to the court by the Korea Foreign Affairs and Trade Division
“Recruited victims in Japan (unpaid wages) deposit money is through the claims agreement,
It should be seen that it is included in 300 million dollars received free from Japan,
It is difficult to exercise a claim right to the Japanese government. ”
It is described as

At that time, through a claim right agreement from South Korea,
300 million dollars received free from Japan
This is because the money that Japan handed over to Korea,
Without compensating individuals who should be
It is probably the reason why Korean zaibatsu used it without permission.

当時の価格を3億ドル
その当時、360円なので
108,000,000,000
その上
韓国に対し、合計5億米ドル(無償3億米ドル、有償2億米ドル)及び民間融資3億米ドルの経済協力支援
当時の韓国の国家予算は3.5億米ドル程度、日本の外貨準備額は18億米ドル、その額は1国以上の予算を
ポンと渡したのに

At that time the price was $ 300 million
At that time, it was 360 yen
108 million yen
Moreover
A total of US $ 500 million (free of US $ 300 million, salary of US $ 200 million) and
Economic cooperation support of private loan of US $ 300 million
Korea’s state budget at that time was about US $ 350 million US dollars,
Japanese foreign reserves are US $ 1.8 billion,
That amount is a budget of one country or more
Even though I handed them all

残念ながら
現政権は「法的にも日本を下に置いた」と勝利をうたい上げました。

The current administration urged the victory “I have legally placed Japan down.”

今やってる韓国政府はこのような事です。
日本が会社だとしよう、
子供(韓国の国民)に給与を支払う
会社から子供へ給与を
支払おうとすると、親(韓国政府)から、子に払う給与を、まだ早いので
親から渡すとして
会社に親が、強制的に言う
会社が、契約を交わして親に全額を渡したら、親が子に渡さない
親が自分たちのものとして勝手に使った。
子は、それを知らないで、親に言うと、
親は、知りません、もらってません
子が会社に、請求という状態。
会社は、契約書が有るよ
というと、親は、
それは子供にからすれば理不尽という。
契約は、親の保護だから、親がもらうべき
という状態。

The Korean government that is doing now is like this.
Let’s say that Japan is a company,
Pay salaries to children (Korean citizens)
Salary from company to child
As we pay, the salary paid to the child from the parent (Korean government) is still early
As passing from parents
Parents, say forced to company
If the company hands over the contract and gives the full amount to the parent, the parent will not give it to the child
Parents used themselves as their own.
Child does not know it and tells parent,
Parents do not know, I do not get it
Child is billed to the company, state of claim.
The company has a contract
And say, parents,
It is irrational from a child’s point of view.
Agreement, because protection of the parent, should get a parent
The state.

日本が韓国国民を守るため、徴用工問題で国際司法裁に提訴! 韓国政府、早く個人補償しなければね。

とうとう無法国家となる韓国、ヤバ。
Finally becoming an illicit state Korea

https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-11-04/south-korea-must-find-fix-to-wwii-labor-case-japan-s-kono-says

判決は「日韓関係における法的基盤を完全に否定するもの」であり、
2国関係を考える上では「まずこの問題を解決する必要がある」と指摘。
韓国側が問題解決に動かない限りは両国関係は前進することはない、との考えを示した。
The judgment is “one completely denying the legal basis in the relationship between Japan and the ROK”
Pointed out that in considering the two countries relations, “it is necessary to solve the first problem.”
Bilateral relations will not go forward unless the Korean side moves to problem solving,
The idea was shown.

日本が韓国国民為に、動いたようですよ。
今まで、韓国政府が国民に何もせず、
向き合わず、自分たち勝手に使った。
総額11億ドル
韓国にすべて渡したのに、当時の政府は、国民の代表ですよね。
一括でそれらを要求その政府に渡した
使途をとやかく日本が言えるはずもなく、
内政干渉なぞできない。
よく理解して、韓国政府に請求しましょう。
すでに、約束して全額、韓国政府に渡していますよ。
それが、払われていないので、日本が怒っているって事。

Japan is for the Korean people, it seems to have moved.
Until now, the Korean government did nothing for the people,
I used them without permission.
Totaling 1.1 billion US dollars
Even though I gave it all to South Korea, the government at that time was a representative of the people.
I requested them all at once and handed them over to the government
There is no way Japan can say what to use,
I can not give rise to internal interference.
Understand well and let’s request the Korean government.
Already, I promised it and I am giving it to the Korean government in full.
That is not being paid, Japan is angry.

韓国高官「日本の反応は不適切」と
「今回の事案を政治的に過度に浮き彫りにさせることは、韓日関係の未来志向的な発展のためにはならないことを、日本政府は明確に認識すべきだ」とした。
https://www.sankei.com/world/news/181107/wor1811070004-n1.html
A high-ranking official in South Korea “Japan’s reaction is inappropriate”
“To make this case politically over-emphasized,
What we can not do for the future-oriented development of Korea-Japan relations,
The Japanese government should clearly recognize it. ”
それ以前に、その当時の補償は個人への補償も含まれていた。
それを、韓国政府は国民に補償していない
それは、以下で明白
Prior to that, compensation at that time included compensation for individuals.
It, the South Korean government has not compensated for the people
It is obvious in the following

オールドメディアは、取り上げないけど、結局ネットニュースやSNSがメディアの広報を監視している。
今まで、自分たちの劇場領域がすでに陳腐化し始めている。
I do not pick up Old Media,
In the end, net news and SNS are monitoring the publicity of media.
Until now, their theater areas have already become obsolete.

徴用工問題
結局のところ、
5億ドル
180,000,000,000円を、1965年に、日本が韓国からの請求権協定を通じ当時の韓国政府に渡した。
メディアでは、現大統領、前大統領を持ち出されている?
幼稚で面白くて笑えるが
そもそも、今の韓国政府の対応に、日本が内政干渉となるような事って出来ない。

Reprogramming problem
After all,
$ 500 million
¥ 180,000,000,000, in 1965, through the claims agreement from Japan, South Korea
I handed it to the Korean government at the time.
In the media, it has been taken out of the current president, the former president?
It’s childish, funny and laughable
First of all, in response to the current Korean government,It is impossible for Japan to have internal interference.

良く日本政府が、怒らず、笑わず、国際的に対処しているのが感心する。
Well the Japanese government, not angry, not help laughing,I admire being dealing internationally.

当時、韓国政府との協定
協定の題名を「財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定」とした。
この協定において日本は韓国に対し、朝鮮に投資した資本及び日本人の個別財産の全てを放棄するとともに、約11億ドルの無償資金と借款を援助すること、韓国は対日請求権を放棄することに合意した。
要は、その当時にあった韓国領内にある日本の全資産を、日本がすべて放棄して、韓国政府に渡された。
以降のすべての請求は、韓国政府が責任をもって対応する合意。

At that time, agreement with the Korean government
The agreement was titled “Agreement between Japan and the Republic of Korea on solving problems concerning property and claims and economic cooperation”.
In this agreement,
We abandoned all of the capital invested in Korea and the individual assets of the Japanese,
Aid grant and loan of about 1.1 billion dollars,
South Korea agreed to give up-to-day claims.
In essence, all the Japanese assets in the Korean territory that existed at that time,
Japan abandoned all and was handed over to the Korean government.
All claims of the later,
Agreement that the Korean government responds with responsibility.

総額11億ドル
396,000,000,000円を、日本は、韓国に渡している。
その内容に
Total $ 1.1 billion
Japan delivers 396,000,000,000 yen to Korea.
In its content

条約番号 昭和40年条約第25号
韓国が日韓交渉中に主張した対日債権(韓国人となった朝鮮人の日本軍人軍属、官吏の未払い給与、恩給、その他接収財産など)に対して
日本政府は、「韓国側からの徴用者名簿等の資料提出を条件に個別償還を行う」と提案した
ここでも、日本は、粋に日本で働かれた韓国人に対して個別に返却を申し出ている
これは、稀でしょう。最後まで韓国が責任を持つというものでなく、日本が責任を持ちますよって言っている。
しかし、
韓国政府は「個人への補償は韓国政府が行うので日本は韓国政府へ一括して支払って欲しい」
現金合計21億ドルと各種現物返還を請求した

Treaty No. Treaty No. 25 of 1960
Korea insisted during Japan-ROK negotiations
To Japan’s debt (Japanese military personnel of Koreans who became Koreans,
Unpaid salaries of officials, pension,
Other acquired property etc.)
Against
The Government of Japan stated that “the list of registrants from the Korean side
We will make individual reimbursement subject to submission of documents ”
Again, Japan offers individual refunds to Koreans who worked in Japan strictly.
This is rare.
It is not that Korea has responsibility until the end,
I am told that Japan is responsible.
But,
The Korean government said, “Korean government will compensate individuals, so Japan wants the Korean government to pay collectively.”
Cash totaling 2.1 billion dollars requested refund of various physical products

そこで、日本は、
日韓交渉で日本は韓国政府へ一括支払いは承諾
日本は「独立祝賀金」と「発展途上国支援」として無償3億ドル、有償2億ドル、民間借款3億ドルの供与及び融資を行った。

So, in Japan,
Japan is full payment to the South Korean government approval in Japan and Korea negotiations
As “Independence celebration” and “Support for developing countries” in Japan
$ 300 million free, $ 200 million in value,
We granted private loan of 300 million dollars and loaned.

韓国政府はこの供与及び融資を日本に対して債権を有する個々人にはほとんど支給せず、自国の経済基盤整備の為に使用した。
交渉過程で、日本が朝鮮を統治している時代に朝鮮半島に残した53億ドル分の資産は、朝鮮半島を占領した米ソによってすでに接収されていることが判明しており、この返還についても論点のひとつであった。
交渉過程ではこれら日本人の個人資産や国有資産の返還についての言及も日本側からなされたが、最終的に日本はこれらの請求権を放棄した。

The Government of Korea will grant this grant and loan
Hardly paid to the individual who has a claim against Japan,
It was used to improve the economic infrastructure of the country.
In the negotiation process, at a time when Japan is ruled Korea
The $ 5.3 billion assets left on the Korean Peninsula,
It has been found that it has already been taken over by the USS occupying the Korean Peninsula,
This refund was one of the issues.
In the process of negotiation, mention of the return of these individuals’ assets and state-owned assets of these Japanese
Although it was done from Japan side, Japan finally abandoned these claims.

民間の資産もすべて、韓国に渡した。
これも、本来おかしい話だけど、日本政府は、韓国で放棄させた日本人の個人資産や国有資産に対し
、日本国内で異論が無いので良く国民に説明してきている。

We also handed over all private property to Korea.
This is also a funny story, but the Japanese government,
With respect to Japanese personal assets and state-owned assets we abandoned in Korea
, I have been explaining to the public well because there are no objections in Japan.

要は国の代表である韓国政府が、どのように国民を扱ったかという事だよね。
その当時の国家と今の国家は同義であるので、ころころ考え方が変わったとしも、もらったお金は、減ることも、増える事もない。
事実は、抹消することが出来ない事実。

The South Korean government short, which is a representative of the country,
How did you deal with the people?
Since that time the nation and now the nation is synonymous,
Even though the way of thinking changed, the money received,
There is neither reduction nor increase.
The fact is, the fact that can not be deleted.

日本は、韓国政府からの請求に、心底、粋に必ず個人に補償してねって1国以上の国家予算を供出した。
これは、現在の情勢から考察不要な事実。

In response to the request from the Korean government,
In the bottom of my heart, be sure to compensate individuals for sure
One or more countries of the national budget was let out.
Even in the current situation
Discussion Unnecessary facts.

その時の日本の問題点でなく、その韓国の資質そのものでしょう。
曖昧にしてきたのは、韓国政府であって、日本では全くない。
日本がこれに関しては、残念ながら韓国政府の内政干渉になるので、韓国政府の責任において解決することであり
立ち入ることも全くできない。
これに、立ち入った場合には、韓国政府を、国家として見ることが出来ない。

It is not the problem of Japan at that time, it will be the qualities of Korea itself.
It is the Korean government that has made ambiguity, not in Japan at all.
As for Japan regarding this, unfortunately it will be domestic interference of the Korean government,
It is to settle at the responsibility of the Korean government
I can not enter at all.
When entering this, the Korean government can not be seen as a nation.

簡単明快
論評が、話題作りに余念がなく、面白すぎで右往左往しようが、日本が韓国に残したすべての資産、その後の個人補償のすべて
韓国政府、今も変わらない韓国にすべて渡して終了している事実。
これを、今になって論する時点で、韓国が国家として成しているのかどうかって事だよね。
単純に考えてもわかる。

Easy clarity
Commentary has no idea of making topics,
Whether it’s funny or not,
All of Japan is all of the assets left in Korea, followed by individual compensation
The South Korean government, does not change even now
Facts that have been handed over to Korea.
This, at the time of the argument is now, South Korea I’m that I whether forms as a nation.
You can understand it simply by thinking about it.

これ、
この内容を、踏まえて韓国、日本のメディアを見ると本当にメディアリテラシーわかるから。
裏の資料のない知識と劇場づくり、コメンテータの無知な視野でもっともらしい論議見るに堪えません。
時間の無駄にしかない。
ストレスが溜まってしまう。

this,
Looking at the Korea,Japanese media based on this content Since seen really media literacy.
Making knowledge and theaters without background materials,
Commentator’s
A plausible discussion with an ignorant view Not bear to see.
It is only a waste of time.
Stress will accumulate.

日本の補償が不十分でなく、韓国政府の国民に対する補償が不十分。
それだけ。
早く、韓国政府は、国民に誠意をもって支払ってください。
Japan’s compensation is not insufficient,
Insufficient compensation to the people of the South Korean government.
that’s all.
As soon as possible,
Please pay in good faith to the people.

以下の協定は、現政府がある限り永遠
財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定——————————————————————————–
条約番号
昭和40年条約第27号
The following agreements, as long as the current government exists, forever
Agreement between Japan and the Republic of Korea on solving problems concerning property and claims and economic cooperation
Convention number
Showa 40th Convention No. 27

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A1%E7%94%A3%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%A8%A9%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E5%95%8F%E9%A1%8C%E3%81%AE%E8%A7%A3%E6%B1%BA%E4%B8%A6%E3%81%B3%E3%81%AB%E7%B5%8C%E6%B8%88%E5%8D%94%E5%8A%9B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9B%BD%E3%81%A8%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%A8%E3%81%AE%E9%96%93%E3%81%AE%E5%8D%94%E5%AE%9A

要はこれですね。
2009年8月14日、ソウル行政裁判所は、
大韓民国外交通商部が裁判所に提出した書面に
「日本に動員された被害者(未払い賃金)供託金は請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドルに含まれているとみるべきで、
日本政府に請求権を行使するのは難しい」
と記述されている

当時、韓国からの請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドル
これは、日本が韓国に渡したお金が、
本来あるべき個人に賠償せずに
韓国の財閥が勝手に使ったのがそもそもの原因だろう。

The point is this.
On August 14, 2009, the Seoul Administrative Court,
In a letter submitted to the court by the Korea Foreign Affairs and Trade Division
“Recruited victims in Japan (unpaid wages) deposit money is through the claims agreement,
It should be seen that it is included in 300 million dollars received free from Japan,
It is difficult to exercise a claim right to the Japanese government. ”
It is described as

At that time, through a claim right agreement from South Korea,
300 million dollars received free from Japan
This is because the money that Japan handed over to Korea,
Without compensating individuals who should be
It is probably the reason why Korean zaibatsu used it without permission.

当時の価格を3億ドル
その当時、360円なので
108,000,000,000
その上
韓国に対し、合計5億米ドル(無償3億米ドル、有償2億米ドル)及び民間融資3億米ドルの経済協力支援
当時の韓国の国家予算は3.5億米ドル程度、日本の外貨準備額は18億米ドル、その額は1国以上の予算を
ポンと渡したのに

At that time the price was $ 300 million
At that time, it was 360 yen
108 million yen
Moreover
A total of US $ 500 million (free of US $ 300 million, salary of US $ 200 million) and
Economic cooperation support of private loan of US $ 300 million
Korea’s state budget at that time was about US $ 350 million US dollars,
Japanese foreign reserves are US $ 1.8 billion,
That amount is a budget of one country or more
Even though I handed them all

残念ながら
現政権は「法的にも日本を下に置いた」と勝利をうたい上げました。

The current administration urged the victory “I have legally placed Japan down.”