gros のすべての投稿

高市氏、本日は、「第93回自由民主党大会」を挙行しました。Ms. Takaichi, today we held the 93rd Liberal Democratic Party Convention.

高市氏、本日は、「第93回自由民主党大会」を挙行しました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2043234975185846761

本日は、「第93回自由民主党大会」を挙行しました。
立党70年を迎えて初めての今回の党大会には、自民党国会議員、そして全国各地域の最前線で活躍しておられる多くの党員・党友・議員の皆様に参加をいただきました。
友党である「日本維新の会」から吉村洋文代表と藤田文武共同代表、そして「日本経済団体連合会」から筒井義信会長に来賓としてご臨席を賜り、吉村代表、筒井会長からご挨拶をいただきました。
特別企画では、武部貴則 大阪大学大学院教授に「成長戦略17分野」の重要な一角である先端医療に関するご講演をいただき、また、ロックミュージシャンの世良公則様から気合いが入るスピーチと歌のご披露をいただきました。
今回の党大会開催にあたり、ご臨席いただいた来賓の皆様、特別企画で大会を盛り上げていただいたゲストの皆様に厚くお礼を申し上げますとともに、開催準備にご尽力下さった党役員各位、党職員の皆様にも感謝申し上げます。
私の総裁演説では、
・「政治は国民のもの」ではじまる1955年の立党宣言を改めて紹介するとともに、70年前と同じく、再び求められているのは「強い経済」の構築と「強い外交・安全保障」の推進であること、
・今の日本に圧倒的に足りないのが「資本投入量」であり、「国内投資」の促進に徹底的なてこ入れをすること、
・今年の総選挙で国民の皆様から「重要な政策転換を、何としてもやり抜いていけ」と力強く背中を押して頂けたことから、国民の皆様との大切なお約束である『政権公約』に掲げた政策一つ一つの実現に取り組むべきこと、
・『皇室典範』の改正に向け、迅速に「立法府の総意」がとりまとめられるように努め、静謐な環境で『皇室典範』の改正を行うことを目指すこと、
・『憲法改正』に向け、全国各地で国民の皆様への説明を行うとともに、国会では「決断のための議論」を進めること、
などをお伝えさせていただきました。
挑戦しない国に「未来」はありません。
守るだけの政治に「希望」は生まれません。
日本列島を、強く豊かに。
自由民主党は、国民の皆様とともに、歩みを進めてまいります。

英語 (English)

Today, we held the “93rd Liberal Democratic Party Convention.”
At this party convention, the first since reaching the 70th anniversary of the party’s founding, we were joined by LDP members of the Diet, as well as many party members, associates, and local legislators active on the front lines in regions across the country.
From our partner party, the “Nippon Ishin no Kai” (Japan Innovation Party), Representative Hirofumi Yoshimura and Co-Representative Fumitake Fujita, and from the “Japan Business Federation” (Keidanren), Chairman Yoshinobu Tsutsui attended as guests, and we received greetings from Representative Yoshimura and Chairman Tsutsui.
In the special program, Professor Takanori Takebe of Osaka University Graduate School gave a lecture on advanced medicine, an important part of the “17 areas of growth strategy,” and rock musician Masanori Sera gave an inspiring speech and song performance.
On the occasion of holding this party convention, I would like to express my deep gratitude to the guests who attended and the guests who enlivened the convention with special programs, as well as to the party officials and staff who worked hard on the preparations.
In my presidential address, I conveyed the following:
・Reintroducing the 1955 party foundation declaration, which begins with “Politics belongs to the people,” and emphasizing that, just as it was 70 years ago, what is required once again is the construction of a “strong economy” and the promotion of “strong diplomacy and security,”
・That what is overwhelmingly lacking in Japan today is “capital input,” and that we will provide thorough leverage to promote “domestic investment,”
・Since the people gave us a strong push in this year’s general election to “by all means, carry out important policy shifts,” we should work toward the realization of each policy listed in the “Pledge to the People,” our important promise to the public,
・Aiming to amend the “Imperial House Law” in a quiet environment by striving to promptly compile the “consensus of the legislature” toward the amendment of the “Imperial House Law,”
・Toward “Constitutional Revision,” providing explanations to the public across the country while advancing “discussions for decision-making” in the Diet.
There is no “future” for a country that does not take on challenges.
“Hope” is not born from politics that only protects.
Making the Japanese archipelago strong and prosperous.
The Liberal Democratic Party will continue to move forward together with the people.
イタリア語 (Italian)

Oggi abbiamo tenuto la “93ª Convenzione del Partito Liberal Democratico”.
A questa convenzione del partito, la prima da quando è stato raggiunto il 70º anniversario della fondazione del partito, hanno partecipato i membri del PLD della Dieta, così come molti membri del partito, associati e legislatori locali attivi in prima linea nelle regioni di tutto il paese.
Dal nostro partito partner, il “Nippon Ishin no Kai”, il rappresentante Hirofumi Yoshimura e il co-rappresentante Fumitake Fujita, e dalla “Japan Business Federation” (Keidanren), il presidente Yoshinobu Tsutsui hanno partecipato come ospiti, e abbiamo ricevuto i saluti del rappresentante Yoshimura e del presidente Tsutsui.
Nel programma speciale, il professor Takanori Takebe della Osaka University Graduate School ha tenuto una conferenza sulla medicina avanzata, una parte importante delle “17 aree della strategia di crescita”, e il musicista rock Masanori Sera ha tenuto un discorso e un’esibizione canora stimolanti.
In occasione della celebrazione di questa convenzione del partito, vorrei esprimere la mia profonda gratitudine agli ospiti che hanno partecipato e agli ospiti che hanno animato la convenzione con programmi speciali, così come ai funzionari del partito e al personale che hanno lavorato duramente ai preparativi.
Nel mio discorso presidenziale, ho comunicato quanto segue:
・Reintroducendo la dichiarazione di fondazione del partito del 1955, che inizia con “La politica appartiene al popolo”, e sottolineando che, proprio come 70 anni fa, ciò che è richiesto ancora una volta è la costruzione di una “economia forte” e la promozione di una “diplomazia e sicurezza forti”,
・Che ciò che manca in modo schiacciante in Giappone oggi è l'”input di capitale” e che forniremo una leva completa per promuovere gli “investimenti interni”,
・Poiché il popolo ci ha dato una forte spinta nelle elezioni generali di quest’anno per “eseguire a tutti i costi importanti cambiamenti politici”, dovremmo lavorare per la realizzazione di ogni politica elencata nel “Pledge to the People”, la nostra importante promessa al pubblico,
・Mirare a emendare la “Legge sulla Casa Imperiale” in un ambiente tranquillo, sforzandosi di compilare prontamente il “consenso della legislatura” verso l’emendamento della “Legge sulla Casa Imperiale”,
・Verso la “Revisione Costituzionale”, fornendo spiegazioni al pubblico in tutto il paese e portando avanti le “discussioni per il processo decisionale” nella Dieta.
Non c’è “futuro” per un paese che non accetta sfide.
La “speranza” non nasce da una politica che protegge e basta.
Rendere l’arcipelago giapponese forte e prospero.
Il Partito Liberal Democratico continuerà ad andare avanti insieme al popolo.
ポルトガル語 (Portuguese)

Hoje, realizamos a “93ª Convenção do Partido Liberal Democrata”.
Nesta convenção do partido, a primeira desde que atingiu o 70º aniversário da fundação do partido, contamos com a presença de membros do PLD da Dieta, bem como de muitos membros do partido, associados e legisladores locais ativos na linha de frente em regiões de todo o país.
Do nosso partido parceiro, o “Nippon Ishin no Kai”, o Representante Hirofumi Yoshimura e o Co-Representante Fumitake Fujita, e da “Federação Empresarial do Japão” (Keidanren), o Presidente Yoshinobu Tsutsui compareceram como convidados, e recebemos saudações do Representante Yoshimura e do Presidente Tsutsui.
No programa especial, o Professor Takanori Takebe, da Escola de Pós-Graduação da Universidade de Osaka, deu uma palestra sobre medicina avançada, uma parte importante das “17 áreas da estratégia de crescimento”, e o músico de rock Masanori Sera fez um discurso e uma apresentação musical inspiradores.
Por ocasião da realização desta convenção do partido, gostaria de expressar minha profunda gratidão aos convidados que compareceram e aos convidados que animaram a convenção com programas especiais, bem como aos dirigentes e funcionários do partido que trabalharam arduamente nos preparativos.
Em meu discurso presidencial, transmiti o seguinte:
・Reintroduzindo a declaração de fundação do partido de 1955, que começa com “A política pertence ao povo”, e enfatizando que, assim como há 70 anos, o que se exige mais uma vez é a construção de uma “economia forte” e a promoção de uma “diplomacia e segurança fortes”,
・Que o que falta esmagadoramente no Japão hoje é o “aporte de capital”, e que forneceremos uma alavancagem completa para promover o “investimento doméstico”,
・Uma vez que o povo nos deu um forte impulso nas eleições gerais deste ano para “de todas as formas, realizar mudanças políticas importantes”, devemos trabalhar para a realização de cada política listada no “Compromisso com o Povo”, nossa promessa importante ao público,
・Visar a emenda da “Lei da Casa Imperial” em um ambiente tranquilo, esforçando-se para compilar prontamente o “consenso do legislativo” para a emenda da “Lei da Casa Imperial”,
・Em direção à “Revisão Constitucional”, fornecendo explicações ao público em todo o país, ao mesmo tempo em que avançamos com as “discussões para a tomada de decisões” na Dieta.
Não há “futuro” para um país que não assume desafios.
A “esperança” não nasce de uma política que apenas protege.
Tornar o arquipélago japonês forte e próspero.
O Partido Liberal Democrata continuará a seguir em frente junto com o povo.
ドイツ語 (German)

Heute haben wir den „93. Parteitag der Liberaldemokratischen Partei“ abgehalten.
An diesem Parteitag, dem ersten seit dem 70. Jahrestag der Parteigründung, nahmen Abgeordnete der LDP aus dem Parlament sowie zahlreiche Parteimitglieder, Parteifreunde und lokale Abgeordnete teil, die an vorderster Front in den Regionen des ganzen Landes aktiv sind.
Von unserer Partnerpartei, der „Nippon Ishin no Kai“, nahmen der Vorsitzende Hirofumi Yoshimura und der stellvertretende Vorsitzende Fumitake Fujita sowie vom „Japanischen Wirtschaftsverband“ (Keidanren) der Vorsitzende Yoshinobu Tsutsui als Gäste teil, und wir erhielten Grußworte von dem Vorsitzenden Yoshimura und dem Vorsitzenden Tsutsui.
Im Sonderprogramm hielt Professor Takanori Takebe von der Graduate School der Universität Osaka einen Vortrag über Spitzenmedizin, einen wichtigen Teil der „17 Bereiche der Wachstumsstrategie“, und der Rockmusiker Masanori Sera hielt eine begeisternde Rede und eine Gesangsdarbietung.
Anlässlich dieses Parteitags möchte ich den anwesenden Gästen und den Gästen, die den Parteitag mit Sonderprogrammen bereichert haben, meinen tiefen Dank aussprechen, ebenso wie den Parteifunktionären und Mitarbeitern, die sich intensiv um die Vorbereitungen bemüht haben.
In meiner Rede als Parteivorsitzende habe ich folgendes vermittelt:
・Ich habe die Gründungserklärung der Partei von 1955, die mit den Worten „Politik gehört dem Volk“ beginnt, erneut vorgestellt und betont, dass wie vor 70 Jahren der Aufbau einer „starken Wirtschaft“ und die Förderung einer „starken Diplomatie und Sicherheit“ gefordert sind.
・Dass es Japan heute massiv an „Kapitaleinsatz“ mangelt und wir eine gründliche Hebelwirkung zur Förderung von „Inlandsinvestitionen“ erzielen werden.
・Da uns das Volk bei den diesjährigen Unterhauswahlen den starken Rückenwind gegeben hat, „wichtige politische Kehrtwenden unter allen Umständen durchzuziehen“, sollten wir an der Umsetzung jeder einzelnen Politik arbeiten, die wir in unserem „Wahlversprechen“, unserem wichtigen Versprechen an die Bürger, festgelegt haben.
・Mit Blick auf die Änderung des „Gesetzes über den kaiserlichen Haushalt“ streben wir an, zügig einen „Konsens der Legislative“ herbeizuführen und die Änderung des „Gesetzes über den kaiserlichen Haushalt“ in einem ruhigen Umfeld durchzuführen.
・Mit Blick auf eine „Verfassungsreform“ werden wir der Bevölkerung im ganzen Land Erklärungen abgeben und im Parlament „Diskussionen für Entscheidungen“ vorantreiben.
Ein Land, das sich keinen Herausforderungen stellt, hat keine „Zukunft“.
Aus einer Politik, die nur bewahrt, entsteht keine „Hoffnung“.
Das japanische Archipel stark und wohlhabend machen.
Die Liberaldemokratische Partei wird gemeinsam mit dem Volk voranschreiten.
フランス語 (French)

Aujourd’hui, nous avons tenu la « 93e Convention du Parti Libéral-Démocrate ».
À cette convention du parti, la première depuis le 70e anniversaire de la fondation du parti, ont participé des membres du PLD de la Diète, ainsi que de nombreux membres du parti, des associés et des élus locaux actifs sur le terrain dans toutes les régions du pays.
De notre parti partenaire, le « Nippon Ishin no Kai », le représentant Hirofumi Yoshimura et le co-représentant Fumitake Fujita, et de la « Fédération des entreprises du Japon » (Keidanren), le président Yoshinobu Tsutsui étaient présents en tant qu’invités, et nous avons reçu les salutations du représentant Yoshimura et du président Tsutsui.
Dans le programme spécial, le professeur Takanori Takebe de l’école doctorale de l’université d’Osaka a donné une conférence sur la médecine de pointe, un volet important des « 17 domaines de la stratégie de croissance », et le musicien de rock Masanori Sera a prononcé un discours et interprété une chanson inspirants.
À l’occasion de cette convention du parti, je tiens à exprimer ma profonde gratitude aux invités présents et aux invités qui ont animé la convention avec des programmes spéciaux, ainsi qu’aux responsables et au personnel du parti qui ont travaillé dur pour les préparatifs.
Dans mon discours de présidente, j’ai transmis les points suivants :
・En réintroduisant la déclaration de fondation du parti de 1955, qui commence par « La politique appartient au peuple », et en soulignant que, tout comme il y a 70 ans, ce qui est requis une fois de plus est la construction d’une « économie forte » et la promotion d’une « diplomatie et d’une sécurité fortes »,
・Que ce qui manque cruellement au Japon aujourd’hui est l’« apport de capital », et que nous allons donner un coup de pouce complet pour promouvoir l’« investissement intérieur »,
・Puisque le peuple nous a donné un élan vigoureux lors des élections législatives de cette année pour « mener à bien des changements de politique importants à tout prix », nous devons nous efforcer de réaliser chacune des politiques figurant dans l’« Engagement envers le peuple », notre promesse importante envers le public,
・Viser à amender la « Loi sur la Maison Impériale » dans un environnement serein en s’efforçant de réunir rapidement le « consensus de la législature » en vue de l’amendement de la « Loi sur la Maison Impériale »,
・Vers une « révision constitutionnelle », en fournissant des explications au public dans tout le pays tout en faisant progresser les « discussions pour la prise de décision » à la Diète.
Il n’y a pas d’« avenir » pour un pays qui ne relève pas de défis.
L’« espoir » ne naît pas d’une politique qui ne fait que protéger.
Rendre l’archipel japonais fort et prospère.
Le Parti Libéral-Démocrate continuera d’avancer aux côtés du peuple.
中国語(繁体) (Traditional Chinese)

今天,我們舉行了「第93屆自由民主黨大會」。
正值立黨70週年,這次黨大會是進入新里程碑後的首次。自民黨國會議員,以及在全國各個地區最前線活躍的眾多黨員、黨友和議員們都參加了此次盛會。
友黨「日本維新會」的吉村洋文代表和藤田文武共同代表,以及「日本經濟團體聯合會」的筒井義信會長作為賓客出席,並聽取了吉村代表與筒井會長的致辭。
在特別企劃中,大阪大學大學院教授武部貴則發表了關於「成長戰略17領域」中重要一環——尖端醫療的演講;此外,搖滾音樂家世良公則先生也帶來了令人振奮的演說和歌曲表演。
藉此黨大會舉辦之際,我要向出席的各位貴賓、以特別企劃帶動大會氣氛的各位嘉賓表示衷心的感謝,同時也感謝為籌備工作付出辛勞的各位黨役員和黨職員。
在我的總裁演說中,我傳達了以下內容:
・重新介紹以「政治屬於國民」開篇的1955年立黨宣言,並強調與70年前一樣,當前再次被要求的是構建「強大的經濟」與推進「強大的外交與安全保障」;
・當前日本壓倒性缺乏的是「資本投入量」,我們將徹底採取措施促進「國內投資」;
・由於在今年的總選中,國民們給予了我們「無論如何都要貫徹執行重要的政策轉型」的強力支持,因此我們應該致力於實現「政權公約」(對國民的重要承諾)中所列出的每一項政策;
・為了修改《皇室典範》,將努力迅速彙整「立法府的共識」,並目標在寧靜的環境下進行《皇室典範》的修改;
・為了「憲法改正」,將在全國各地向國民進行說明,同時在國會推進「為了決斷的討論」。
不接受挑戰的國家沒有「未來」。
僅僅守成的政治不會產生「希望」。
讓日本列島變得強大而富饒。
自由民主黨將與國民一同邁進。
アラビア語 (Arabic)

عقدنا اليوم “المؤتمر الـ 93 للحزب الليبرالي الديمقراطي”.
في هذا المؤتمر، وهو الأول منذ بلوغ الذكرى السبعين لتأسيس الحزب، شارك أعضاء الحزب من البرلمان، بالإضافة إلى العديد من أعضاء الحزب والمنتسبين والمشرعين المحليين الناشطين في الخطوط الأمامية في جميع أنحاء البلاد.
حضر كضيوف كل من هيروفومي يوشيمورا، ممثل “حزب الابتكار الياباني” (نيبون إيشين نو كاي)، وفوميتاكي فوجيتا، الممثل المشارك، ويوشينوبو تسوتسوي، رئيس “اتحاد الأعمال الياباني” (كيدانرين)، حيث استمعنا إلى كلمات من السيد يوشيمورا والسيد تسوتسوي.
وفي إطار البرنامج الخاص، ألقى البروفيسور تاكانوري تاكيبي من كلية الدراسات العليا بجامعة أوساكا محاضرة حول الطب المتقدم، وهو جزء مهم من “مجالات استراتيجية النمو الـ 17″، كما قدم موسيقي الروك ماسانوري سيرا خطابًا وأداءً غنائيًا ملهماً.
وبمناسبة انعقاد هذا المؤتمر، أود أن أعرب عن عميق شكري للضيوف الذين حضروا وللضيوف الذين أضفوا حيوية على المؤتمر ببرامجهم الخاصة، وكذلك لمسؤولي وموظفي الحزب الذين بذلوا جهوداً كبيرة في التحضيرات.
وفي خطابي كرئيسة للحزب، ذكرت ما يلي:
・إعادة تقديم إعلان تأسيس الحزب لعام 1955، الذي يبدأ بعبارة “السياسة ملك للشعب”، والتأكيد على أنه، تماماً كما كان الحال قبل 70 عاماً، فإن المطلوب مرة أخرى هو بناء “اقتصاد قوي” وتعزيز “دبلوماسية وأمن قويين”،
・أن ما يفتقر إليه اليابان اليوم بشكل كبير هو “مدخلات رأس المال”، وأننا سنعمل على توفير دعم شامل لتعزيز “الاستثمار المحلي”،
・بما أن الشعب أعطانا دفعة قوية في الانتخابات العامة هذا العام “للمضي قدماً في التحولات السياسية الهامة مهما كلف الأمر”، فيجب أن نعمل على تحقيق كل سياسة مدرجة في “العهد الانتخابي”، وهو وعدنا الهام للجمهور،
・السعي لتعديل “قانون الأسرة الإمبراطورية” في بيئة هادئة من خلال السعي للتوصل سريعاً إلى “إجماع السلطة التشريعية” بشأن التعديل،
・وبالنسبة لـ “تعديل الدستور”، سنقوم بتقديم شروحات للجمهور في جميع أنحاء البلاد مع المضي قدماً في “مناقشات اتخاذ القرار” في البرلمان.
لا “مستقبل” لبلد لا يقبل التحديات.
لا يولد “الأمل” من سياسة تكتفي بالحماية فقط.
لنجعل الأرخبيل الياباني قوياً ومزدهراً.
سيواصل الحزب الليبرالي الديمقراطي المضي قدماً مع الشعب.
チェコ語 (Czech)

Dnes jsme uspořádali „93. sjezd Liberálně demokratické strany“.
Tohoto sjezdu, prvního od dosažení 70. výročí založení strany, se zúčastnili poslanci LDP z parlamentu a také mnoho členů strany, příznivců a místních zákonodárců působících v první linii v regionech po celé zemi.
Jako hosté se zúčastnili zástupce Hirofumi Jošimura a spolupředseda Fumitake Fujita z naší partnerské strany „Nippon Ishin no Kai“ a předseda Yoshinobu Tsutsui z „Japonské federace podnikání“ (Keidanren), přičemž jsme si vyslechli projevy od zástupce Jošimury a předsedy Tsutsuie.
Ve zvláštním programu přednesl profesor Takanori Takebe z postgraduální školy Ósacké univerzity přednášku o pokročilé medicíně, která je důležitou součástí „17 oblastí strategie růstu“, a rockový hudebník Masanori Sera přednesl inspirativní projev a píseň.
Při příležitosti konání tohoto stranického sjezdu bych chtěla vyjádřit hluboké poděkování přítomným hostům a hostům, kteří sjezd oživili speciálními programy, a také funkcionářům a zaměstnancům strany, kteří tvrdě pracovali na přípravách.
Ve svém prezidentském projevu jsem sdělila následující:
・Znovu jsem představila prohlášení o založení strany z roku 1955, které začíná slovy „Politika patří lidu“, a zdůraznila, že stejně jako před 70 lety je i nyní vyžadováno budování „silné ekonomiky“ a prosazování „silné diplomacie a bezpečnosti“,
・Že to, co dnešnímu Japonsku drtivě chybí, je „kapitálový vstup“, a že poskytneme důkladnou podporu na podporu „domácích investic“,
・Vzhledem k tomu, že nám lidé v letošních parlamentních volbách dali silný mandát k tomu, abychom „za každou cenu provedli důležité politické změny“, měli bychom pracovat na realizaci každé politiky uvedené v „Závazku lidu“, našem důležitém slibu veřejnosti,
・Usilovat o novelizaci „zákona o císařském dvoře“ v klidném prostředí snahou o rychlé sestavení „shody zákonodárného sboru“ směrem k novelizaci tohoto zákona,
・Směrem k „revizi ústavy“ poskytovat vysvětlení veřejnosti po celé zemi a zároveň v parlamentu pokročit v „diskuzích pro rozhodování“.
Země, která nepřijímá výzvy, nemá „budoucnost“.
„Naděje“ se nerodí z politiky, která pouze chrání.
Učiňme japonské souostroví silným a prosperujícím.
Liberálně demokratická strana bude pokračovat v cestě vpřed společně s lidem.
ロシア語 (Russian)

Сегодня мы провели «93-й съезд Либерально-демократической партии».
На этом съезде партии, первом с момента 70-летия со дня основания партии, присутствовали члены ЛДП из парламента, а также многие члены партии, сторонники и местные законодатели, активно работающие на передовой в регионах по всей стране.
От нашей партии-партнера «Ниппон Исин но Кай» съезд посетили представитель Хирофуми Ёсимура и сопредседатель Фумитакэ Фудзита, а от «Японской федерации бизнеса» (Кэйданрэн) — председатель Ёсинобу Цуцуи. Мы заслушали приветствия от представителя Ёсимуры и председателя Цуцуи.
В рамках специальной программы профессор Таканори Такэбэ из аспирантуры Осакского университета выступил с лекцией о передовой медицине, важной составляющей «17 направлений стратегии роста», а рок-музыкант Масанори Сэра выступил с вдохновляющей речью и песней.
По случаю проведения съезда партии я хотела бы выразить глубокую благодарность присутствовавшим гостям и тем, кто оживил съезд специальными программами, а также должностным лицам и сотрудникам партии, которые усердно работали над подготовкой.
В своей речи в качестве председателя я передала следующее:
・Вновь представила декларацию об основании партии 1955 года, которая начинается со слов «Политика принадлежит народу», и подчеркнула, что, как и 70 лет назад, сегодня вновь требуется построение «сильной экономики» и продвижение «сильной дипломатии и безопасности»,
・Что Японии сегодня катастрофически не хватает «притока капитала», и мы обеспечим мощные стимулы для продвижения «внутренних инвестиций»,
・Поскольку народ на всеобщих выборах в этом году дал нам решительный наказ «во что бы то ни стало провести важные политические реформы», мы должны работать над реализацией каждого пункта политики, изложенного в «Предвыборном манифесте» — нашем важном обещании общественности,
・Стремиться к внесению поправок в «Закон об Императорском доме» в спокойной обстановке, прилагая усилия к скорейшему формированию «консенсуса законодательной власти» по этому вопросу,
・На пути к «пересмотру Конституции» проводить разъяснительную работу среди населения по всей стране, продвигая в парламенте «дискуссии для принятия решений».
У страны, которая не принимает вызовы, нет «будущего».
«Надежда» не рождается в политике, которая только защищает.
Сделаем Японский архипелаг сильным и процветающим.
Либерально-демократическая партия продолжит двигаться вперед вместе с народом.
スペイン語 (Spanish)

Hoy celebramos la “93.ª Convención del Partido Liberal Democrático”.
En esta convención del partido, la primera tras cumplirse el 70.º aniversario de la fundación del mismo, contamos con la participación de miembros del PLD de la Dieta, así como de muchos miembros del partido, asociados y legisladores locales activos en la primera línea en regiones de todo el país.
De nuestro partido aliado, el “Nippon Ishin no Kai”, asistieron como invitados el representante Hirofumi Yoshimura y el corregente Fumitake Fujita; y de la “Federación de Organizaciones Económicas de Japón” (Keidanren), el presidente Yoshinobu Tsutsui. Recibimos saludos del representante Yoshimura y del presidente Tsutsui.
En el programa especial, el profesor Takanori Takebe de la Escuela de Posgrado de la Universidad de Osaka ofreció una conferencia sobre medicina de vanguardia, un área importante de las “17 áreas de la estrategia de crecimiento”, y el músico de rock Masanori Sera pronunció un discurso y realizó una actuación musical inspiradora.
Con motivo de la celebración de esta convención del partido, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a los invitados que asistieron y a los invitados que animaron la convención con programas especiales, así como a los directivos y al personal del partido que trabajaron arduamente en los preparativos.
En mi discurso presidencial, transmití lo siguiente:
・Presentando nuevamente la declaración de fundación del partido de 1955, que comienza con “La política pertenece al pueblo”, y enfatizando que, al igual que hace 70 años, lo que se requiere una vez más es la construcción de una “economía fuerte” y la promoción de una “diplomacia y seguridad fuertes”,
・Que lo que falta abrumadoramente en Japón hoy es la “inversión de capital”, y que proporcionaremos un impulso total para promover la “inversión nacional”,
・Dado que el pueblo nos dio un fuerte respaldo en las elecciones generales de este año para “llevar a cabo cambios políticos importantes a toda costa”, debemos trabajar para la realización de cada una de las políticas enumeradas en el “Compromiso con el Pueblo”, nuestra promesa importante al público,
・Aspirar a enmendar la “Ley de la Casa Imperial” en un ambiente sereno, esforzándonos por recopilar rápidamente el “consenso de la legislatura” hacia la enmienda de dicha ley,
・Hacia la “Reforma Constitucional”, brindando explicaciones al público en todo el país y avanzando en las “discusiones para la toma de decisiones” en la Dieta.
No hay “futuro” para un país que no asume desafíos.
La “esperanza” no nace de una política que solo protege.
Hacer que el archipiélago japonés sea fuerte y próspero.
El Partido Liberal Democrático seguirá avanzando junto con el pueblo.
ベトナム語 (Vietnamese)

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức “Đại hội Đảng Dân chủ Tự do lần thứ 93”.
Tại đại hội đảng lần này, lần đầu tiên kể từ khi kỷ niệm 70 năm thành lập đảng, chúng tôi đã có sự tham gia của các nghị sĩ Quốc hội thuộc Đảng LDP, cùng nhiều đảng viên, thân hữu và các nghị sĩ địa phương đang hoạt động trên tuyến đầu tại các khu vực trên khắp cả nước.
Từ đảng đối tác là “Nippon Ishin no Kai”, Đại diện Hirofumi Yoshimura và Đồng đại diện Fumitake Fujita, cùng với Chủ tịch Yoshinobu Tsutsui từ “Liên đoàn Doanh nghiệp Nhật Bản” (Keidanren) đã tham dự với tư cách khách mời, và chúng tôi đã nhận được lời chào mừng từ Đại diện Yoshimura và Chủ tịch Tsutsui.
Trong chương trình đặc biệt, Giáo sư Takanori Takebe từ Trường Sau đại học Đại học Osaka đã có bài thuyết trình về y học tiên tiến, một phần quan trọng trong “17 lĩnh vực của chiến lược tăng trưởng”, và nhạc sĩ rock Masanori Sera đã có một bài phát biểu và trình diễn bài hát đầy cảm hứng.
Nhân dịp tổ chức đại hội đảng lần này, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến các vị khách mời đã tham dự và các vị khách mời đã làm sôi động đại hội bằng các chương trình đặc biệt, cũng như các cán bộ và nhân viên của đảng đã nỗ lực chuẩn bị cho đại hội.
Trong bài phát biểu nhậm chức của mình, tôi đã truyền đạt những điều sau:
・Giới thiệu lại tuyên ngôn thành lập đảng năm 1955 bắt đầu bằng câu “Chính trị thuộc về nhân dân”, đồng thời nhấn mạnh rằng, cũng giống như 70 năm trước, điều cần thiết một lần nữa là xây dựng một “nền kinh tế mạnh” và thúc đẩy “ngoại giao và an ninh mạnh mẽ”,
・Rằng điều Nhật Bản đang thiếu hụt trầm trọng hiện nay là “lượng vốn đầu tư”, và chúng tôi sẽ tạo đòn bẩy triệt để để thúc đẩy “đầu tư trong nước”,
・Vì người dân đã ủng hộ mạnh mẽ trong cuộc tổng tuyển cử năm nay để “bằng mọi giá phải thực hiện những thay đổi chính sách quan trọng”, chúng ta nên nỗ lực thực hiện từng chính sách đã nêu trong “Cam kết với nhân dân”, lời hứa quan trọng của chúng ta với công chúng,
・Hướng tới việc sửa đổi “Luật Hoàng gia”, nỗ lực nhanh chóng tập hợp “sự đồng thuận của cơ quan lập pháp” và hướng tới việc thực hiện sửa đổi “Luật Hoàng gia” trong một môi trường yên tĩnh,
・Hướng tới “Sửa đổi Hiến pháp”, thực hiện giải thích cho người dân trên khắp cả nước, đồng thời thúc đẩy “thảo luận để đưa ra quyết định” tại Quốc hội.
Không có “tương lai” cho một quốc gia không chấp nhận thách thức.
“Hy vọng” không nảy sinh từ một nền chính trị chỉ biết bảo vệ.
Làm cho quần đảo Nhật Bản mạnh mẽ và thịnh vượng.
Đảng Dân chủ Tự do sẽ tiếp tục tiến bước cùng với nhân dân.
ヒンディー語 (Hindi)

आज, हमने “93वें लिबरल डेमोक्रेटिक पार्टी सम्मेलन” का आयोजन किया।
पार्टी की स्थापना की 70वीं वर्षगांठ पर पहुंचने के बाद इस पहले पार्टी सम्मेलन में, एलडीपी के संसद सदस्य, साथ ही देश भर के क्षेत्रों में अग्रिम पंक्ति में सक्रिय कई पार्टी सदस्य, सहयोगी और स्थानीय विधायक हमारे साथ शामिल हुए।
हमारी सहयोगी पार्टी, “निप्पॉन इशिन नो काई” से प्रतिनिधि हिरोफुमी योशिमुरा और सह-प्रतिनिधि फुमिताके फुजिता, और “जापान बिजनेस फेडरेशन” (केदानरेन) से अध्यक्ष योशिनोबु त्सुत्सुई मेहमानों के रूप में शामिल हुए, और हमें प्रतिनिधि योशिमुरा और अध्यक्ष त्सुत्सुई से शुभकामनाएं प्राप्त हुईं।
विशेष कार्यक्रम में, ओसाका विश्वविद्यालय ग्रेजुएट स्कूल के प्रोफेसर ताकानोरी ताकेबे ने “विकास रणनीति के 17 क्षेत्रों” के एक महत्वपूर्ण हिस्से, उन्नत चिकित्सा पर व्याख्यान दिया, और रॉक संगीतकार मासानोरी सेरा ने एक प्रेरणादायक भाषण और गीत प्रदर्शन दिया।
इस पार्टी सम्मेलन के आयोजन के अवसर पर, मैं उन मेहमानों के प्रति अपनी गहरी कृतज्ञता व्यक्त करना चाहती हूँ जो शामिल हुए और जिन्होंने विशेष कार्यक्रमों के साथ सम्मेलन को जीवंत बनाया, साथ ही उन पार्टी पदाधिकारियों और कर्मचारियों के प्रति भी जिन्होंने तैयारी में कड़ी मेहनत की।
अपने राष्ट्रपति के संबोधन में, मैंने निम्नलिखित बातें कहीं:
・1955 के पार्टी स्थापना घोषणापत्र को फिर से पेश करना, जो “राजनीति लोगों की है” के साथ शुरू होता है, और इस बात पर जोर देना कि, जैसा कि 70 साल पहले था, एक बार फिर “मजबूत अर्थव्यवस्था” के निर्माण और “मजबूत कूटनीति और सुरक्षा” को बढ़ावा देने की आवश्यकता है,
・आज जापान में “पूंजी निवेश” की भारी कमी है, और हम “घरेलू निवेश” को बढ़ावा देने के लिए पूरी तरह से प्रयास करेंगे,
・चूंकि लोगों ने इस साल के आम चुनाव में हमें “हर कीमत पर महत्वपूर्ण नीतिगत बदलाव करने” के लिए मजबूती से प्रेरित किया है, इसलिए हमें “जनता से प्रतिज्ञा” (जो जनता के लिए हमारा महत्वपूर्ण वादा है) में सूचीबद्ध प्रत्येक नीति की प्राप्ति की दिशा में काम करना चाहिए,
・”शाही घराना कानून” में संशोधन की दिशा में “विधायिका की सर्वसम्मति” को तुरंत संकलित करने का प्रयास करके एक शांत वातावरण में “शाही घराना कानून” में संशोधन करने का लक्ष्य रखना,
・”संवैधानिक संशोधन” की दिशा में, देश भर में जनता को स्पष्टीकरण प्रदान करना और साथ ही संसद में “निर्णय लेने के लिए चर्चा” को आगे बढ़ाना।
चुनौतियां स्वीकार न करने वाले देश का कोई “भविष्य” नहीं होता।
“आशा” केवल रक्षा करने वाली राजनीति से पैदा नहीं होती।
जापानी द्वीपसमूह को मजबूत और समृद्ध बनाना।
लिबरल डेमोक्रेटिक पार्टी जनता के साथ मिलकर आगे बढ़ती रहेगी।
リトアニア語 (Lithuanian)

Šiandien surengėme „93-iąjį Liberalų demokratų partijos suvažiavimą“.
Šiame partijos suvažiavime, pirmajame pasiekus 70-ąsias partijos įkūrimo metines, dalyvavo LDP nariai iš Parlamento, taip pat daug partijos narių, rėmėjų ir vietos įstatymų leidėjų, aktyviai dirbančių priešakinėse linijose visuose šalies regionuose.
Svečių teisėmis dalyvavo mūsų partnerių partijos „Nippon Ishin no Kai“ atstovas Hirofumi Yoshimura ir bendraatstovas Fumitake Fujita, taip pat „Japonijos verslo federacijos“ (Keidanren) pirmininkas Yoshinobu Tsutsui. Sulaukėme atstovo Yoshimuros ir pirmininko Tsutsui sveikinimų.
Specialiojoje programoje Osakos universiteto aukštosios mokyklos profesorius Takanori Takebe skaitė paskaitą apie pažangiąją mediciną, kuri yra svarbi „17-os augimo strategijos sričių“ dalis, o roko muzikantas Masanori Sera pasakė įkvepiančią kalbą ir atliko dainą.
Partijos suvažiavimo proga norėčiau išreikšti gilią padėką dalyvavusiems svečiams ir svečiams, kurie pagyvino suvažiavimą specialiomis programomis, taip pat partijos pareigūnams ir darbuotojams, kurie sunkiai dirbo ruošdamiesi.
Savo, kaip pirmininkės, kalboje perdaviau šiuos dalykus:
・Iš naujo pristatydama 1955 m. partijos įkūrimo deklaraciją, prasidedančią žodžiais „Politika priklauso žmonėms“, pabrėžiau, kad, kaip ir prieš 70 metų, vėl reikalinga kurti „stiprią ekonomiką“ bei skatinti „stiprią diplomatiją ir saugumą“,
・Kad Japonijai šiandien labai trūksta „kapitalo įdėjimo“ ir kad mes suteiksime visapusišką postūmį skatinti „vidaus investicijas“,
・Kadangi žmonės per šių metų visuotinius rinkimus mums suteikė stiprų postūmį „bet kokia kaina vykdyti svarbius politikos pokyčius“, turėtume siekti įgyvendinti kiekvieną politiką, nurodytą „Pažade žmonėms“ – mūsų svarbiame pažade visuomenei,
・Siekti pakeisti „Imperatoriškosios šeimos įstatymą“ ramioje aplinkoje, stengiantis skubiai parengti „teisėkūros institucijos sutarimą“ dėl šio įstatymo pakeitimo,
・Dėl „Konstitucijos peržiūros“ – teikti paaiškinimus visuomenei visoje šalyje, tuo pačiu skatinant „diskusijas sprendimams priimti“ Parlamente.
Šalis, kuri nepriima iššūkių, neturi „ateities“.
„Viltis“ negimsta iš politikos, kuri tik saugo.
Padarykime Japonijos archipelagą stiprų ir klestintį.
Liberalų demokratų partija toliau žengs į priekį kartu su žmonėmis.
スワヒリ語 (Swahili)

Leo, tumefanya “Mkutano Mkuu wa 93 wa Chama cha Liberal Democratic”.
Katika mkutano huu wa chama, wa kwanza tangu kufikia mwaka wa 70 wa kuanzishwa kwa chama, tulijumuika na wabunge wa LDP, pamoja na wanachama wengi wa chama, washirika, na wabunge wa mitaa wanaofanya kazi kwa bidii katika kanda mbalimbali nchini kote.
Kutoka kwa chama chetu mshirika, “Nippon Ishin no Kai”, Mwakilishi Hirofumi Yoshimura na Mwakilishi Mwenza Fumitake Fujita, na kutoka “Shirikisho la Biashara la Japani” (Keidanren), Mwenyekiti Yoshinobu Tsutsui walihudhuria kama wageni, na tulipokea salamu kutoka kwa Mwakilishi Yoshimura na Mwenyekiti Tsutsui.
Katika programu maalum, Profesa Takanori Takebe wa Shule ya Uzamili ya Chuo Kikuu cha Osaka alitoa hotuba kuhusu matibabu ya hali ya juu, sehemu muhimu ya “maeneo 17 ya mkakati wa ukuaji,” na mwanamuziki wa rock Masanori Sera alitoa hotuba na onyesho la wimbo wa kutia moyo.
Katika hafla ya kufanyika kwa mkutano huu wa chama, ningependa kutoa shukrani zangu za dhati kwa wageni waliohudhuria na wageni waliochangamsha mkutano kwa programu maalum, pamoja na maafisa na wafanyakazi wa chama waliofanya kazi kwa bidii katika maandalizi.
Katika hotuba yangu ya urais, nilifikisha yafuatayo:
・Kuanzisha upya tamko la kuanzishwa kwa chama la mwaka 1955, linaloanza na “Siasa ni ya wananchi,” na kusisitiza kwamba, kama ilivyokuwa miaka 70 iliyopita, kinachohitajika mara nyingine tena ni ujenzi wa “uchumi wenye nguvu” na kukuza “diplomasia na usalama wenye nguvu,”
・Kwamba kile kinachokosekana kwa kiasi kikubwa nchini Japani leo ni “uwekezaji wa mtaji,” na kwamba tutatoa msukumo kamili kukuza “uwekezaji wa ndani,”
・Kwa kuwa wananchi walitupa msukumo mkubwa katika uchaguzi mkuu wa mwaka huu “kwa vyovyote vile, kutekeleza mabadiliko muhimu ya sera,” tunapaswa kufanya kazi kuelekea utekelezaji wa kila sera iliyoorodheshwa katika “Ahadi kwa Wananchi,” ahadi yetu muhimu kwa umma,
・Kulenga kurekebisha “Sheria ya Nyumba ya Kifalme” katika mazingira tulivu kwa kujitahidi kukusanya haraka “makubaliano ya bunge” kuelekea marekebisho ya sheria hiyo,
・Kuelekea “Marekebisho ya Katiba,” kutoa maelezo kwa umma nchini kote huku tukiendeleza “majadiliano ya kufanya maamuzi” katika Bunge.
Hakuna “maisha ya baadaye” kwa nchi isiyokubali changamoto.
“Tumaini” halizaliwi kutokana na siasa inayolinda tu.
Kuifanya visiwa vya Japani kuwa imara na vyenye mafanikio.
Chama cha Liberal Democratic kitaendelea kusonga mbele pamoja na wananchi.
ゾンカ語 (Dzongkha)

དེ་རིང་ ང་བཅས་ཀྱིས་ “དམངས་གཙོ་རང་དབང་ཚོགས་པའི་ཚོགས་ཆེན་ ༩༣ པ” འགོ་འདྲེན་འཐབ་ཅིག
ཚོགས་པ་བཙུགས་ཏེ་ལོ་ ༧༠ འཁོར་བའི་ཤུལ་ལུ་ འགོ་དང་པ་བཙུགས་མི་ཚོགས་ཆེན་འདི་ནང་ ལི་བྷ་རལ་ཌེ་མོ་ཀརེ་ཊིག་ཚོགས་པའི་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་འཐུས་མི་ཚུ་དང་ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ས་གནས་ཁག་ནང་ ལཱ་གཙོ་བོ་འབད་མི་ ཚོགས་པའི་འཐུས་མི་དང་ ཆ་རོགས་ ས་གནས་ཀྱི་ཁྲིམས་བཟོ་འཐུས་མི་མང་རབས་ཅིག་ གྲལ་ཁར་གཏོགས་ཡོདཔ་ཨིན།
ང་བཅས་ཀྱི་མཐུན་ཚོགས་ “ཇ་པཱན་ཨི་ཤིན་ནོ་ཀའི་” ལས་ སྐུ་ཚབ་ ཧི་རོ་ཕུ་མི་ ཡོ་ཤི་མུ་ར་ དང་ མཉམ་འབྲེལ་སྐུ་ཚབ་ ཕུ་མི་ཏ་ཀེ་ ཕུ་ཇི་ཏ་ དེ་ལས་ “ཇ་པཱན་ཚོང་འབྲེལ་མཐུན་ཚོགས་” ལས་ ཁྲི་འཛིན་ ཡོ་ཤི་ནོ་བུ་ ཚུ་སུ་ཨི་ ཚུ་ སྐུ་མགྲོན་སྦེ་བྱོན་ཡོདཔ་ལས་ སྐུ་ཚབ་ ཡོ་ཤི་མུ་ར་ དང་ ཁྲི་འཛིན་ ཚུ་སུ་ཨི་ གཉིས་ལས་ འཚམས་འདྲིའི་གསུང་བཤད་ཚུ་ཐོབ་ཅིག
དམིགས་བསལ་ལས་རིམ་ནང་ ཨོ་ས་ཀ་གཙུག་ལག་སློབ་སྡེའི་སློབ་དཔོན་ ཏ་ཀ་ནོ་རི་ ཏ་ཀེ་བེ་ གིས་ “ཡར་རྒྱས་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཟུར་ཁ་ ༡༧” ནང་གི་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན་མི་ སྨན་བཅོས་དེང་སང་གི་སྐོར་ལས་ གསུང་བཤད་གནང་ཡོདཔ་དང་ རོག་སྙན་ཆ་མཁས་པ་ མ་ས་ནོ་རི་ སེ་ར་ གིས་ སེམས་ཤུགས་སྐྱེད་བཅུག་མི་གསུང་བཤད་དང་ ཞབས་ཁྲོན་གསུང་གནང་ཡོདཔ་ཨིན།
ཚོགས་ཆེན་འདི་འགོ་འདྲེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ལུ་ གྲལ་ཁར་གཏོགས་མི་སྐུ་མགྲོན་ཚུ་དང་ དམིགས་བསལ་ལས་རིམ་ཐོག་ལས་ ཚོགས་ཆེན་འདི་འུར་བྱེལ་བཟོ་མི་གཟིགས་མོ་བ་ཚུ་ལུ་ བཀའ་དྲིན་དགའ་ཚོར་བསམ་གྱིས་མ་ཁྱབ་པ་ཡོདཔ་མ་ཚད་ གྲ་སྒྲིག་གི་ལཱ་ལུ་ སེམས་ཤུགས་བསྐྱེད་དེ་ལཱ་འབད་མི་ ཚོགས་པའི་འགོ་དཔོན་དང་ ལས་བྱེད་ཚུ་ལུ་ཡང་ བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།
ངི་གི་སྲིད་འཛིན་གསུང་བཤད་ནང་ གཤམ་གསལ་ཚུ་བཤད་ཡོདཔ་ཨིན:
༡༩༥༥ ལུ་ “ཆབ་སྲིད་འདི་མི་སེར་གྱི་ཨིན་” ཟེར་བའི་ ཚོགས་པ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་གསལ་བསྒྲགས་འདི་ ལོག་སྟེ་ངོ་སྤྲོད་འབད་བའི་ཁར་ ལོ་ ༧༠ གི་ཧེ་མ་དང་འདྲ་བར་ ད་ལྟོ་ཡང་ “དཔལ་འབྱོར་སྟོབས་ཅན་” བཟོ་ནི་དང་ “ཕྱི་འབྲེལ་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྟོབས་ཅན་” ཡར་རྒྱས་གཏང་དགོཔ་འདི་གལ་ཅན་ཨིནམ་བཤད་ཡོདཔ།
ད་ལྟོ་ཇ་པཱན་ལུ་ ཕངས་དྲགས་ཡོད་མི་འདི་ “མ་རྩ་བཙུགས་ནི་” ཨིན་པའི་ཁར་ ང་བཅས་ཀྱིས་ “ནང་འཁོད་མ་རྩ་བཙུགས་ནི་” ཡར་རྒྱས་གཏང་ནི་ལུ་ ནུས་ཤུགས་གང་དྲག་བཏོན་ནི་ཨིནམ་བཤད་ཡོདཔ།
ད་ལོ་རྒྱལ་ཡོངས་འོས་བསྡུའི་ནང་ མི་སེར་ཚུ་གིས་ “ག་དེ་སྦེ་ར་འབད་རུང་ གལ་ཅན་གྱི་སྲིད་བྱུས་སྒྱུར་བཅོས་ཚུ་འབད་དགོ་” ཟེར་ སེམས་ཤུགས་གནང་ཡོདཔ་ལས་ ང་བཅས་ཀྱིས་མི་སེར་ལུ་ཁས་བླངས་འབད་མི་ “སྲིད་བྱུས་ཁས་བླངས་” ནང་ཡོད་མི་ སྲིད་བྱུས་རེ་རེ་བཞིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ བརྩོན་ཤུགས་བསྐྱེད་དགོཔ་ཨིནམ་བཤད་ཡོདཔ།
“རྒྱལ་པོའི་ཁྱིམ་ཚང་གི་ཁྲིམས་ཡིག་” བཅོས་ཁ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་ ལྷན་རྒྱས་གཞུང་ཚོགས་ཀྱི་ “སྤྱི་མཐུན་གྱི་བསམ་འཆར་” འདི་ མགྱོགས་པར་བསྡུ་སྒྲིག་འབད་དེ་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་གི་གནས་སྟངས་ནང་ ཁྲིམས་ཡིག་བཅོས་ཁ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་ དམིགས་གཏད་བསྐྱེད་ནི་ཨིནམ་བཤད་ཡོདཔ།
“རྩ་ཁྲིམས་བཅོས་ཁ་” བསྒྱུར་ནི་ལུ་ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ས་གནས་ཁག་ནང་ མི་སེར་ཚུ་ལུ་གསལ་བཤད་འབད་ནི་དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་ནང་ “ཐག་གཅད་ནི་གི་དོན་ལུ་ གྲོས་བསྡུར་” ཚུ་ སྤེལ་ནི་ཨིནམ་བཤད་ཡོདཔ་ཨིན།
གདོང་ལེན་མི་འབད་མི་རྒྱལ་ཁབ་ལུ་ “མ་འོངས་པ་” མེད།
སྲུང་སྐྱོབ་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ཆབ་སྲིད་ལས་ “རེ་བ་” མི་འབྱུང་།
ཇ་པཱན་གྱི་གླིང་ཕྲན་ཚུ་ སྟོབས་ཅན་དང་ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཟོ་ནི།
དམངས་གཙོ་རང་དབང་ཚོགས་པ་འདི་ མི་སེར་དང་གཅིག་ཁར་ མདུན་ལུ་འགྱོ་ནི་ཨིན།

Emmanuel Macron日仏関係そのものを映し出すような、この上ない歓迎をありがとうございました! かめはめ波 ✨ Kamehameha !

Emmanuel Macron日仏関係そのものを映し出すような、この上ない歓迎をありがとうございました! かめはめ波 ✨ Kamehameha !
https://x.com/EmmanuelMacron/status/2039585244202869010

日本の天皇皇后両陛下に再びお目にかかることができ、大変うれしく思います。両陛下は、フランスが日本に寄せる敬意と友情をよくご存じでいらっしゃいます。

この二日間、私たちはあらためて日本の魂の力強さを感じました。これからも手を携えて歩み続けてまいります。
https://x.com/EmmanuelMacron/status/2039578016548802952

https://x.com/EmmanuelMacron/status/2039541385292874044

English
Emmanuel Macron: Thank you for the ultimate welcome, reflecting the very essence of Japan-France relations! Kamehameha ✨ Kamehameha !

I am very pleased to be able to meet Their Majesties the Emperor and Empress of Japan again. Their Majesties are well aware of the respect and friendship that France holds for Japan.

Over these past two days, we have once again felt the strength of the Japanese soul. We will continue to walk forward hand in hand.

Italiano
Emmanuel Macron: Grazie per l’accoglienza suprema, che riflette l’essenza stessa delle relazioni tra Giappone e Francia! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Sono molto lieto di poter incontrare nuovamente le Loro Maestà l’Imperatore e l’Imperatrice del Giappone. Le Loro Maestà conoscono bene il rispetto e l’amicizia che la Francia nutre per il Giappone.

In questi due giorni, abbiamo sentito ancora una volta la forza dell’anima giapponese. Continueremo a camminare insieme mano nella mano.

Português
Emmanuel Macron: Obrigado por este acolhimento insuperável, que reflete a própria essência das relações entre o Japão e a França! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Estou muito feliz por poder encontrar novamente Suas Majestades o Imperador e a Imperatriz do Japão. Suas Majestades conhecem bem o respeito e a amizade que a França dedica ao Japão.

Nestes dois dias, sentimos mais uma vez a força da alma japonesa. Continuaremos a caminhar juntos de mãos dadas.

Deutsch
Emmanuel Macron: Vielen Dank für diesen unvergleichlichen Empfang, der das Wesen der japanisch-französischen Beziehungen widerspiegelt! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Ich freue mich sehr, Ihre Majestäten den Kaiser und die Kaiserin von Japan wiederzusehen. Ihre Majestäten wissen sehr wohl um den Respekt und die Freundschaft, die Frankreich für Japan empfindet.

In diesen zwei Tagen haben wir einmal mehr die Kraft der japanischen Seele gespürt. Wir werden auch in Zukunft Hand in Hand weitergehen.

Français
Emmanuel Macron : Merci pour cet accueil inégalé, reflet de l’essence même des relations franco-japonaises ! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Je suis très heureux de pouvoir revoir Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice du Japon. Leurs Majestés connaissent bien le respect et l’amitié que la France porte au Japon.

Ces deux jours, nous avons ressenti à nouveau la force de l’âme japonaise. Nous continuerons à marcher main dans la main.

繁體中文
Emmanuel Macron:感謝這場體現日法關係本質、無與倫比的歡迎!龜派氣功 ✨ Kamehameha !

非常高興能再次見到日本天皇和皇后陛下。兩位陛下深知法國對日本的尊重與友誼。

這兩天,我們再次感受到了日本靈魂的強大力量。今後我們將繼續攜手並進。

العربية
إيمانويل ماكرون: شكراً لكم على هذا الترحيب الذي لا يعلى عليه، والذي يعكس جوهر العلاقات اليابانية الفرنسية! كاميهاميها ✨ Kamehameha !

يسعدني جداً أن أتمكن من لقاء جلالة إمبراطور وإمبراطورة اليابان مرة أخرى. جلالتهما يدركان تماماً الاحترام والصداقة التي تكنها فرنسا لليابان.

خلال هذين اليومين، شعرنا مرة أخرى بقوة الروح اليابانية. سنواصل السير معاً يداً بيد.

Čeština
Emmanuel Macron: Děkuji za toto nepřekonatelné přivítání, které odráží samotnou podstatu japonsko-francouzských vztahů! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Jsem velmi potěšen, že se mohu znovu setkat s Jejich Veličenstvy císařem a císařovnou Japonska. Jejich Veličenstva dobře vědí o úctě a přátelství, které Francie k Japonsku chová.

Během těchto dvou dnů jsme znovu pocítili sílu japonské duše. I nadále budeme kráčet ruku v ruce.

Русский
Эммануэль Макрон: Спасибо за этот непревзойденный прием, отражающий саму суть японско-французских отношений! Камехамеха ✨ Kamehameha !

Я очень рад возможности снова встретиться с Их Величествами Императором и Императрицей Японии. Их Величества хорошо знают об уважении и дружбе, которые Франция питает к Японии.

За эти два дня мы вновь ощутили силу японской души. Мы продолжим идти вперед рука об руку.

Español
Emmanuel Macron: ¡Gracias por esta acogida inigualable, que refleja la esencia misma de las relaciones entre Japón y Francia! ¡Kamehameha ✨ Kamehameha !

Me complace mucho poder encontrarme de nuevo con Sus Majestades los Emperadores de Japón. Sus Majestades conocen bien el respeto y la amistad que Francia siente por Japón.

En estos dos días, hemos sentido una vez más la fuerza del alma japonesa. Seguiremos caminando de la mano.

Tiếng Việt
Emmanuel Macron: Cảm ơn sự đón tiếp nồng hậu tuyệt vời, phản chiếu chính bản chất của mối quan hệ Nhật – Pháp! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Tôi rất vui mừng khi được gặp lại Thiên hoàng và Hoàng hậu Nhật Bản. Hai vị đều biết rõ sự kính trọng và tình hữu nghị mà nước Pháp dành cho Nhật Bản.

Trong hai ngày qua, chúng tôi đã một lần nữa cảm nhận được sức mạnh linh hồn của Nhật Bản. Chúng ta sẽ tiếp tục cùng nhau sát cánh bước tiếp.

हिन्दी
इमैनुएल मैक्रॉन: इस अद्वितीय स्वागत के लिए धन्यवाद, जो जापान-फ्रांस संबंधों के सार को दर्शाता है! कामेहामेहा ✨ Kamehameha !

जापान के सम्राट और साम्राज्ञी से पुन: मिलकर मुझे बहुत खुशी हो रही है। उनके महामहिम उस सम्मान और मित्रता को अच्छी तरह जानते हैं जो फ्रांस जापान के प्रति रखता है।

इन दो दिनों में, हमने एक बार फिर जापान की आत्मा की शक्ति को महसूस किया है। हम हाथ में हाथ डालकर आगे बढ़ते रहेंगे।

Lietuvių
Emmanuel Macron: Ačiū už šį neprilygstamą priėmimą, atspindintį pačią Japonijos ir Prancūzijos santykių esmę! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Labai džiaugiuosi galėdamas vėl susitikti su Jų Didenybėmis Japonijos Imperatoriumi ir Imperatoriene. Jų Didenybės puikiai žino Prancūzijos pagarbą ir draugystę Japonijai.

Per šias dvi dienas mes vėl pajutome Japonijos sielos stiprybę. Mes ir toliau žengsime kartu susikibę rankomis.

Kiswahili
Emmanuel Macron: Ahsante kwa makaribisho haya yasiyo na kifani, yanayoakisi kiini chenyewe cha uhusiano kati ya Japan na Ufaransa! Kamehameha ✨ Kamehameha !

Nimefurahi sana kuweza kukutana tena na Watukufu Kaisari na Malkia wa Japan. Watukufu hao wanajua vyema heshima na urafiki ambao Ufaransa inao kwa Japan.

Katika siku hizi mbili, tumehisi tena nguvu ya nafsi ya Japan. Tutaendelea kutembea pamoja tukiwa tumeshikana mikono.

རྫོང་ཁ། (Dzongkha)
Emmanuel Macron: ཇཱ་པཱན་དང་ཕརཱནས་ཀྱི་མཐུན་ལམ་ངོ་མ་གསལ་སྟོན་བྱེད་མི་ འདི་བཟུམ་གྱི་དགའ་བསུ་བླ་ན་མེད་པ་ཅིག་གནང་བར་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན། ཀ་མེ་ཧ་མེ་ཧཱ། ✨ Kamehameha !

ཇཱ་པཱན་གྱི་གོང་མ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་དང་ལོག་སྟེ་མཇལ་ཁ་ཐོབ་པར་སེམས་དགའ་ཡི། ཕརཱནས་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱིས་ཇཱ་པཱན་ལུ་བརྩི་མཐོང་དང་མཐུན་བཤེས་བཞག་མི་འདི་ གོང་མ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱིས་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་མཁྱེན་ཏེ་ཡོད།

ཉིནམ་གཉིས་ཀྱི་རིང་ལུ་ ང་བཅས་ཀྱིས་ཇཱ་པཱན་གྱི་སེམས་ཤུགས་ཀྱི་སྟོབས་འདི་ལོག་སྟེ་ར་ཚོར་བྱུང་། མ་འོངས་པ་ལུ་ཡང་ ལག་པ་བསྡམས་ཏེ་མཉམ་འབྲེལ་ཐོག་ལས་མདུན་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཨིན།

速報!両陛下、フランスのマクロン大統領夫妻とご会見【2026】 Breaking News! Their Majesties the Emperor and Empress Meet with President Macron of France and His Wife 【2026】

速報!両陛下、フランスのマクロン大統領夫妻とご会見【2026】

速報!両陛下、フランスのマクロン大統領夫妻とご会見【2026】
皇室日記
チャンネル登録者数 1.88万人
2026年4月2日、皇居・御所で、
天皇皇后両陛下はフランスのマクロン大統領夫妻とご会見されました。

English

Breaking News! Their Majesties the Emperor and Empress Meet with President Macron of France and His Wife 【2026】

Breaking News! Their Majesties the Emperor and Empress Meet with President Macron of France and His Wife 【2026】
Imperial Family Diary
Number of subscribers: 18,800
On April 2, 2026, at the Imperial Residence of the Imperial Palace,
Their Majesties the Emperor and Empress met with President Macron of France and his wife.
Italiano

Ultime notizie! Le Loro Maestà l’Imperatore e l’Imperatrice incontrano il Presidente francese Macron e sua moglie 【2026】

Ultime notizie! Le Loro Maestà l’Imperatore e l’Imperatrice incontrano il Presidente francese Macron e sua moglie 【2026】
Diario della Famiglia Imperiale
Numero di iscritti: 18.800
Il 2 aprile 2026, presso la Residenza Imperiale del Palazzo Imperiale,
le Loro Maestà l’Imperatore e l’Imperatrice hanno incontrato il Presidente francese Macron e sua moglie.
Português

Últimas notícias! Suas Majestades, o Imperador e a Imperatriz, encontram-se com o Presidente Macron da França e sua esposa 【2026】

Últimas notícias! Suas Majestades, o Imperador e a Imperatriz, encontram-se com o Presidente Macron da França e sua esposa 【2026】
Diário da Família Imperial
Número de inscritos: 18,8 mil
No dia 2 de abril de 2026, na Residência Imperial do Palácio Imperial,
Suas Majestades, o Imperador e a Imperatriz, encontraram-se com o Presidente Macron da França e sua esposa.
Deutsch

Eilmeldung! Ihre Majestäten das Kaiserpaar treffen den französischen Präsidenten Macron und seine Gattin 【2026】

Eilmeldung! Ihre Majestäten das Kaiserpaar treffen den französischen Präsidenten Macron und seine Gattin 【2026】
Tagebuch der kaiserlichen Familie
Abonnentenzahl: 18.800
Am 2. April 2026 trafen Ihre Majestäten der Kaiser und die Kaiserin in der kaiserlichen Residenz des Kaiserpalastes
mit dem französischen Präsidenten Macron und seiner Gattin zusammen.
Français

Flash info ! Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice rencontrent le président français Macron et son épouse 【2026】

Flash info ! Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice rencontrent le président français Macron et son épouse 【2026】
Journal de la Famille Impériale
Nombre d’abonnés : 18 800
Le 2 avril 2026, à la Résidence Impériale du Palais Impérial,
Leurs Majestés l’Empereur et l’Impératrice ont rencontré le président français Macron et son épouse.
中國語(繁體)

速報!天皇皇后兩陛下會見法國總統馬克宏夫婦【2026】

速報!天皇皇后兩陛下會見法國總統馬克宏夫婦【2026】
皇室日記
訂閱人數 1.88萬人
2026年4月2日,在皇居・御所,
天皇皇后兩陛下會見了法國總統馬克宏夫婦。
العربية

أخبار عاجلة! جلالة الإمبراطور والإمبراطورة يلتقيان بالرئيس الفرنسي ماكرون وزوجته 【2026】

أخبار عاجلة! جلالة الإمبراطور والإمبراطورة يلتقيان بالرئيس الفرنسي ماكرون وزوجته 【2026】
مذكرات العائلة الإمبراطورية
عدد المشتركين 18.8 ألف شخص
في 2 أبريل 2026، في المقر الإمبراطوري بالقصر الإمبراطوري،
التقى صاحب الجلالة الإمبراطور والإمبراطورة بالرئيس الفرنسي ماكرون وزوجته.
Čeština

Mimořádná zpráva! Jejich Veličenstva císař a císařovna se setkali s francouzským prezidentem Macronem a jeho chotí 【2026】

Mimořádná zpráva! Jejich Veličenstva císař a císařovna se setkali s francouzským prezidentem Macronem a jeho chotí 【2026】
Deník císařské rodiny
Počet odběratelů: 18,8 tisíce
2. dubna 2026 se v císařské rezidenci v Císařském paláci
Jejich Veličenstva císař a císařovna setkali s francouzským prezidentem Macronem a jeho chotí.
Русский

Срочные новости! Их Величества Император и Императрица встретились с президентом Франции Макроном и его супругой 【2026】

Срочные новости! Их Величества Император и Императрица встретились с президентом Франции Макроном и его супругой 【2026】
Дневник Императорской семьи
Число подписчиков: 18,8 тысяч
2 апреля 2026 года в Императорской резиденции Императорского дворца
Их Величества Император и Императрица встретились с президентом Франции Макроном и его супругой.
Español

¡Última hora! Sus Majestades los Emperadores se reúnen con el presidente de Francia, Macron, y su esposa 【2026】

¡Última hora! Sus Majestades los Emperadores se reúnen con el presidente de Francia, Macron, y su esposa 【2026】
Diario de la Familia Imperial
Número de suscriptores: 18.800
El 2 de abril de 2026, en la Residencia Imperial del Palacio Imperial,
Sus Majestades los Emperadores se reunieron con el presidente de Francia, Macron, y su esposa.
Tiếng Việt

Tin khẩn! Bệ hạ và Hoàng hậu hội kiến Tổng thống Pháp Macron và phu nhân 【2026】

Tin khẩn! Bệ hạ và Hoàng hậu hội kiến Tổng thống Pháp Macron và phu nhân 【2026】
Nhật ký Hoàng gia
Số lượng người đăng ký: 18,8 nghìn người
Vào ngày 2 tháng 4 năm 2026, tại Hoàng cung – Ngự sở,
Thiên hoàng và Hoàng hậu đã hội kiến Tổng thống Pháp Macron và phu nhân.
हिन्दी

ब्रेकिंग न्यूज़! महामहिम सम्राट और सम्राज्ञी ने फ्रांस के राष्ट्रपति मैक्रों और उनकी पत्नी से मुलाकात की 【2026】

ब्रेकिंग न्यूज़! महामहिम सम्राट और सम्राज्ञी ने फ्रांस के राष्ट्रपति मैक्रों और उनकी पत्नी से मुलाकात की 【2026】
इंपीरियल फैमिली डायरी
सब्सक्राइबर संख्या 18.8 हजार
2 अप्रैल, 2026 को शाही महल के शाही निवास में,
महामहिम सम्राट और सम्राज्ञी ने फ्रांस के राष्ट्रपति मैक्रों और उनकी पत्नी से मुलाकात की।
Lietuvių

Skubi naujiena! Jų Didenybės Imperatorius ir Imperatorienė susitiko su Prancūzijos prezidentu Macronu ir jo žmona 【2026】

Skubi naujiena! Jų Didenybės Imperatorius ir Imperatorienė susitiko su Prancūzijos prezidentu Macronu og jo žmona 【2026】
Imperatoriškosios šeimos dienoraštis
Prenumeratorių skaičius: 18,8 tūkst.
2026 m. balandžio 2 d. Imperatoriškuosiuose rūmuose,
Jų Didenybės Imperatorius ir Imperatorienė susitiko su Prancūzijos prezidentu Macronu ir jo žmona.
Kiswahili

Habari za hivi punde! Adhimu Kaisari na Kaisari Mke wakutana na Rais Macron wa Ufaransa na mkewe 【2026】

Habari za hivi punde! Adhimu Kaisari na Kaisari Mke wakutana na Rais Macron wa Ufaransa na mkewe 【2026】
Shajara ya Familia ya Kifalme
Idadi ya wafuasi 18,800
Mnamo Aprili 2, 2026, katika Makazi ya Kifalme ya Ikulu ya Kifalme,
Adhimu Kaisari na Kaisari Mke walikutana na Rais Macron wa Ufaransa na mkewe.
རྫོང་ཁ (Dzongkha)

འཕྲལ་གསལ་གནས་ཚུལ། མི་དབང་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་དང་རྒྱལ་བཙུན་མཆོག་གིས་ ཕརཱནསི་གི་སྲིད་འཛིན་མ་ཀོ་རོན་དང་ཁོ་གི་ཨམ་ཟུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཇལ་འཕྲད་གནང་ཡོདཔ་ཨིན། 【༢༠༢༦】

འཕྲལ་གསལ་གནས་ཚུལ། མི་དབང་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་དང་རྒྱལ་བཙུན་མཆོག་གིས་ ཕརཱནསི་གི་སྲིད་འཛིན་མ་ཀོ་རོན་དང་ཁོ་གི་ཨམ་ཟུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཇལ་འཕྲད་གནང་ཡོདཔ་ཨིན། 【༢༠༢༦】
རྒྱལ་བརྒྱུད་ཉིན་དེབ།
མིང་བཀོད་འབད་མི་ ༡.༨༨ ཁྲི།
སྤྱི་ལོ་ ༢༠༢༦ ཟླ་ ༤ ཚེས་ ༢ ལུ་ རྒྱལ་གཟིམ་ནང་ལུ་
མི་དབང་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་མཆོག་དང་རྒྱལ་བཙུན་མཆོག་གིས་ ཕརཱནསི་གི་སྲིད་འཛིན་མ་ཀོ་རོན་དང་ཁོ་གི་ཨམ་ཟུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཇལ་འཕྲད་གནང་ཡོདཔ་ཨིན།