高市氏、本日、政労使の意見交換を行いました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2036026585266974944
芳野連合会長からは、今年の春季労使交渉について、連合の第一回集計で、一昨年、昨年と同水準となる5.26%になったとのご報告をいただきました。
改行
筒井経団連会長からも、賃上げの力強いモメンタムの更なる定着に向けて、「社会的責務」として取り組んでいただいた結果、多くの企業で今年も高い水準の回答が見られた、とのご報告もいただきました。
改行
「政府は、賃上げを事業者の皆様に丸投げせず、継続的に賃上げできる環境を整備する」という高市内閣の方針にご理解いただき、経済対策や補正予算によって、事業者の皆様を後押しできたことが実を結んできたと考えております。
改行
今後こうした賃上げの勢いを、大企業に加えて、地方の中小企業や小規模事業者にも広く波及させていくことが重要です。
改行
本日の意見交換では、中小企業関係団体の皆様から、厳しい環境の中で防衛的賃上げを強いられている現状や、官公需を含む価格転嫁や生産性向上への支援の更なる強化の必要性、中東情勢が日本経済に及ぼす懸念の声をいただきました。
改行
本年1月に施行された「取引適正化法」の厳正な執行をはじめとして、価格転嫁・取引適正化を更に徹底するとともに、生産性向上・省力化支援など、中小企業・小規模事業者の稼ぐ力を抜本的に強化してまいります。
改行
高市内閣は、「責任ある積極財政」の下、「複数年度予算」や「長期にわたる基金」による政策支援を可能することにより、事業者の「予見可能性」を高め、中小企業・小規模企業の皆様が、安心して「成長投資」に前向きに取り組んでいただく環境を整備します。
改行
中東情勢が日本経済に及ぼす影響への懸念についても、きめ細かく、万全の対応を期してまいります。
改行
これらを通じて、今般の春季労使交渉における心強い賃上げの流れを中小企業・小規模事業者の皆様の賃上げにもつなげてまいります。
English (英語)
President Yoshino of RENGO reported that the first tally for this year’s spring labor-management negotiations reached 5.26%, a level consistent with the year before last and last year.
改行
Chairman Tsutsui of Keidanren also reported that as a result of efforts undertaken as a “social responsibility” toward the further establishment of strong momentum for wage hikes, a high level of responses was seen in many companies again this year.
改行
I believe that the understanding of the Takaichi Cabinet’s policy that “the government will not leave wage hikes entirely to businesses, but will create an environment where wages can be raised continuously,” and our ability to support businesses through economic measures and supplementary budgets, have borne fruit.
改行
Going forward, it is important to spread this momentum of wage hikes beyond large corporations to small and medium-sized enterprises (SMEs) and small-scale businesses in regional areas.
改行
In today’s exchange of views, we heard voices from SME-related organizations regarding the current situation where they are forced to implement defensive wage hikes amid a harsh environment, the need for further strengthening support for price pass-throughs including public demand and productivity improvement, and concerns about the impact of the Middle East situation on the Japanese economy.
改行
In addition to the strict enforcement of the “Transaction Optimization Act” enacted in January this year, we will further ensure price pass-through and transaction optimization, and fundamentally strengthen the earning power of SMEs and small-scale businesses through support for productivity improvement and labor-saving.
改行
Under “responsible proactive fiscal policy,” the Takaichi Cabinet will enable policy support through “multi-year budgets” and “long-term funds” to increase the “predictability” for businesses, and create an environment where SMEs and small-scale businesses can confidently and positively engage in “growth investment.”
改行
Regarding concerns about the impact of the Middle East situation on the Japanese economy, we will ensure a thorough and meticulous response.
改行
Through these efforts, we will connect the encouraging trend of wage hikes in this spring’s labor-management negotiations to wage hikes for SMEs and small-scale businesses.
Italiano (イタリア語)
La Presidente Yoshino di RENGO ha riferito che, nel primo conteggio del sindacato per i negoziati tra lavoratori e datori di lavoro di questa primavera, la cifra ha raggiunto il 5,26%, lo stesso livello dell’anno scorso e dell’anno precedente.
改行
Anche il Presidente Tsutsui di Keidanren ha riferito che, come risultato dell’impegno profuso come “responsabilità sociale” verso l’ulteriore consolidamento del forte slancio per l’aumento dei salari, anche quest’anno si è visto un alto livello di risposte in molte aziende.
改行
Ritengo che la comprensione della politica del Gabinetto Takaichi, secondo cui “il governo non lascerà gli aumenti salariali interamente alle imprese, ma creerà un ambiente in cui i salari possano essere aumentati continuamente”, e il fatto di aver potuto sostenere le imprese attraverso misure economiche e bilanci suppletivi, abbiano dato i loro frutti.
改行
In futuro, sarà importante estendere questo slancio di aumenti salariali oltre alle grandi imprese, coinvolgendo ampiamente anche le piccole e medie imprese (PMI) e le microimprese locali.
改行
Nello scambio di opinioni odierno, abbiamo ricevuto voci dalle organizzazioni legate alle PMI riguardo alla situazione attuale in cui sono costrette a concedere aumenti salariali difensivi in un contesto difficile, alla necessità di rafforzare ulteriormente il sostegno per il trasferimento dei costi (inclusa la domanda pubblica) e il miglioramento della produttività, nonché alle preoccupazioni per l’impatto della situazione in Medio Oriente sull’economia giapponese.
改行
Oltre alla rigorosa applicazione della “Legge sull’ottimizzazione delle transazioni” entrata in vigore nel gennaio di quest’anno, garantiremo ulteriormente il trasferimento dei prezzi e l’ottimizzazione delle transazioni, rafforzando radicalmente la capacità di guadagno delle PMI e delle microimprese attraverso il supporto al miglioramento della produttività e al risparmio di manodopera.
改行
Sotto una “politica fiscale attiva e responsabile”, il Gabinetto Takaichi aumenterà la “prevedibilità” per le imprese rendendo possibile il sostegno politico attraverso “bilanci pluriennali” e “fondi a lungo termine”, creando un ambiente in cui le PMI e le microimprese possano intraprendere con fiducia “investimenti per la crescita”.
改行
Per quanto riguarda le preoccupazioni sull’impatto della situazione in Medio Oriente sull’economia giapponese, garantiremo una risposta meticolosa e completa.
改行
Attraverso tutto ciò, collegheremo l’incoraggiante flusso di aumenti salariali degli attuali negoziati primaverili agli aumenti salariali per le PMI e le microimprese.
Português (ポルトガル語)
A Presidente Yoshino, da RENGO, informou que, na primeira contagem da confederação para as negociações trabalhistas de primavera deste ano, o índice atingiu 5,26%, o mesmo nível do ano retrasado e do ano passado.
改行
O Presidente Tsutsui, da Keidanren, também informou que, como resultado do empenho como “responsabilidade social” para a consolidação adicional do forte ímpeto de aumento salarial, foi observado um alto nível de respostas em muitas empresas também este ano.
改行
Acredito que a compreensão da diretriz do Gabinete Takaichi, de que “o governo não deixará o aumento salarial inteiramente a cargo dos empresários, mas preparará um ambiente onde os salários possam ser aumentados continuamente”, e o apoio aos empresários por meio de medidas econômicas e orçamentos suplementares, deram frutos.
改行
No futuro, é importante expandir esse ímpeto de aumento salarial para além das grandes empresas, abrangendo amplamente as pequenas e médias empresas (PMEs) e microempreendedores regionais.
改行
Na troca de opiniões de hoje, recebemos relatos de organizações ligadas às PMEs sobre a situação atual de serem forçadas a realizar aumentos salariais defensivos em um ambiente severo, a necessidade de fortalecer ainda mais o apoio ao repasse de preços (incluindo a demanda pública) e ao aumento da produtividade, além de preocupações sobre o impacto da situação no Oriente Médio na economia japonesa.
改行
Começando pela execução rigorosa da “Lei de Otimização de Transações”, em vigor desde janeiro deste ano, reforçaremos ainda mais o repasse de preços e a otimização de transações, além de fortalecer drasticamente o poder de ganho das PMEs e microempreendedores, apoiando o aumento da produtividade e a economia de mão de obra.
改行
Sob uma “política fiscal ativa e responsável”, o Gabinete Takaichi aumentará a “previsibilidade” para os empresários ao possibilitar apoio político por meio de “orçamentos plurianuais” e “fundos de longo prazo”, preparando um ambiente onde as PMEs e microempresas possam se dedicar a “investimentos de crescimento” com tranquilidade e otimismo.
改行
Quanto às preocupações sobre o impacto da situação no Oriente Médio na economia japonesa, garantiremos uma resposta minuciosa e completa.
改行
Através disso, conectaremos o encorajador fluxo de aumento salarial das atuais negociações de primavera aos aumentos salariais para as PMEs e microempreendedores.
Deutsch (ドイツ語)
Vorsitzende Yoshino von RENGO berichtete, dass die erste Zählung des Verbandes für die diesjährigen Frühjahrs-Lohnverhandlungen 5,26 % ergab, was dem Niveau des vorletzten und letzten Jahres entspricht.
改行
Auch Vorsitzender Tsutsui von Keidanren berichtete, dass infolge der Bemühungen als „gesellschaftliche Verantwortung“ zur weiteren Festigung der starken Dynamik bei Lohnerhöhungen in diesem Jahr erneut bei vielen Unternehmen ein hohes Antwortniveau zu verzeichnen war.
改行
Ich bin der Ansicht, dass das Verständnis für die Politik des Kabinetts Takaichi, wonach „die Regierung Lohnerhöhungen nicht allein den Unternehmen überlässt, sondern ein Umfeld schafft, in dem Löhne kontinuierlich erhöht werden können“, und die Unterstützung der Unternehmen durch wirtschaftliche Maßnahmen und Nachtragshaushalte Früchte getragen haben.
改行
Zukünftig ist es wichtig, diese Dynamik der Lohnerhöhungen über die Großunternehmen hinaus auch auf kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sowie Kleinstunternehmen in den Regionen auszuweiten.
改行
Beim heutigen Meinungsaustausch äußerten Vertreter von KMU-Verbänden Stimmen zur gegenwärtigen Lage, in der sie in einem schwierigen Umfeld zu „defensiven Lohnerhöhungen“ gezwungen sind, zur Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Unterstützung für die Preisweitergabe (einschließlich öffentlicher Aufträge) und zur Produktivitätssteigerung sowie Besorgnisse über die Auswirkungen der Lage im Nahen Osten auf die japanische Wirtschaft.
改行
Beginnend mit der strikten Durchsetzung des im Januar dieses Jahres in Kraft getretenen „Gesetzes zur Optimierung von Transaktionen“ werden wir die Preisweitergabe und die Optimierung von Transaktionen weiter konsequent vorantreiben und die Ertragskraft von KMU und Kleinstunternehmen durch Unterstützung bei Produktivitätssteigerung und Arbeitsersparnis grundlegend stärken.
改行
Unter einer „verantwortungsbewussten aktiven Fiskalpolitik“ wird das Kabinett Takaichi durch „mehrjährige Budgets“ und „langfristige Fonds“ politische Unterstützung ermöglichen, um die „Vorhersehbarkeit“ für Unternehmen zu erhöhen und ein Umfeld zu schaffen, in dem KMU und Kleinstunternehmen vertrauensvoll und positiv in „Wachstumsinvestitionen“ investieren können.
改行
Auch hinsichtlich der Besorgnisse über die Auswirkungen der Lage im Nahen Osten auf die japanische Wirtschaft werden wir eine detaillierte und umfassende Reaktion sicherstellen.
改行
Dadurch werden wir den ermutigenden Trend der Lohnerhöhungen aus den diesjährigen Frühjahrs-Lohnverhandlungen auch auf die Lohnerhöhungen in KMU und Kleinstunternehmen übertragen.
Français (フランス語)
La présidente Yoshino de la RENGO a rapporté que, selon le premier recensement du syndicat pour les négociations salariales de printemps de cette année, le taux a atteint 5,26 %, soit un niveau équivalent à celui de l’année dernière et de l’année précédente.
改行
Le président Tsutsui de la Keidanren a également rapporté que, grâce aux efforts déployés au titre de la « responsabilité sociale » pour ancrer davantage la forte dynamique de hausse des salaires, un niveau élevé de réponses a été observé dans de nombreuses entreprises cette année encore.
改行
Je considère que la compréhension de la politique du Cabinet Takaichi, selon laquelle « le gouvernement n’abandonne pas la question des hausses de salaires aux seuls chefs d’entreprise, mais prépare un environnement permettant des hausses de salaires continues », ainsi que le soutien apporté aux entreprises par des mesures économiques et des budgets rectificatifs, ont porté leurs fruits.
改行
À l’avenir, il est important d’étendre cet élan de hausses salariales au-delà des grandes entreprises, pour en faire bénéficier largement les petites et moyennes entreprises (PME) locales et les micro-entreprises.
改行
Lors de l’échange de vues d’aujourd’hui, les organisations liées aux PME ont exprimé leurs voix concernant la situation actuelle où elles sont contraintes à des « hausses salariales défensives » dans un environnement difficile, la nécessité de renforcer davantage le soutien à la répercussion des coûts (y compris la commande publique) et à l’amélioration de la productivité, ainsi que les inquiétudes quant à l’impact de la situation au Moyen-Orient sur l’économie japonaise.
改行
En commençant par l’application stricte de la « Loi sur l’optimisation des transactions » entrée en vigueur en janvier de cette année, nous renforcerons davantage la répercussion des prix et l’optimisation des transactions, tout en renforçant radicalement la capacité de gain des PME et des micro-entreprises par le biais d’un soutien à l’amélioration de la productivité et à l’économie de main-d’œuvre.
改行
Sous une « politique budgétaire active et responsable », le Cabinet Takaichi permettra un soutien politique par le biais de « budgets pluriannuels » et de « fonds à long terme », augmentant ainsi la « prévisibilité » pour les entreprises, et préparera un environnement où les PME et les micro-entreprises pourront s’engager sereinement et positivement dans des « investissements de croissance ».
改行
Concernant les inquiétudes sur l’impact de la situation au Moyen-Orient sur l’économie japonaise, nous veillerons à apporter une réponse méticuleuse et sans faille.
改行
Grâce à ces mesures, nous relierons le flux encourageant de hausses de salaires des négociations de ce printemps aux augmentations de salaires pour les PME et les micro-entreprises.
中國語 (繁體 – 繁体中国語)
聯合會芳野會長報告,關於今年的春季勞資談判,根據聯合會的第一輪統計,加薪幅度為5.26%,與前年及去年保持在相同水準。
改行
經團連筒井會長也報告,為了進一步鞏固加薪的強勁勢頭,企業將其視為「社會責任」積極應對,結果顯示許多企業在今年也給出了高水準的答覆。
改行
高市內閣方針主張「政府不將加薪責任全盤推給業者,而是致力於營造能持續加薪的環境」,感謝各位對此方針的理解。我們認為,透過經濟對策及補充預算來支持業者,已經取得了成果。
改行
今後,將這種加薪勢頭從大企業擴大到地方中小企業及小規模業者,是至關重要的。
改行
在今天的意見交換中,中小企業相關團體代表反映了在嚴峻環境下被迫進行「防禦性加薪」的現狀,並提出需要進一步強化包括官公需(政府採購)在內的價格轉嫁支持及生產力提升支援,同時也表達了對中東局勢影響日本經濟的擔憂。
改行
我們將以嚴格執行今年1月施行的「交易適正化法」為首,進一步徹底落實價格轉嫁與交易適正化,並透過生產力提升及省力化支援,從根本上強化中小企業與小規模業者的獲利能力。
改行
高市內閣在「負責任的積極財政」下,透過「複數年度預算」及「長期基金」提供政策支援,提高企業的「可預測性」,營造讓中小企業與小規模業者能安心、積極地投入「成長投資」的環境。
改行
關於中東局勢對日本經濟影響的擔憂,我們也將細緻入微地做好萬全的應對。
改行
透過這些措施,我們將把今春勞資談判中令人振奮的加薪浪潮,延伸至中小企業及小規模業者的加薪中。
العربية (アラビア語)
أفادت السيدة يوشينو، رئيسة اتحاد نقابات العمال (RENGO)، أن الإحصاء الأول للاتحاد بشأن مفاوضات الأجور والعمل الربيعية لهذا العام أظهر زيادة بنسبة 5.26%، وهو نفس مستوى العام الماضي والعام الذي قبله.
改行
كما أفاد السيد تسوتسوي، رئيس اتحاد الشركات الياباني (Keidanren)، أنه نتيجة للعمل بـ “المسؤولية الاجتماعية” نحو المزيد من ترسيخ الزخم القوي لزيادة الأجور، فقد شوهدت استجابات بمستويات عالية في العديد من الشركات هذا العام أيضًا.
改行
أعتقد أن فهم سياسة حكومة تاكايشي المتمثلة في أن “الحكومة لن تلقي بمسؤولية زيادة الأجور بالكامل على كاهل أصحاب العمل، بل ستهيئ بيئة تسمح بزيادة الأجور بشكل مستمر”، ودعمنا لأصحاب العمل من خلال الإجراءات الاقتصادية والميزانيات التكميلية، قد بدأ يؤتي ثماره.
改行
من المهم في المستقبل توسيع قوة دفع زيادة الأجور هذه لتشمل الشركات الصغيرة والمتوسطة والشركات متناهية الصغر في المناطق المحلية، بالإضافة إلى الشركات الكبرى.
改行
في تبادل الآراء اليوم، تلقينا أصواتًا من المنظمات المرتبطة بالشركات الصغيرة والمتوسطة حول الوضع الحالي الذي يضطرون فيه إلى إجراء “زيادات دفاعية في الأجور” وسط بيئة قاسية، وضرورة تعزيز الدعم لنقل تكاليف الأسعار (بما في ذلك المشتريات الحكومية) وتحسين الإنتاجية، بالإضافة إلى مخاوف بشأن تأثير الأوضاع في الشرق الأوسط على الاقتصاد الياباني.
改行
بدءًا من التنفيذ الصارم لـ “قانون تحسين المعاملات” الذي دخل حيز التنفيذ في يناير من هذا العام، سنواصل تعزيز نقل الأسعار وتحسين المعاملات بشكل أكبر، وسنعزز بشكل جذري القدرة الكسبية للشركات الصغيرة والمتوسطة ومتناهية الصغر من خلال دعم تحسين الإنتاجية وتوفير العمالة.
改行
ستعمل حكومة تاكايشي، في ظل “سياسة مالية نشطة ومسؤولة”، على توفير الدعم السياسي من خلال “ميزانيات لسنوات متعددة” و”صناديق طويلة الأجل”، مما يزيد من “إمكانية التنبؤ” لأصحاب العمل، ويهيئ بيئة تتيح للشركات الصغيرة والمتوسطة ومتناهية الصغر الانخراط في “الاستثمار من أجل النمو” بكل طمأنينة وإيجابية.
改行
بشأن المخاوف من تأثير الأوضاع في الشرق الأوسط على الاقتصاد الياباني، سنحرص على اتخاذ استجابة دقيقة وشاملة.
改行
من خلال هذه الجهود، سنعمل على ربط المسار المشجع لزيادة الأجور في مفاوضات العمل الربيعية الحالية بزيادة أجور العاملين في الشركات الصغيرة والمتوسطة والمتناهية الصغر.
Čeština (チェコ語)
Předsedkyně Yoshino z federace RENGO informovala, že v prvním souhrnu letošních jarních mzdových vyjednávání dosáhl nárůst 5,26 %, což je stejná úroveň jako v loňském a předloňském roce.
改行
Také předseda Tsutsui z Keidanrenu informoval, že v důsledku úsilí v rámci „společenské odpovědnosti“ za účelem dalšího upevnění silného hybného momentu zvyšování mezd bylo i letos u mnoha společností zaznamenáno vysoké procento kladných odpovědí.
改行
Domnívám se, že pochopení politiky kabinetu Takaichi, podle níž „vláda nenechá zvyšování mezd pouze na podnikatelích, ale vytvoří prostředí, kde lze mzdy zvyšovat průběžně“, a naše podpora podnikatelů prostřednictvím hospodářských opatření a doplňkových rozpočtů přinesly své ovoce.
改行
V budoucnu je důležité rozšířit tento trend zvyšování mezd kromě velkých podniků i na regionální malé a střední podniky a drobné podnikatele.
改行
Při dnešní výměně názorů jsme od zástupců organizací sdružujících malé a střední podniky slyšeli o současné situaci, kdy jsou v obtížném prostředí nuceni k „defenzivnímu zvyšování mezd“, o potřebě dalšího posílení podpory pro přenášení nákladů do cen (včetně veřejných zakázek) a zvyšování produktivity, a také o obavách z dopadu situace na Blízkém východě na japonskou ekonomiku.
改行
Počínaje přísným vymáháním „Zákona o optimalizaci obchodních transakcí“, který vstoupil v platnost v lednu tohoto roku, budeme dále důsledně prosazovat přenášení cen a optimalizaci transakcí a zároveň zásadně posílíme výdělečnou schopnost malých, středních a drobných podniků prostřednictvím podpory zvyšování produktivity a úspory práce.
改行
Kabinet Takaichi v rámci „zodpovědné aktivní fiskální politiky“ umožní politickou podporu prostřednictvím „víceletých rozpočtů“ a „dlouhodobých fondů“, čímž zvýší „předvídatelnost“ pro podnikatele a vytvoří prostředí, v němž se malé, střední a drobné podniky budou moci s důvěrou a pozitivně věnovat „investicím do růstu“.
改行
Pokud jde o obavy z dopadu situace na Blízkém východě na japonskou ekonomiku, zajistíme pečlivou a komplexní reakci.
改行
Prostřednictvím těchto kroků propojíme povzbudivý proud zvyšování mezd v letošních jarních vyjednáváních se zvyšováním mezd v malých, středních a drobných podnicích.
Русский (ロシア語)
Председатель RENGO Ёсино сообщила, что по результатам первого подсчета весенних переговоров между профсоюзами и администрациями в этом году рост составил 5,26%, что соответствует уровню прошлого и позапрошлого годов.
改行
Председатель Кэйданрэн Цуцуи также сообщил, что в результате усилий, предпринятых в рамках «социальной ответственности» для дальнейшего закрепления мощного импульса повышения заработной платы, во многих компаниях и в этом году наблюдался высокий уровень ответов.
改行
Я считаю, что понимание политики кабинета Такаити, согласно которой «правительство не перекладывает повышение зарплат полностью на плечи предпринимателей, а создает условия для их непрерывного роста», а также наша поддержка бизнеса через экономические меры и дополнительные бюджеты принесли свои плоды.
改行
В дальнейшем важно распространить этот импульс повышения зарплат не только на крупные корпорации, но и на региональные малые и средние предприятия, а также на микропредприятия.
改行
В ходе сегодняшнего обмена мнениями представители организаций малого и среднего бизнеса высказались о текущей ситуации, когда они вынуждены проводить «оборонительное повышение зарплат» в сложных условиях, о необходимости дальнейшего усиления поддержки в вопросах переноса издержек в цены (включая государственные закупки) и повышения производительности, а также выразили обеспокоенность влиянием ситуации на Ближнем Востоке на японскую экономику.
改行
Начиная со строгого соблюдения «Закона об оптимизации сделок», вступившего в силу в январе этого года, мы будем и далее последовательно внедрять механизмы переноса цен и оптимизации сделок, а также радикально укреплять доходность малых и средних предприятий и микробизнеса через поддержку повышения производительности и автоматизации труда.
改行
Кабинет Такаити в рамках «ответственной активной фискальной политики» обеспечит государственную поддержку через «многолетние бюджеты» и «долгосрочные фонды», что повысит «предсказуемость» для бизнеса и создаст условия, в которых малые и средние предприятия смогут уверенно и позитивно заниматься «инвестициями в рост».
改行
Что касается обеспокоенности влиянием ситуации на Ближнем Востоке на японскую экономику, мы обеспечим тщательное и всестороннее реагирование.
改行
Благодаря этим мерам мы направим обнадеживающий поток повышения зарплат нынешних весенних переговоров на рост заработных плат в малых и средних предприятиях и микробизнесе.
Español (スペイン語)
La presidenta Yoshino de RENGO informó que, en el primer recuento de la confederación para las negociaciones laborales de primavera de este año, el incremento alcanzó el 5,26%, nivel similar al del año pasado y el anterior.
改行
El presidente Tsutsui de Keidanren también informó que, como resultado de los esfuerzos realizados bajo la “responsabilidad social” para consolidar aún más el fuerte impulso de los aumentos salariales, este año también se observó un alto nivel de respuestas en muchas empresas.
改行
Considero que el entendimiento de la política del Gabinete Takaichi de que “el gobierno no dejará los aumentos salariales enteramente en manos de los empresarios, sino que preparará un entorno donde los salarios puedan aumentar continuamente”, y el apoyo brindado a los empresarios mediante medidas económicas y presupuestos suplementarios, han dado sus frutos.
改行
En el futuro, es importante extender este impulso de aumentos salariales más allá de las grandes empresas, llegando ampliamente a las pequeñas y medianas empresas (PYMES) regionales y a los microemprendedores.
改行
En el intercambio de opiniones de hoy, recibimos testimonios de organizaciones relacionadas con las PYMES sobre la situación actual en la que se ven obligadas a realizar “aumentos salariales defensivos” en un entorno difícil, la necesidad de fortalecer aún más el apoyo para la transferencia de precios (incluida la demanda pública) y la mejora de la productividad, así como preocupaciones sobre el impacto de la situación en Oriente Medio en la economía japonesa.
改行
Comenzando con la aplicación estricta de la “Ley de Optimización de Transacciones” que entró en vigor en enero de este año, seguiremos profundizando en la transferencia de precios y la optimización de las transacciones, al tiempo que reforzaremos radicalmente la capacidad de generación de ingresos de las PYMES y microempresas mediante el apoyo a la mejora de la productividad y el ahorro de mano de obra.
改行
Bajo una “política fiscal activa y responsable”, el Gabinete Takaichi permitirá el apoyo político a través de “presupuestos plurianuales” y “fondos a largo plazo”, aumentando la “previsibilidad” para los empresarios y creando un entorno donde las PYMES y microempresas puedan dedicarse con tranquilidad y actitud positiva a las “inversiones de crecimiento”.
改行
En cuanto a las preocupaciones sobre el impacto de la situación en Oriente Medio en la economía japonesa, garantizaremos una respuesta meticulosa y completa.
改行
A través de estas acciones, vincularemos la alentadora corriente de aumentos salariales de las negociaciones de esta primavera con los incrementos salariales para las PYMES y los microemprendedores.
Tiếng Việt (ベトナム語)
Chủ tịch Yoshino của Liên đoàn Lao động (RENGO) đã báo cáo rằng trong đợt tổng hợp đầu tiên của cuộc đàm phán lao động mùa xuân năm nay, mức tăng lương đạt 5,26%, tương đương với mức của năm kia và năm ngoái.
改行
Chủ tịch Tsutsui của Liên đoàn các tổ chức kinh tế (Keidanren) cũng báo cáo rằng nhờ nỗ lực thực hiện “trách nhiệm xã hội” nhằm củng cố hơn nữa đà tăng lương mạnh mẽ, nhiều doanh nghiệp năm nay cũng đã đưa ra mức phản hồi cao.
改行
Tôi tin rằng sự thấu hiểu đối với phương châm của Nội các Takaichi là “Chính phủ không phó mặc việc tăng lương cho các doanh nghiệp mà sẽ chuẩn bị môi trường để có thể tăng lương liên tục”, cùng với việc hỗ trợ các doanh nghiệp thông qua các biện pháp kinh tế và ngân sách bổ sung, đã mang lại kết quả cụ thể.
改行
Trong tương lai, điều quan trọng là phải lan tỏa đà tăng lương này không chỉ ở các doanh nghiệp lớn mà còn rộng rãi đến các doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) ở địa phương và các hộ kinh doanh quy mô nhỏ.
改行
Trong buổi trao đổi ý kiến hôm nay, chúng tôi đã nhận được ý kiến từ các tổ chức liên quan đến doanh nghiệp vừa và nhỏ về thực trạng họ đang bị buộc phải “tăng lương để phòng thủ” trong môi trường khắc nghiệt, nhu cầu tăng cường hơn nữa hỗ trợ chuyển chi phí vào giá thành (bao gồm cả nhu cầu công) và nâng cao năng suất, cũng như những lo ngại về tác động của tình hình Trung Đông đối với nền kinh tế Nhật Bản.
改行
Bắt đầu từ việc thực thi nghiêm ngặt “Luật tối ưu hóa giao dịch” có hiệu lực từ tháng 1 năm nay, chúng tôi sẽ triệt để hơn nữa việc chuyển chi phí giá cả và tối ưu hóa giao dịch, đồng thời tăng cường căn bản khả năng sinh lời của các doanh nghiệp vừa, nhỏ và siêu nhỏ thông qua hỗ trợ nâng cao năng suất và tiết kiệm lao động.
改行
Dưới chính sách “tài khóa tích cực có trách nhiệm”, Nội các Takaichi sẽ cho phép hỗ trợ chính sách thông qua “ngân sách nhiều năm” và “quỹ dài hạn”, giúp tăng tính “có thể dự đoán” cho các doanh nghiệp, tạo môi trường để các doanh nghiệp vừa, nhỏ và siêu nhỏ có thể yên tâm và tích cực thực hiện “đầu tư tăng trưởng”.
改行
Về những lo ngại đối với tác động của tình hình Trung Đông tới nền kinh tế Nhật Bản, chúng tôi sẽ đảm bảo ứng phó tỉ mỉ và toàn diện.
改行
Thông qua những nỗ lực này, chúng tôi sẽ kết nối luồng tăng lương đầy khích lệ trong cuộc đàm phán lao động mùa xuân lần này với việc tăng lương cho các doanh nghiệp vừa, nhỏ và siêu nhỏ.
हिन्दी (हिन्दी)
रेंगो (RENGO) की अध्यक्ष योशिनो ने बताया कि इस वर्ष की वसंतकालीन श्रम-प्रबंधन वार्ता के लिए संघ की पहली गणना में, वेतन वृद्धि 5.26% रही, जो पिछले वर्ष और उससे पिछले वर्ष के समान स्तर पर है।
改行
केदनरेन (Keidanren) के अध्यक्ष त्सुत्सुई ने भी रिपोर्ट दी कि वेतन वृद्धि की मजबूत गति को और अधिक स्थापित करने के लिए “सामाजिक उत्तरदायित्व” के रूप में किए गए प्रयासों के परिणामस्वरूप, इस वर्ष भी कई कंपनियों में उच्च स्तर की प्रतिक्रिया देखी गई है।
改行
मेरा मानना है कि ताकाइची कैबिनेट की इस नीति की समझ कि “सरकार वेतन वृद्धि का काम पूरी तरह से व्यवसायियों पर नहीं छोड़ेगी, बल्कि ऐसा वातावरण तैयार करेगी जहाँ वेतन लगातार बढ़ाया जा सके,” और आर्थिक उपायों तथा पूरक बजट के माध्यम से व्यवसायियों को दिया गया हमारा समर्थन रंग लाया है।
改行
भविष्य में, वेतन वृद्धि के इस उत्साह को बड़ी कंपनियों के अलावा क्षेत्रीय लघु एवं मध्यम उद्यमों (SMEs) और छोटे व्यवसायों तक व्यापक रूप से फैलाना महत्वपूर्ण है।
改行
आज के विचारों के आदान-प्रदान में, लघु एवं मध्यम उद्यमों से संबंधित संगठनों ने कठिन वातावरण के बीच “रक्षात्मक वेतन वृद्धि” के लिए मजबूर होने की वर्तमान स्थिति, सार्वजनिक मांग सहित मूल्य हस्तांतरण (price pass-through) और उत्पादकता में सुधार के लिए समर्थन को और मजबूत करने की आवश्यकता, तथा जापान की अर्थव्यवस्था पर मध्य पूर्व की स्थिति के प्रभाव के बारे में चिंताओं को व्यक्त किया।
改行
इस वर्ष जनवरी में लागू हुए “लेन-देन अनुकूलन अधिनियम” के सख्त कार्यान्वयन के साथ-साथ, हम मूल्य हस्तांतरण और लेन-देन अनुकूलन को और अधिक सुनिश्चित करेंगे, और उत्पादकता सुधार तथा श्रम-बचत सहायता के माध्यम से लघु, मध्यम और सूक्ष्म उद्यमों की कमाई की शक्ति को मौलिक रूप से मजबूत करेंगे।
改行
ताकाइची कैबिनेट “जिम्मेदार सक्रिय राजकोषीय नीति” के तहत, “बहु-वर्षीय बजट” और “दीर्घकालिक निधि” के माध्यम से नीतिगत सहायता सक्षम करेगी, जिससे व्यवसायियों के लिए “पूर्वानुमान योग्यता” बढ़ेगी, और एक ऐसा वातावरण तैयार होगा जहाँ लघु, मध्यम और सूक्ष्म उद्यम विश्वास के साथ सकारात्मक रूप से “विकास निवेश” में संलग्न हो सकें।
改行
जापानी अर्थव्यवस्था पर मध्य पूर्व की स्थिति के प्रभाव की चिंताओं के संबंध में भी, हम सावधानीपूर्वक और पूर्ण प्रतिक्रिया सुनिश्चित करेंगे।
改行
इनके माध्यम से, हम इस वसंत की श्रम वार्ता में वेतन वृद्धि के उत्साहजनक प्रवाह को लघु, मध्यम और सूक्ष्म उद्यमों के वेतन में वृद्धि से जोड़ेंगे।
Lietuvių (リトアニア語)
RENGO pirmininkė Yoshino pranešė, kad per pirmąją sąjungos suvestinę dėl šių metų pavasario darbo derybų darbo užmokesčio didinimas pasiekė 5,26 proc., o tai yra toks pat lygis kaip pernai ir užpernai.
改行
„Keidanren“ pirmininkas Tsutsui taip pat pranešė, kad dėl pastangų, kurių buvo imtasi kaip „socialinės atsakomybės“, siekiant toliau įtvirtinti stiprų darbo užmokesčio didinimo impulsą, daugelyje įmonių ir šiais metais buvo pastebėtas aukštas atsakymų lygis.
改行
Manau, kad supratimas apie Takaichi kabineto politiką, jog „vyriausybė nepaliks darbo užmokesčio didinimo tik verslininkams, bet parengs aplinką, kurioje atlyginimus būtų galima didinti nuolat“, ir mūsų parama verslininkams per ekonomines priemones bei papildomus biudžetus davė vaisių.
改行
Ateityje svarbu šį darbo užmokesčio didinimo pagreitį iš didžiųjų korporacijų plačiai išplėsti į regionines mažas ir vidutines įmones bei smulkiuosius verslininkus.
改行
Šios dienos apsikeitimo nuomonėmis metu iš su mažomis ir vidutinėmis įmonėmis susijusių organizacijų išgirdome apie dabartinę situaciją, kai jos yra priverstos vykdyti „gynybinį darbo užmokesčio didinimą“ sudėtingoje aplinkoje, apie poreikį toliau stiprinti paramą kainų perkėlimui (įskaitant viešuosius pirkimus) ir produktyvumo didinimui, taip pat apie susirūpinimą dėl Vidurio Rytų situacijos poveikio Japonijos ekonomikai.
改行
Pradedant griežtu šių metų sausį įsigaliojusio „Sandorių optimizavimo įstatymo“ vykdymu, toliau griežtai užtikrinsime kainų perkėlimą ir sandorių optimizavimą, taip pat iš esmės stiprinsime mažų, vidutinių ir smulkių įmonių uždarbio galimybes per paramą produktyvumo didinimui ir darbo taupymui.
改行
Takaichi kabinetas, vykdydamas „atsakingą aktyvią fiskalinę politiką“, per „daugiamečius biudžetus“ ir „ilgalaikius fondus“ sudarys sąlygas politinei paramai, taip padidindamas verslininkų „nuspėjamumą“ ir parengdamas aplinką, kurioje mažos, vidutinės ir smulkios įmonės galėtų drąsiai ir teigiamai investuoti į augimą.
改行
Dėl susirūpinimo Vidurio Rytų situacijos poveikiu Japonijos ekonomikai taip pat užtikrinsime kruopštų ir visapusišką atsaką.
改行
Per šias priemones padrąsinantį darbo užmokesčio didinimo srautą iš šio pavasario derybų susiesime su mažų, vidutinių ir smulkių įmonių darbo užmokesčio didinimu.
Kiswahili (スワヒili語)
Rais Yoshino wa RENGO aliripoti kwamba katika hesabu ya kwanza ya shirikisho hilo kuhusu mazungumzo ya kazi na usimamizi ya masika ya mwaka huu, kiwango kilifikia 5.26%, kiwango ambacho ni sawa na mwaka jana na mwaka juzi.
改行
Mwenyekiti Tsutsui wa Keidanren pia aliripoti kwamba kutokana na juhudi zilizofanywa kama “jukumu la kijamii” kuelekea uimarishaji zaidi wa kasi kubwa ya nyongeza ya mishahara, viwango vya juu vya majibu vimeonekana katika kampuni nyingi pia mwaka huu.
改行
Ninaamini kuwa uelewa wa sera ya Baraza la Mawaziri la Takaichi kwamba “serikali haitaacha suala la nyongeza ya mishahara kwa wafanyabiashara pekee, bali itaandaa mazingira ambapo mishahara inaweza kuongezwa mfululizo,” na uwezo wetu wa kuunga mkono wafanyabiashara kupitia hatua za kiuchumi na bajeti za ziada, umezaa matunda.
改行
Kwenda mbele, ni muhimu kueneza kasi hii ya nyongeza ya mishahara zaidi ya makampuni makubwa hadi kwa biashara ndogo na za kati (SMEs) za mikoani na wafanyabiashara wadogo.
改行
Katika kubadilishana mawazo ya leo, tulipokea sauti kutoka kwa mashirika yanayohusiana na SMEs kuhusu hali ya sasa ambapo wanalazimika kufanya “nyongeza ya mishahara ya kujihami” katikati ya mazingira magumu, hitaji la kuimarisha zaidi msaada wa uhamishaji wa gharama za bei (ikiwa ni pamoja na mahitaji ya umma) na uboreshaji wa tija, pamoja na wasiwasi kuhusu athari za hali ya Mashariki ya Kati kwa uchumi wa Japani.
改行
Tukianzia na utekelezaji madhubuti wa “Sheria ya Kuboresha Miamala” iliyoanza kutumika Januari mwaka huu, tutahakikisha zaidi uhamishaji wa bei na uboreshaji wa miamala, na kuimarisha kimsingi uwezo wa mapato wa biashara ndogo, za kati na ndogo sana kupitia msaada wa uboreshaji wa tija na kuokoa nguvu kazi.
改行
Baraza la Mawaziri la Takaichi, chini ya “sera ya kifedha inayowajibika na tendaji,” litawezesha msaada wa sera kupitia “bajeti za miaka mingi” na “mifuko ya muda mrefu,” na hivyo kuongeza “uwezo wa kutabiri” kwa wafanyabiashara, na kuandaa mazingira ambapo biashara ndogo, za kati na ndogo sana zinaweza kujitolea kwa ujasiri na matumaini katika “uwekezaji wa ukuaji.”
改行
Kuhusu wasiwasi wa athari za hali ya Mashariki ya Kati kwa uchumi wa Japani, tutahakikisha mwitikio wa kina na wa uhakika.
改行
Kupitia haya, tutaunganisha mtiririko huu wa kutia moyo wa nyongeza ya mishahara katika mazungumzo ya kazi ya masika ya sasa na nyongeza ya mishahara kwa wafanyabiashara wadogo, wa kati na wadogo sana.
རྫོང་ཁ། (ゾンカ語)
རེན་གོ་(RENGO)གི་སྲིད་འཛིན་ ཡོ་ཤི་ནོ་མཆོག་གིས་ འདི་ལོའི་དཔྱིད་ཀའི་ལཱ་གཡོག་དང་བདག་སྐྱོང་བར་གྱི་གྲོས་བསྡུར་ནང་ མཐུན་ཚོགས་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་དང་པ་ནང་ ན་ནིང་དང་གཞེས་ནིང་དང་འདྲ་མཉམ་ ༥.༢༦% ལུ་ལྷོད་ཡོད་པའི་སྙན་ཞུ་ཕུལ་ཡོད།
改行
ཀེ་དན་རེན་(Keidanren)གི་ཚོགས་གཙོ་ ཚུ་ཚུ་ཨི་མཆོག་གིས་ཡང་ ཕོགས་སྤར་བའི་ནུས་ཤུགས་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ “སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་འགན་ཁུར་” སྦེ་བརྩོན་ཤུགས་བསྐྱེད་པའི་འབྲས་བུ་ལུ་ འདི་ལོ་ཡང་ལས་སྡེ་མང་པོ་ཅིག་ནང་ ལན་གསལ་མཐོ་ཤོས་ཐོབ་ཡོད་པའི་སྙན་ཞུ་ཕུལ་ཡོད།
改行
གཞུང་གིས་ ཕོགས་སྤར་ནིའི་འགན་ཁུར་འདི་ ཚོང་པ་ཚུ་ལུ་རྐྱང་པ་སྤྲོད་ནི་མེན་པར་ རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཕོགས་སྤར་བཏུབ་པའི་གནས་སྟངས་བཟོ་ནི་ཨིན་ཟེར་བའི་ ཏ་ཀ་ཨི་ཆི་བཀའ་ཤག་གི་སྲིད་བྱུས་ལུ་ ཧ་གོ་བའི་ཐོག་ལས་ དཔལ་འབྱོར་ཐབས་བྱུས་དང་ཁ་སྐོང་རྩིས་དཔྱད་ཀྱིས་ ཚོང་པ་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བའི་འབྲས་བུ་ཐོན་ཡོད་ཟེར་ ང་གིས་བསམ་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན།
改行
མ་འོངས་པ་ལུ་ ཕོགས་སྤར་བའི་ནུས་ཤུགས་འདི་ ལས་སྡེ་ཆེ་བ་ཚུ་གི་མ་ཚད་ ས་གནས་ཀྱི་བཟོ་གྲྭ་ཆུང་བ་དང་བར་མ་ དེ་ལས་ཚོང་པ་ཆུང་ཀུ་ཚུ་ལུ་ཡང་ རྒྱ་ཆེར་ཁྱབ་བཅུག་ནི་འདི་གལ་ཆེ་ཤོས་ཨིན།
改行
དེ་རིང་གི་བསམ་འཆར་བརྗེ་སོར་ནང་ བཟོ་གྲྭ་ཆུང་བ་དང་བར་མའི་ཚོགས་པ་ཚུ་གིས་ གནས་སྟངས་དྲག་པོའི་ནང་ “སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་ཕོགས་སྤར་” འབད་དགོཔ་ཐོན་པའི་གནས་སྟངས་དང་ གོང་ཚད་སྤོ་ནི་(གཞུང་གི་མཁོ་འདོད་རྩིས་ཏེ་)དང་ ཐོན་སྐྱེད་ཡར་རྒྱས་གཏང་ནིའི་རྒྱབ་སྐྱོར་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་དགོས་པའི་སྐོར་ལས་དང་ དེ་ལས་དཀྱིལ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གནས་སྟངས་ཀྱིས་ ཇ་པཱན་གྱི་དཔལ་འབྱོར་ལུ་ཕན་གནོད་འབྱུང་ནིའི་སེམས་འཚབ་ཀྱི་སྐད་ཆ་ཚུ་ཐོས་ཡོད།
改行
འདི་ལོའི་སྤྱི་ཟླ་དང་པའི་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ “ཉོ་ཚོང་ལེགས་སྒྱུར་ཁྲིམས་ཡིག་” འདི་ དམ་དམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ གོང་ཚད་སྤོ་ནི་དང་ཉོ་ཚོང་ལེགས་སྒྱུར་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་འབད་ནི་དང་ ཐོན་སྐྱེད་ཡར་རྒྱས་དང་ལཱ་ཤུགས་ཉུང་བཟོའི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལ་སོགས་པའི་ཐོག་ལས་ བཟོ་གྲྭ་ཆུང་བ་དང་བར་མའི་ འོང་འབབ་བཟོ་ནིའི་ནུས་པ་འདི་ རྩ་བ་ལས་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་ནི་ཨིན།
改行
ཏ་ཀ་ཨི་ཆི་བཀའ་ཤག་གིས་ “འགན་ཁུར་ཡོད་པའི་རྒྱལ་ཡོངས་རྩིས་དཔྱད་” འོག་ལུ་ “ལོ་མང་རྩིས་དཔྱད་” དང་ “ཡུན་རིང་མ་དངུལ་” གྱི་ཐོག་ལས་ སྲིད་བྱུས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བཏུབ་བཟོ་སྟེ་ ཚོང་པ་ཚུ་གི་ “སྔོན་དཔག་ནུས་པ་” ཡར་སེང་གཏང་ནི་དང་ བཟོ་གྲྭ་ཆུང་བ་དང་བར་མ་ཚུ་གིས་ བློ་བདེ་བའི་ཐོག་ལས་ “ཡར་རྒྱས་མ་རྩ་བཙུགས་ནི་” ལུ་ སེམས་ཤུགས་བསྐྱེད་བཏུབ་པའི་གནས་སྟངས་བཟོ་ནི་ཨིན།
改行
དཀྱིལ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གནས་སྟངས་ཀྱིས་ ཇ་པཱན་གྱི་དཔལ་འབྱོར་ལུ་ཕན་གནོད་འབྱུང་ནིའི་སེམས་འཚབ་ལུ་ཡང་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ གདོང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན།
改行
འདི་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ ད་ལན་གྱི་དཔྱིད་ཀའི་གྲོས་བསྡུར་ནང་ཐོན་པའི་ ཕོགས་སྤར་བའི་སེམས་ཤུགས་འདི་ བཟོ་གྲྭ་ཆུང་བ་དང་བར་མའི་ཕོགས་སྤར་ལུ་ཡང་ མཐུད་ནི་ཨིན།