【尖閣諸島】また領海侵入 中国公船”漁の妨害”が常態化、ふざけるなよ中国!
尖閣諸島沖で漁を行っている、石垣市の仲間市議。今年5回目となる漁に出て接続海域に近づくと、中国海警の船が漁船を追尾し、そのまま日本の領海に侵入しました。
[Senkaku Islands] Invasion of the territory In addition, the Chinese public vessel “obstruction of fishing” has become a norm, don’t be silly China!
A fellow city council of Ishigaki City fishing off the Senkaku Islands. As we approached the continental zone for the fifth time this year, a China Coast Guard vessel followed the fishing vessel and invaded Japan’s territorial waters.
【尖閣諸島】侵占領土 此外,中國公船“攔漁”已成常態,中國別傻了!
在尖閣諸島捕魚的石垣市同僚。 今年以來,當我們第五次接近大陸區時,一艘中國海警船跟隨漁船入侵日本領海。
[Senkaku-Inseln] Invasion des Territoriums Darüber hinaus ist das chinesische öffentliche Schiff “Behinderung der Fischerei” zur Norm geworden, seien Sie nicht albern China!
Ein anderer Stadtrat von Ishigaki City, der vor den Senkaku-Inseln fischt. Als wir uns in diesem Jahr zum fünften Mal der kontinentalen Zone näherten, folgte ein Schiff der chinesischen Küstenwache dem Fischereifahrzeug und drang in Japans Hoheitsgewässer ein.
[Iles Senkaku] Invasion du territoire De plus, le navire public chinois « l’obstruction à la pêche » est devenu une norme, ne soyez pas stupide la Chine !
Un collègue du conseil municipal de la ville d’Ishigaki pêchant au large des îles Senkaku. Alors que nous approchions de la zone continentale pour la cinquième fois cette année, un navire des garde-côtes chinois a suivi le navire de pêche et a envahi les eaux territoriales du Japon.
[جزایر سنکاکو] حمله به قلمرو علاوه بر این ، کشتی عمومی چین “مانع از ماهیگیری” به یک هنجار تبدیل شده است ، چین احمق نباشید!
یکی از اعضای شورای شهر ایشیگاکی در حال ماهیگیری در جزایر سنکاکو. امسال که برای پنجمین بار به منطقه قاره ای نزدیک شدیم ، یک کشتی گارد ساحلی چین کشتی ماهیگیری را دنبال کرد و به آبهای سرزمینی ژاپن حمله کرد.
[جزر سينكاكو] غزو الإقليم بالإضافة إلى ذلك ، أصبحت السفينة العامة الصينية “عرقلة الصيد” قاعدة ، لا تكن الصين سخيفة!
أحد أعضاء مجلس مدينة إيشيجاكي يصطاد قبالة جزر سينكاكو. مع اقترابنا من المنطقة القارية للمرة الخامسة هذا العام ، اتبعت سفينة تابعة لخفر السواحل الصيني سفينة الصيد وغزت المياه الإقليمية لليابان.
[Ostrovy Senkaku] Invaze na území Kromě toho se čínské veřejné plavidlo „bránění rybolovu“ stalo standardem, nebuďte hloupí, Čína!
Městská rada města Ishigaki, která loví na ostrovech Senkaku. Když jsme se letos popáté přiblížili ke kontinentální zóně, plavidlo čínské pobřežní stráže sledovalo rybářské plavidlo a vpadlo do teritoriálních vod Japonska.
[Острова Сэнкаку] Вторжение на территорию Кроме того, китайское государственное судно «Препятствие рыболовству» стало нормой, не будь глупым, Китай!
Городской совет города Исигаки ловит рыбу у островов Сэнкаку. Когда мы приблизились к континентальной зоне в пятый раз в этом году, судно береговой охраны Китая последовало за рыболовным судном и вторглось в территориальные воды Японии.
[Isole Senkaku] Invasione del territorio Inoltre, la nave pubblica cinese “ostruzione alla pesca” è diventata una norma, non essere sciocca Cina!
Un collega del consiglio comunale della città di Ishigaki che pesca al largo delle Isole Senkaku. Mentre ci avvicinavamo alla zona continentale per la quinta volta quest’anno, una nave della Guardia costiera cinese ha seguito il peschereccio e ha invaso le acque territoriali del Giappone.
[Islas Senkaku] Invasión del territorio Además, el buque público chino “obstrucción de la pesca” se ha convertido en una norma, ¡no seas tonto, China!
Un compañero del ayuntamiento de la ciudad de Ishigaki pescando en las islas Senkaku. Cuando nos acercábamos a la zona continental por quinta vez este año, un barco de la Guardia Costera de China siguió al pesquero e invadió las aguas territoriales de Japón.