「2026年4月1日(水) 午前」タグアーカイブ

2026年4月1日(水) 午前-内閣官房長官 記者会見Wednesday, April 1, 2026, Morning – Press conference by the Chief Cabinet Secretary

2026年4月1日(水) 午前-内閣官房長官 記者会見

おはようございます。では冒頭ありませんので質問どうぞ。
(NHK 山松記者)
地震の影響についてお伺いします。今日午前10時過ぎ、栃木県で震度5弱を観測するなど広い範囲で揺れが観測されました。政府として現時点で把握している被害や影響について確認させてください。また今後の対応についても合わせてお聞かせください。
(官房長官)
本日10時6分頃ですが、茨城県南部を震源とする地震が発生し、栃木県真岡市において最大震度5弱の強い揺れを観測しました。この地震による津波の影響はありません。また原子力施設については現在のところ異常があったとの報告は受けておりません。人的・物的被害については現在確認中との報告を受けております。このような状況を踏まえ、総理からは本日10時7分に、地方自治体とも緊密に連携し、早急に被害状況を把握するとともに、国民に対し情報提供を適時的確に行うこととの指示がありました。
政府としては地震発生後直ちに官邸危機管理センターに情報連絡室を設置し、総理の指示を踏まえ、自治体と緊密に連携を図りながら被害状況の把握と災害応急対策に取り組んでおります。揺れの強かった地域の皆様におかれては、引き続き震度5弱程度の地震の発生にご注意いただくとともに、ラジオ、テレビ、インターネットなどで自治体の避難情報に注意をして行動していただくようにお願いをいたします。以上となります。
(共同通信 市川記者)
サイバー通信情報管理委員会について伺います。2027年の全面導入を予定している能動的サイバー防御について、その運用を監督する第三者機関、サイバー通信情報管理委員会が本日発足しました。能動的サイバー防御を巡っては憲法で保障される通信の秘密を一部制約することから、プライバシー侵害や目的外使用など恣意的運用への懸念も指摘されていますが、管理委員会が発足する意義をどう考えているかお聞かせください。同時に管理委員会の独立性はしっかり担保されるのか、政府の見解を伺います。
(官房長官)
本日発足しましたサイバー通信情報管理委員会ですが、サイバー対処能力強化法に基づき、通信情報の取得やアクセス、無害化措置を実施しようとする際の承認等を行う委員会であり、こうした措置が同法の規定に従ってなされていることを独立してチェックする役割を果たすものであります.同委員会は法が定める要件に従い、法律の専門家、サイバーセキュリティ・情報通信技術の専門家の方々が委員長及び委員に任命をされ、またそれを支える事務局の体制も構築されたところであり、要件適合性について公正かつ客観的な判断を独立して行うものと考えております。
(中日新聞 森岡記者)
中東産原油への供給不安が高まる中、自民党内からはガソリンの節約など需要抑制政策への言及が目立ち始めています。一方で高石相は需要抑制を呼びかける段階ではないとの立場ですが、その根拠を伺います。また石油の追加放出についてどう対応するお考えか伺います。
(官房長官)
需要抑制あるいは備蓄石油の追加放出についてのとお尋ねがあったところでありますが、まず現状においては我が国における石油需給において直ちに影響が生じるとの報告は得ておりません。エネルギーの安定供給の確保に向けて、まずは日本全体として必要となる量を確保することが重要であり、イラン情勢の長期化も見据えて現在行われている備蓄石油の放出や、石油の代替調達等の対策を確実に進めることが必要と認識をしております。
今後については現状の把握と対処方針の検討を経て、個々のサプライチェーンごとに生じている事態に合わせどのように対処していくか決定すべきものでありますので、ご指摘の点も含め中長期の見通しとその対応について予断を持ってコメントするということは差し控えます。いずれにしましてもまずは現在の各種取り組みの効果を注視する段階であるとそのように認識をしております。例えばIEAの間では追加的な協調放出の可能性も含めて緊密な連携を継続していくこととしており、今後とも状況を注視しつつ、引き続きあらゆる可能性は排除せずに、我が国のエネルギー安定供給確保に万全を期して対応してまいります。
(読売新聞 堀記者)
日銀短観について伺います。日銀が先ほど公表した短観で、大企業製造業のDIは4期連続で改善しました。3ヶ月後の先行きに関しては、最近のDIと比べて3ポイント低いプラス14でした。イラン情勢がどのように織り込まれるか焦点でしたが、今回の短観の受け止め、イラン情勢の経済への影響と先行きに関する短観の認識を伺います。
(官房長官)
本日公表の日銀短観の3月調査においては、業況が良いと回答した企業の割合から悪いと回答した企業の割合を引いた業況判断DIは、大企業製造業ではプラス17と、これは前回12月調査に比べ1ポイント上昇をし、大企業非製造業ではプラス36とこちらは前回調査から横ばいとなり、高水準を維持しております。そのように承知しております。
また先行きの業況判断DIでは、大企業製造業ではプラス14となり、足元と比べて3ポイント低く前回調査と比べて1ポイント低下し、大企業非製造業ではプラス29となり、足元から7ポイント低く前回調査と比べて2ポイント低下していると承知してます。こうした結果についてですが、総じて見れば景気は緩やかに回復しているが、中東情勢の影響を注視する必要があるという政府認識と相違ないものと考えており、引き続き中東情勢が経済に与える影響を注視し、経済・物価動向に応じ、経済財政運営に万全を期してまいります。
(テレビ朝日 田中記者)
話題変わりまして、少子化対策のための子ども・子育て支援金に関連してお伺いします。この支援金の徴収が今月から始まりますけれども、公的医療保険の保険料に上乗せする形で、全額を子育て支援策に使う目的で、政府試算ですと今年度の1人当たり平均月額およそ250円という数字があるかと思います。この子育て支援の負担を、政策のための負担を子育て世帯に限らずこの全世代で支えるというこの考え方への理解を政府としてこれからどのように広めていく、深めていく考えか伺います。
(官房長官)
子ども・子育て支援金ですが、これは社会全体で子供や子育て家庭を支えていくという考えのもとで、全ての世代や企業の皆様に拠出していただくものであり、これにより児童手当の拡充や育児休業給付の手取り10割相当への拡充に加え、こども誰でも通園制度の実施など、妊娠出産から子育てに至るまで切れ目のない支援を確実に進めていくということにしております。こうした取り組みを通じて我が国の経済社会システムや地域社会を維持するとともに、社会保障制度の持続可能性を高めていくことにもつながるものと考えております。
本制度の趣旨や内容について、広く国民の皆様にご理解いただくことが重要であるということは認識をしておりまして、こども家庭庁においてホームページの充実、リーフレットの作成、新聞広告の実施などを行うと共に、専用のコールセンターを設け、国民の皆様からのお問い合わせにお答えするなど引き続き丁寧な周知広報を行っていく考えであります。よろしいでしょうか。ありがとうございました。

English

Good morning. Since there is no opening statement, please go ahead with your questions.
(Reporter Yamamatsu, NHK)
I would like to ask about the impact of the earthquake. Shortly after 10:00 a.m. today, tremors were observed over a wide area, including a seismic intensity of lower 5 in Tochigi Prefecture. Please let us know the damage and impact the government has identified at this point. Also, please tell us about future responses.
(Chief Cabinet Secretary)
At around 10:06 a.m. today, an earthquake with its epicenter in southern Ibaraki Prefecture occurred, and a strong tremor with a maximum seismic intensity of lower 5 was observed in Moka City, Tochigi Prefecture. There is no impact of a tsunami from this earthquake. Regarding nuclear facilities, we have received no reports of abnormalities at this time. We have received reports that human and physical damage is currently being confirmed. Based on this situation, the Prime Minister gave instructions at 10:07 a.m. today to coordinate closely with local governments to promptly assess the damage situation and to provide information to the public in a timely and appropriate manner.
Immediately after the earthquake occurred, the government established an Information Liaison Office at the Prime Minister’s Official Residence Crisis Management Center. Based on the Prime Minister’s instructions, we are working to grasp the damage situation and engage in disaster emergency response measures while coordinating closely with local governments. For those in areas where the tremors were strong, please continue to be cautious of the occurrence of earthquakes with a seismic intensity of around lower 5, and please act while paying attention to evacuation information from local governments through radio, television, the internet, and other means. That is all.
(Reporter Ichikawa, Kyodo News)
I would like to ask about the Cyber Communication Information Management Committee. Regarding active cyber defense, which is scheduled for full implementation in 2027, the Cyber Communication Information Management Committee, a third-party organization that supervises its operation, was inaugurated today. Regarding active cyber defense, concerns have been pointed out about arbitrary operation, such as privacy violations and use for other than intended purposes, as it partially restricts the secrecy of communication guaranteed by the Constitution. What is your view on the significance of the inauguration of the Management Committee? At the same time, I would like to ask the government’s view on whether the independence of the Management Committee will be firmly ensured.
(Chief Cabinet Secretary)
The Cyber Communication Information Management Committee, which was inaugurated today, is a committee that grants approval and the like when attempting to implement measures such as the acquisition of and access to communication information and neutralization based on the Act on Strengthening Cyber Response Capabilities. It plays the role of independently checking that such measures are being carried out in accordance with the provisions of the same Act. In accordance with the requirements stipulated by the law, experts in law and experts in cybersecurity and information and communication technology have been appointed as the chairperson and members of the committee, and a secretariat system to support them has also been established. We believe that they will independently make fair and objective judgments regarding compliance with requirements.
(Reporter Morioka, Chunichi Shimbun)
Amid growing concerns over the supply of crude oil from the Middle East, mentions of demand suppression policies, such as saving gasoline, are beginning to stand out within the Liberal Democratic Party. On the other hand, Minister Takaishi takes the position that it is not yet the stage to call for demand suppression. I would like to ask for the grounds for this. Also, I would like to ask how you intend to respond to the additional release of oil.
(Chief Cabinet Secretary)
Regarding the question about demand suppression or the additional release of oil reserves, first of all, in the current situation, we have received no reports of any immediate impact on the oil supply and demand in our country. To ensure a stable supply of energy, it is important first to secure the amount needed for Japan as a whole. Recognizing the potential for the situation in Iran to become prolonged, we believe it is necessary to reliably proceed with measures such as the current release of oil reserves and alternative procurement of oil.
Regarding the future, after grasping the current situation and considering response policies, we should decide how to deal with the situation according to the circumstances occurring in each individual supply chain. Therefore, I will refrain from commenting with any preconceptions regarding the medium- to long-term outlook and its response, including the points you mentioned. In any case, we recognize that we are currently at a stage where we should monitor the effects of various ongoing initiatives. For example, among the IEA, we have decided to continue close cooperation, including the possibility of additional coordinated releases. We will continue to monitor the situation and respond to ensure the stable supply of energy in our country by not excluding any possibilities.
(Reporter Hori, Yomiuri Shimbun)
I would like to ask about the Tankan (Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan). In the Tankan released by the Bank of Japan just now, the DI for large manufacturing enterprises improved for the fourth consecutive quarter. Regarding the outlook three months ahead, it was plus 14, which is 3 points lower than the recent DI. The focus was on how the situation in Iran would be factored in. I would like to ask for your take on this Tankan and the recognition of the Tankan regarding the impact of the situation in Iran on the economy and the outlook.
(Chief Cabinet Secretary)
In the March survey of the Tankan released today, the Diffusion Index (DI) for business conditions—calculated by subtracting the percentage of companies responding that conditions are “bad” from those responding they are “good”—was plus 17 for large manufacturing enterprises, an increase of 1 point from the previous December survey. For large non-manufacturing enterprises, it was plus 36, remaining flat from the previous survey and maintaining a high level. That is my understanding.
Regarding the outlook for business conditions, the DI was plus 14 for large manufacturing enterprises, 3 points lower than the current level and 1 point lower than the previous survey. For large non-manufacturing enterprises, it was plus 29, 7 points lower than the current level and 2 points lower than the previous survey. Regarding these results, overall, we believe they are consistent with the government’s recognition that the economy is recovering moderately but that it is necessary to monitor the impact of the situation in the Middle East. We will continue to monitor the impact of the situation in the Middle East on the economy and will ensure the management of economic and fiscal policies in response to economic and price trends.
(Reporter Tanaka, TV Asahi)
Changing the subject, I would like to ask about the “Child and Child-rearing Support Fund” for measures against the declining birthrate. The collection of this support fund will begin this month. It will be added to public health insurance premiums, with the full amount to be used for child-rearing support measures. According to government estimates, the average monthly amount per person for this fiscal year is about 250 yen. I would like to ask how the government intends to broaden and deepen understanding of the concept that this burden for child-rearing support—a burden for policy—should be supported by all generations, not just child-rearing households.
(Chief Cabinet Secretary)
The “Child and Child-rearing Support Fund” is something that all generations and companies will contribute to, based on the idea of society as a whole supporting children and child-rearing families. Through this, we intend to reliably proceed with seamless support from pregnancy and childbirth to child-rearing, including the expansion of child allowances and childcare leave benefits to the equivalent of 100% of take-home pay, as well as the implementation of the “Children’s Universal Access to Daycare” system. We believe that through these efforts, we will maintain Japan’s economic and social systems and local communities, while also leading to an increase in the sustainability of the social security system.
We recognize that it is important for the public to widely understand the purpose and content of this system. The Children and Families Agency will enhance its website, create leaflets, and place newspaper advertisements, while also establishing a dedicated call center to answer inquiries from the public, and will continue to conduct thorough public relations and information activities. Is that all? Thank you very much.

Italiano

Buongiorno. Non essendoci una dichiarazione di apertura, prego con le domande.
(Giornalista Yamamatsu, NHK)
Vorrei chiedere informazioni sull’impatto del terremoto. Oggi, poco dopo le 10:00, sono state osservate scosse in un’ampia area, inclusa un’intensità sismica di 5 inferiore nella prefettura di Tochigi. La preghiamo di farci sapere i danni e l’impatto che il governo ha identificato in questo momento. Inoltre, la preghiamo di parlarci delle risposte future.
(Capo di Gabinetto)
Oggi intorno alle 10:06 si è verificato un terremoto con epicentro nella parte meridionale della prefettura di Ibaraki, ed è stata osservata una forte scossa con un’intensità sismica massima di 5 inferiore nella città di Moka, prefettura di Tochigi. Non c’è alcun impatto di tsunami da questo terremoto. Per quanto riguarda gli impianti nucleari, al momento non abbiamo ricevuto segnalazioni di anomalie. Abbiamo ricevuto segnalazioni che i danni umani e materiali sono attualmente in fase di conferma. Sulla base di questa situazione, il Primo Ministro ha dato istruzioni oggi alle 10:07 di coordinarsi strettamente con i governi locali per valutare prontamente la situazione dei danni e per fornire informazioni al pubblico in modo tempestivo e appropriato.
Immediatamente dopo il verificarsi del terremoto, il governo ha istituito un Ufficio di Collegamento Informazioni presso il Centro di Gestione delle Crisi della Residenza Ufficiale del Primo Ministro. Sulla base delle istruzioni del Primo Ministro, stiamo lavorando per comprendere la situazione dei danni e intraprendere misure di risposta alle emergenze disastrose coordinandoci strettamente con i governi locali. Per coloro che si trovano nelle aree in cui le scosse sono state forti, si prega di continuare a prestare attenzione al verificarsi di terremoti con un’intensità sismica di circa 5 inferiore, e si prega di agire prestando attenzione alle informazioni di evacuazione dei governi locali attraverso radio, televisione, internet e altri mezzi. Questo è tutto.
(Giornalista Ichikawa, Kyodo News)
Vorrei chiedere informazioni sul Comitato di gestione delle informazioni sulla comunicazione informatica. Per quanto riguarda la difesa informatica attiva, la cui piena implementazione è prevista per il 2027, oggi è stato inaugurato il Comitato di gestione delle informazioni sulla comunicazione informatica, un’organizzazione terza che ne supervisiona il funzionamento. Per quanto riguarda la difesa informatica attiva, sono state segnalate preoccupazioni circa un funzionamento arbitrario, come violazioni della privacy e uso per scopi diversi da quelli previsti, in quanto limita parzialmente la segretezza della comunicazione garantita dalla Costituzione. Qual è la sua opinione sul significato dell’inaugurazione del Comitato di Gestione? Allo stesso tempo, vorrei chiedere l’opinione del governo sulla questione se l’indipendenza del Comitato di Gestione sarà fermamente garantita.
(Capo di Gabinetto)
Il Comitato di gestione delle informazioni sulla comunicazione informatica, inaugurato oggi, è un comitato che concede l’approvazione e simili quando si tenta di attuare misure quali l’acquisizione e l’accesso alle informazioni di comunicazione e la neutralizzazione sulla base della Legge sul Rafforzamento delle Capacità di Risposta Informatica. Svolge il ruolo di controllare indipendentemente che tali misure vengano attuate in conformità con le disposizioni della stessa legge. In conformità con i requisiti stabiliti dalla legge, esperti in legge ed esperti in sicurezza informatica e tecnologia dell’informazione e della comunicazione sono stati nominati come presidente e membri del comitato, ed è stato istituito anche un sistema di segreteria per supportarli. Crediamo che esprimeranno indipendentemente giudizi giusti e oggettivi in merito al rispetto dei requisiti.
(Giornalista Morioka, Chunichi Shimbun)
Tra le crescenti preoccupazioni sulla fornitura di petrolio greggio dal Medio Oriente, all’interno del Partito Liberal Democratico stanno iniziando a risaltare le menzioni di politiche di soppressione della domanda, come il risparmio di benzina. D’altra parte, il Ministro Takaishi assume la posizione che non è ancora la fase per chiedere la soppressione della domanda. Vorrei chiedere le ragioni di ciò. Inoltre, vorrei chiedere come intendete rispondere all’ulteriore rilascio di petrolio.
(Capo di Gabinetto)
Per quanto riguarda la domanda sulla soppressione della domanda o sull’ulteriore rilascio di riserve di petrolio, prima di tutto, nella situazione attuale, non abbiamo ricevuto segnalazioni di alcun impatto immediato sulla domanda e sull’offerta di petrolio nel nostro paese. Per garantire un approvvigionamento energetico stabile, è importante innanzitutto assicurare la quantità necessaria per il Giappone nel suo complesso. Riconoscendo il potenziale che la situazione in Iran diventi prolungata, riteniamo necessario procedere in modo affidabile con misure quali l’attuale rilascio di riserve di petrolio e l’approvvigionamento alternativo di petrolio.
Per quanto riguarda il futuro, dopo aver compreso la situazione attuale e considerato le politiche di risposta, dovremmo decidere come affrontare la situazione in base alle circostanze che si verificano in ogni singola catena di approvvigionamento. Pertanto, mi asterrò dal commentare con eventuali preconcetti riguardo alle prospettive a medio-lungo termine e alla relativa risposta, inclusi i punti da lei menzionati. In ogni caso, riconosciamo di essere attualmente in una fase in cui dovremmo monitorare gli effetti delle varie iniziative in corso. Ad esempio, tra l’AIE, abbiamo deciso di continuare una stretta cooperazione, inclusa la possibilità di ulteriori rilasci coordinati. Continueremo a monitorare la situazione e risponderemo per garantire l’approvvigionamento stabile di energia nel nostro paese non escludendo alcuna possibilità.
(Giornalista Hori, Yomiuri Shimbun)
Vorrei chiedere informazioni sul Tankan (Indagine economica a breve termine sulle imprese in Giappone). Nel Tankan pubblicato poco fa dalla Banca del Giappone, il DI per le grandi imprese manifatturiere è migliorato per il quarto trimestre consecutivo. Per quanto riguarda le prospettive a tre mesi, era di più 14, ovvero 3 punti in meno rispetto al DI recente. Il punto centrale era come sarebbe stata considerata la situazione in Iran. Vorrei chiedere la sua opinione su questo Tankan e il riconoscimento del Tankan riguardo all’impatto della situazione in Iran sull’economia e sulle prospettive.
(Capo di Gabinetto)
Nell’indagine di marzo del Tankan pubblicata oggi, l’Indice di Diffusione (DI) per le condizioni economiche — calcolato sottraendo la percentuale di aziende che rispondono che le condizioni sono “cattive” da quelle che rispondono che sono “buone” — è stato di più 17 per le grandi imprese manifatturiere, un aumento di 1 punto rispetto alla precedente indagine di dicembre. Per le grandi imprese non manifatturiere, è stato di più 36, rimanendo invariato rispetto alla precedente indagine e mantenendo un livello elevato. Questa è la mia comprensione.
Per quanto riguarda le prospettive per le condizioni economiche, il DI è stato di più 14 per le grandi imprese manifatturiere, 3 punti in meno rispetto al livello attuale e 1 punto in meno rispetto alla precedente indagine. Per le grandi imprese non manifatturiere, è stato di più 29, 7 punti in meno rispetto al livello attuale e 2 punti in meno rispetto alla precedente indagine. Riguardo a questi risultati, nel complesso, riteniamo che siano coerenti con il riconoscimento del governo che l’economia si sta riprendendo moderatamente ma che è necessario monitorare l’impatto della situazione in Medio Oriente. Continueremo a monitorare l’impatto della situazione in Medio Oriente sull’economia e garantiremo la gestione delle politiche economiche e fiscali in risposta alle tendenze economiche e dei prezzi.
(Giornalista Tanaka, TV Asahi)
Cambiando argomento, vorrei chiedere informazioni sul “Fondo di sostegno ai bambini e alla crescita dei figli” per le misure contro il calo delle nascite. La riscossione di questo fondo di sostegno inizierà questo mese. Sarà aggiunto ai premi dell’assicurazione sanitaria pubblica, con l’intero importo da utilizzare per misure di sostegno alla crescita dei figli. Secondo le stime del governo, l’importo mensile medio per persona per questo anno fiscale è di circa 250 yen. Vorrei chiedere come il governo intenda ampliare e approfondire la comprensione del concetto che questo onere per il sostegno alla crescita dei figli — un onere per la politica — debba essere sostenuto da tutte le generazioni, non solo dai nuclei familiari con figli.
(Capo di Gabinetto)
Il “Fondo di sostegno ai bambini e alla crescita dei figli” è qualcosa a cui contribuiranno tutte le generazioni e le aziende, sulla base dell’idea della società nel suo insieme che sostiene i bambini e le famiglie che crescono figli. Attraverso questo, intendiamo procedere in modo affidabile con un sostegno senza soluzione di continuità dalla gravidanza e dal parto alla crescita dei figli, inclusa l’espansione degli assegni per i figli e delle indennità per il congedo parentale fino all’equivalente del 100% della retribuzione netta, nonché l’attuazione del sistema “Accesso universale dei bambini all’asilo nido”. Crediamo che attraverso questi sforzi manterremo i sistemi economici e sociali e le comunità locali del Giappone, portando anche a un aumento della sostenibilità del sistema di sicurezza sociale.
Riconosciamo che è importante che il pubblico comprenda ampiamente lo scopo e il contenuto di questo sistema. L’Agenzia per i bambini e le famiglie potenzierà il proprio sito web, creerà opuscoli e pubblicherà annunci sui giornali, istituendo anche un call center dedicato per rispondere alle richieste del pubblico, e continuerà a condurre approfondite attività di pubbliche relazioni e informazione. È tutto? Grazie mille.

Português

Bom dia. Como não há declaração de abertura, por favor, prossigam com as perguntas.
(Repórter Yamamatsu, NHK)
Gostaria de perguntar sobre o impacto do terremoto. Hoje, pouco depois das 10h, tremores foram observados em uma ampla área, incluindo uma intensidade sísmica de 5 inferior na província de Tochigi. Por favor, informe-nos sobre os danos e o impacto que o governo identificou até este momento. Além disso, fale-nos sobre as respostas futuras.
(Secretário-Geral do Gabinete)
Por volta das 10h06 de hoje, ocorreu um terremoto com epicentro no sul da província de Ibaraki, e um forte tremor com intensidade sísmica máxima de 5 inferior foi observado na cidade de Moka, província de Tochigi. Não há impacto de tsunami decorrente deste terremoto. Em relação às instalações nucleares, não recebemos relatos de anormalidades até o momento. Recebemos relatos de que danos humanos e físicos estão sendo confirmados no momento. Com base nesta situação, o Primeiro-Ministro deu instruções hoje às 10h07 para coordenar estreitamente com os governos locais para avaliar prontamente a situação dos danos e fornecer informações ao público de maneira oportuna e adequada.
Imediatamente após a ocorrência do terremoto, o governo estabeleceu um Gabinete de Ligação de Informações no Centro de Gestão de Crises da Residência Oficial do Primeiro-Ministro. Com base nas instruções do Primeiro-Ministro, estamos trabalhando para compreender a situação dos danos e nos envolver em medidas de resposta de emergência a desastres, coordenando-nos estreitamente com os governos locais. Para aqueles em áreas onde os tremores foram fortes, continuem cautelosos com a ocorrência de terremotos com intensidade sísmica em torno de 5 inferior e ajam prestando atenção às informações de evacuação dos governos locais por meio de rádio, televisão, internet e outros meios. Isso é tudo.
(Repórter Ichikawa, Kyodo News)
Gostaria de perguntar sobre o Comitê de Gestão de Informações de Comunicação Cibernética. Em relação à defesa cibernética ativa, cuja implementação total está prevista para 2027, o Comitê de Gestão de Informações de Comunicação Cibernética, uma organização de terceiros que supervisiona sua operação, foi inaugurado hoje. Em relação à defesa cibernética ativa, foram apontadas preocupações sobre a operação arbitrária, como violações de privacidade e uso para fins diferentes dos pretendidos, uma vez que restringe parcialmente o sigilo da comunicação garantido pela Constituição. Qual é a sua visão sobre o significado da inauguração do Comitê de Gestão? Ao mesmo tempo, gostaria de perguntar a visão do governo sobre se a independência do Comitê de Gestão será firmemente assegurada.
(Secretário-Geral do Gabinete)
O Comitê de Gestão de Informações de Comunicação Cibernética, que foi inaugurado hoje, é um comitê que concede aprovação e afins ao tentar implementar medidas como a aquisição e o acesso a informações de comunicação e neutralização com base na Lei de Fortalecimento das Capacidades de Resposta Cibernética. Desempenha o papel de verificar de forma independente se tais medidas estão sendo realizadas de acordo com as disposições da mesma Lei. De acordo com os requisitos estipulados pela lei, especialistas em direito e especialistas em segurança cibernética e tecnologia da informação e comunicação foram nomeados como presidente e membros do comitê, e um sistema de secretariado para apoiá-los também foi estabelecido. Acreditamos que eles farão julgamentos justos e objetivos de forma independente em relação ao cumprimento dos requisitos.
(Repórter Morioka, Chunichi Shimbun)
Em meio às crescentes preocupações sobre o fornecimento de petróleo bruto do Oriente Médio, as menções a políticas de supressão de demanda, como a economia de gasolina, estão começando a se destacar dentro do Partido Liberal Democrata. Por outro lado, o Ministro Takaishi assume a posição de que ainda não é a fase de pedir a supressão da demanda. Gostaria de perguntar os fundamentos para isso. Além disso, gostaria de perguntar como pretendem responder à liberação adicional de petróleo.
(Secretário-Geral do Gabinete)
Em relação à questão sobre a supressão da demanda ou a liberação adicional de reservas de petróleo, antes de mais nada, na situação atual, não recebemos relatos de qualquer impacto imediato na oferta e demanda de petróleo em nosso país. Para garantir um fornecimento estável de energia, é importante primeiro garantir a quantidade necessária para o Japão como um todo. Reconhecendo o potencial de a situação no Irã se tornar prolongada, acreditamos que é necessário prosseguir de forma confiável com medidas como a atual liberação de reservas de petróleo e a aquisição alternativa de petróleo.
Em relação ao futuro, após compreender a situação atual e considerar as políticas de resposta, devemos decidir como lidar com a situação de acordo com as circunstâncias que ocorrem em cada cadeia de suprimentos individual. Portanto, abster-me-ei de comentar com quaisquer preconceitos em relação à perspectiva de médio a longo prazo e sua resposta, incluindo os pontos mencionados por você. Em qualquer caso, reconhecemos que estamos atualmente em uma fase em que devemos monitorar os efeitos das várias iniciativas em andamento. Por exemplo, entre a AIE, decidimos continuar a estreita cooperação, incluindo a possibilidade de liberações coordenadas adicionais. Continuaremos a monitorar a situação e responderemos para garantir o fornecimento estável de energia em nosso país, não excluindo quaisquer possibilidades.
(Repórter Hori, Yomiuri Shimbun)
Gostaria de perguntar sobre o Tankan (Pesquisa Econômica de Curto Prazo das Empresas no Japão). No Tankan divulgado há pouco pelo Banco do Japão, o DI para grandes empresas manufatureiras melhorou pelo quarto trimestre consecutivo. Em relação à perspectiva para daqui a três meses, foi de mais 14, o que é 3 pontos inferior ao DI recente. O foco estava em como a situação no Irã seria fatorada. Gostaria de perguntar sua opinião sobre este Tankan e o reconhecimento do Tankan em relação ao impacto da situação no Irã sobre a economia e a perspectiva.
(Secretário-Geral do Gabinete)
Na pesquisa de março do Tankan divulgada hoje, o Índice de Difusão (DI) para as condições de negócios — calculado subtraindo a porcentagem de empresas que respondem que as condições estão “ruins” daquelas que respondem que estão “boas” — foi de mais 17 para grandes empresas manufatureiras, um aumento de 1 ponto em relação à pesquisa anterior de dezembro. Para grandes empresas não manufatureiras, foi de mais 36, permanecendo estável em relação à pesquisa anterior e mantendo um nível elevado. Esse é o meu entendimento.
Em relação à perspectiva para as condições de negócios, o DI foi de mais 14 para grandes empresas manufatureiras, 3 pontos inferior ao nível atual e 1 ponto inferior à pesquisa anterior. Para grandes empresas não manufatureiras, foi de mais 29, 7 pontos inferior ao nível atual e 2 pontos inferior à pesquisa anterior. Em relação a esses resultados, de modo geral, acreditamos que são consistentes com o reconhecimento do governo de que a economia está se recuperando moderadamente, mas que é necessário monitorar o impacto da situação no Oriente Médio. Continuaremos a monitorar o impacto da situação no Oriente Médio sobre a economia e garantiremos a gestão das políticas econômicas e fiscais em resposta às tendências econômicas e de preços.
(Repórter Tanaka, TV Asahi)
Mudando de assunto, gostaria de perguntar sobre o “Fundo de Apoio à Criança e à Criação de Filhos” para medidas contra a queda na taxa de natalidade. A arrecadação deste fundo de apoio começará este mês. Ele será adicionado aos prêmios de seguro de saúde público, com o valor total a ser usado para medidas de apoio à criação de filhos. De acordo com as estimativas do governo, o valor médio mensal por pessoa para este ano fiscal é de cerca de 250 ienes. Gostaria de perguntar como o governo pretende ampliar e aprofundar a compreensão do conceito de que este encargo para o apoio à criação de filhos — um encargo para a política — deve ser suportado por todas as gerações, não apenas pelas famílias com filhos.
(Secretário-Geral do Gabinete)
O “Fundo de Apoio à Criança e à Criação de Filhos” é algo para o qual todas as gerações e empresas contribuirão, com base na ideia da sociedade como um todo apoiando as crianças e as famílias que criam filhos. Através disso, pretendemos prosseguir de forma confiável com o apoio contínuo desde a gravidez e o parto até a criação dos filhos, incluindo a expansão dos abonos de família e dos benefícios de licença parental para o equivalente a 100% do salário líquido, bem como a implementação do sistema de “Acesso Universal das Crianças à Creche”. Acreditamos que, através desses esforços, manteremos os sistemas econômicos e sociais e as comunidades locais do Japão, ao mesmo tempo em que levaremos a um aumento na sustentabilidade do sistema de seguridade social.
Reconhecemos que é importante que o público compreenda amplamente o propósito e o conteúdo deste sistema. A Agência para Crianças e Famílias aprimorará seu site, criará folhetos e colocará anúncios em jornais, além de estabelecer um centro de atendimento dedicado para responder às consultas do público, e continuará a realizar atividades completas de relações públicas e informação. É tudo? Muito obrigado.

Deutsch

Guten Morgen. Da es keine Eröffnungsrede gibt, fahren Sie bitte mit Ihren Fragen fort.
(Reporter Yamamatsu, NHK)
Ich möchte nach den Auswirkungen des Erdbebens fragen. Heute kurz nach 10:00 Uhr wurden Erschütterungen über ein weites Gebiet beobachtet, einschließlich einer seismischen Intensität von unter 5 in der Präfektur Tochigi. Bitte lassen Sie uns wissen, welche Schäden und Auswirkungen die Regierung zum jetzigen Zeitpunkt festgestellt hat. Bitte berichten Sie uns auch über künftige Reaktionen.
(Chefkabinettssekretär)
Heute gegen 10:06 Uhr ereignete sich ein Erdbeben mit dem Epizentrum im Süden der Präfektur Ibaraki, und in der Stadt Moka, Präfektur Tochigi, wurde eine starke Erschütterung mit einer maximalen seismischen Intensität von unter 5 beobachtet. Es gibt keine Auswirkungen eines Tsunamis durch dieses Erdbeben. Was die kerntechnischen Anlagen betrifft, so liegen uns derzeit keine Berichte über Anomalien vor. Wir haben Berichte erhalten, dass personelle und materielle Schäden derzeit bestätigt werden. Auf der Grundlage dieser Situation gab der Premierminister heute um 10:07 Uhr die Anweisung, sich eng mit den lokalen Regierungen abzustimmen, um die Schadenslage umgehend zu bewerten und die Öffentlichkeit rechtzeitig und angemessen zu informieren.
Unmittelbar nach dem Erdbeben richtete die Regierung eine Informationsverbindungsstelle im Krisenmanagementzentrum der offiziellen Residenz des Premierministers ein. Auf der Grundlage der Anweisungen des Premierministers arbeiten wir daran, die Schadenslage zu erfassen und Notfallmaßnahmen bei Katastrophen zu ergreifen, während wir uns eng mit den lokalen Regierungen abstimmen. Diejenigen in Gebieten, in denen die Erschütterungen stark waren, werden gebeten, weiterhin vorsichtig gegenüber dem Auftreten von Erdbeben mit einer seismischen Intensität von etwa unter 5 zu sein und unter Beachtung der Evakuierungsinformationen der lokalen Regierungen über Radio, Fernsehen, Internet und andere Medien zu handeln. Das ist alles.
(Reporter Ichikawa, Kyodo News)
Ich möchte nach dem Cyber-Kommunikations-Informationsmanagement-Ausschuss fragen. In Bezug auf die aktive Cyberabwehr, deren vollständige Umsetzung für 2027 geplant ist, wurde heute der Cyber-Kommunikations-Informationsmanagement-Ausschuss eingeweiht, eine Drittorganisation, die deren Betrieb überwacht. In Bezug auf die aktive Cyberabwehr wurden Bedenken hinsichtlich eines willkürlichen Betriebs geäußert, wie etwa Verletzungen der Privatsphäre und die Verwendung für andere als die vorgesehenen Zwecke, da sie das verfassungsrechtlich garantierte Fernmeldegeheimnis teilweise einschränkt. Wie schätzen Sie die Bedeutung der Einweihung des Management-Ausschusses ein? Gleichzeitig möchte ich die Regierung nach ihrer Ansicht fragen, ob die Unabhängigkeit des Management-Ausschusses fest gewährleistet sein wird.
(Chefkabinettssekretär)
Der heute eingeweihte Cyber-Kommunikations-Informationsmanagement-Ausschuss ist ein Ausschuss, der Genehmigungen und Ähnliches erteilt, wenn Maßnahmen wie die Erfassung von und der Zugriff auf Kommunikationsinformationen sowie Neutralisierungsmaßnahmen auf der Grundlage des Gesetzes zur Stärkung der Cyber-Reaktionsfähigkeiten durchgeführt werden sollen. Er hat die Aufgabe, unabhängig zu prüfen, ob solche Maßnahmen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen desselben Gesetzes durchgeführt werden. Gemäß den gesetzlich festgelegten Anforderungen wurden Rechtsexperten sowie Experten für Cybersicherheit und Informations- und Kommunikationstechnologie als Vorsitzende und Mitglieder des Ausschusses ernannt, und es wurde auch ein Sekretariatssystem zu ihrer Unterstützung eingerichtet. Wir glauben, dass sie unabhängig faire und objektive Urteile hinsichtlich der Einhaltung der Anforderungen fällen werden.
(Reporter Morioka, Chunichi Shimbun)
Angesichts der wachsenden Besorgnis über die Rohölversorgung aus dem Nahen Osten werden innerhalb der Liberaldemokratischen Partei Stimmen laut, die Maßnahmen zur Nachfragedämpfung fordern, wie etwa das Einsparen von Benzin. Auf der anderen Seite vertritt Minister Takaishi den Standpunkt, dass es noch nicht an der Zeit ist, zur Nachfragedämpfung aufzurufen. Ich möchte nach den Gründen dafür fragen. Außerdem möchte ich fragen, wie Sie auf die zusätzliche Freigabe von Öl reagieren wollen.
(Chefkabinettssekretär)
Bezüglich der Frage zur Nachfragedämpfung oder zur zusätzlichen Freigabe von Ölreserven liegen uns in der gegenwärtigen Situation zunächst einmal keine Berichte über unmittelbare Auswirkungen auf die Ölversorgung und -nachfrage in unserem Land vor. Um eine stabile Energieversorgung zu gewährleisten, ist es wichtig, zunächst die für Japan insgesamt benötigte Menge zu sichern. Angesichts des Potenzials, dass sich die Situation im Iran in die Länge zieht, halten wir es für notwendig, Maßnahmen wie die derzeitige Freigabe von Ölreserven und die alternative Beschaffung von Öl zuverlässig voranzutreiben.
Was die Zukunft betrifft, so sollten wir nach Erfassung der aktuellen Situation und Prüfung der Reaktionspolitiken entscheiden, wie wir mit der Situation entsprechend den Umständen in den einzelnen Lieferketten umgehen. Daher werde ich mich enthalten, mich mit irgendwelchen Vorurteilen zum mittel- bis langfristigen Ausblick und der entsprechenden Reaktion zu äußern, einschließlich der von Ihnen genannten Punkte. In jedem Fall erkennen wir an, dass wir uns derzeit in einer Phase befinden, in der wir die Auswirkungen der verschiedenen laufenden Initiativen beobachten sollten. Beispielsweise haben wir im Rahmen der IEA beschlossen, die enge Zusammenarbeit fortzusetzen, einschließlich der Möglichkeit zusätzlicher koordinierter Freigaben. Wir werden die Situation weiterhin beobachten und reagieren, um die stabile Energieversorgung in unserem Land zu gewährleisten, indem wir keine Möglichkeiten ausschließen.
(Reporter Hori, Yomiuri Shimbun)
Ich möchte nach dem Tankan (Kurzfristige Wirtschaftsumfrage unter Unternehmen in Japan) fragen. In dem soeben von der Bank von Japan veröffentlichten Tankan hat sich der DI für große Fertigungsunternehmen das vierte Quartal in Folge verbessert. Was den Ausblick für die nächsten drei Monate betrifft, so lag er bei plus 14, was 3 Punkte niedriger ist als der jüngste DI. Der Fokus lag darauf, wie die Situation im Iran berücksichtigt werden würde. Ich möchte Sie nach Ihrer Einschätzung zu diesem Tankan und der Anerkennung des Tankan hinsichtlich der Auswirkungen der Situation im Iran auf die Wirtschaft und den Ausblick fragen.
(Chefkabinettssekretär)
In der heute veröffentlichten März-Umfrage des Tankan lag der Diffusionsindex (DI) für die Geschäftslage – berechnet durch Subtraktion des Prozentsatzes der Unternehmen, die die Bedingungen als „schlecht“ bezeichnen, von denen, die sie als „gut“ bezeichnen – bei plus 17 für große Fertigungsunternehmen, ein Anstieg um 1 Punkt gegenüber der vorangegangenen Dezember-Umfrage. Für große Nicht-Fertigungsunternehmen lag er bei plus 36, was gegenüber der vorangegangenen Umfrage unverändert blieb und ein hohes Niveau beibehielt. So ist mein Verständnis.
Bezüglich des Ausblicks für die Geschäftslage lag der DI für große Fertigungsunternehmen bei plus 14, 3 Punkte niedriger als das aktuelle Niveau und 1 Punkt niedriger als bei der vorangegangenen Umfrage. Für große Nicht-Fertigungsunternehmen lag er bei plus 29, 7 Punkte niedriger als das aktuelle Niveau und 2 Punkte niedriger als bei der vorangegangenen Umfrage. Zu diesen Ergebnissen glauben wir insgesamt, dass sie mit der Erkenntnis der Regierung übereinstimmen, dass sich die Wirtschaft moderat erholt, es aber notwendig ist, die Auswirkungen der Situation im Nahen Osten zu beobachten. Wir werden die Auswirkungen der Situation im Nahen Osten auf die Wirtschaft weiterhin beobachten und die Verwaltung der Wirtschafts- und Fiskalpolitik als Reaktion auf Wirtschafts- und Preistrends sicherstellen.
(Reporter Tanaka, TV Asahi)
Themenwechsel: Ich möchte nach dem „Kinder- und Kindererziehungsunterstützungsfonds“ für Maßnahmen gegen die sinkende Geburtenrate fragen. Die Erhebung dieses Unterstützungsfonds wird diesen Monat beginnen. Er wird auf die gesetzlichen Krankenversicherungsprämien aufgeschlagen, wobei der volle Betrag für Maßnahmen zur Unterstützung der Kindererziehung verwendet werden soll. Nach Schätzungen der Regierung beläuft sich der durchschnittliche monatliche Betrag pro Person für dieses Geschäftsjahr auf etwa 250 Yen. Ich möchte fragen, wie die Regierung das Verständnis für das Konzept erweitern und vertiefen will, dass diese Last für die Kindererziehungsunterstützung – eine Last für die Politik – von allen Generationen getragen werden sollte, nicht nur von Haushalten mit Kindern.
(Chefkabinettssekretär)
Der „Kinder- und Kindererziehungsunterstützungsfonds“ ist etwas, zu dem alle Generationen und Unternehmen beitragen werden, basierend auf der Idee, dass die Gesellschaft als Ganzes Kinder und Kindererziehungsfamilien unterstützt. Auf diese Weise beabsichtigen wir, eine nahtlose Unterstützung von der Schwangerschaft und Geburt bis hin zur Kindererziehung zuverlässig voranzutreiben, einschließlich der Ausweitung des Kindergeldes und der Elterngeldleistungen auf das Äquivalent von 100 % des Nettogehalts sowie der Umsetzung des Systems des „universellen Zugangs von Kindern zur Kindertagesstätte“. Wir glauben, dass wir durch diese Bemühungen Japans wirtschaftliche und soziale Systeme sowie die lokalen Gemeinschaften aufrechterhalten und gleichzeitig zu einer Erhöhung der Nachhaltigkeit des Sozialversicherungssystems beitragen werden.
Wir erkennen an, dass es wichtig ist, dass die Öffentlichkeit den Zweck und den Inhalt dieses Systems in weitem Umfang versteht. Die Kinder- und Familienbehörde wird ihre Website verbessern, Flugblätter erstellen und Zeitungsanzeigen schalten sowie ein spezielles Callcenter einrichten, um Anfragen aus der Öffentlichkeit zu beantworten, und sie wird weiterhin gründliche Öffentlichkeitsarbeit und Informationsaktivitäten durchführen. Ist das alles? Vielen Dank.

Français

Bonjour. Comme il n’y a pas de déclaration d’ouverture, veuillez procéder à vos questions.
(Journaliste Yamamatsu, NHK)
Je voudrais poser une question sur l’impact du tremblement de terre. Aujourd’hui, peu après 10h00, des secousses ont été observées sur une zone étendue, incluant une intensité sismique de 5 inférieur dans la préfecture de Tochigi. Veuillez nous informer des dommages et de l’impact identifiés par le gouvernement à ce stade. De plus, parlez-nous des réponses futures.
(Secrétaire général du Cabinet)
Vers 10h06 aujourd’hui, un tremblement de terre dont l’épicentre se situait dans le sud de la préfecture d’Ibaraki s’est produit, et une forte secousse d’une intensité sismique maximale de 5 inférieur a été observée dans la ville de Moka, préfecture de Tochigi. Il n’y a pas d’impact de tsunami suite à ce séisme. Concernant les installations nucléaires, nous n’avons reçu aucun rapport d’anomalie à l’heure actuelle. Nous avons reçu des rapports indiquant que les dommages humains et matériels sont en cours de confirmation. Compte tenu de cette situation, le Premier ministre a donné des instructions aujourd’hui à 10h07 pour coordonner étroitement avec les gouvernements locaux afin d’évaluer rapidement l’étendue des dégâts et de fournir des informations au public de manière opportune et appropriée.
Immédiatement après le séisme, le gouvernement a établi un Bureau de liaison de l’information au Centre de gestion des crises de la résidence officielle du Premier ministre. Sur la base des instructions du Premier ministre, nous nous efforçons de saisir la situation des dommages et de mettre en œuvre des mesures d’intervention d’urgence en cas de catastrophe tout en coordonnant étroitement avec les gouvernements locaux. Pour les personnes situées dans les zones où les secousses ont été fortes, veuillez continuer à être vigilantes quant à la survenue de tremblements de terre d’une intensité sismique d’environ 5 inférieur, et veuillez agir en prêtant attention aux informations d’évacuation des gouvernements locaux via la radio, la télévision, Internet et d’autres moyens. C’est tout.
(Journaliste Ichikawa, Kyodo News)
Je voudrais poser une question sur le Comité de gestion des informations de communication cybernétique. Concernant la cyberdéfense active, dont la mise en œuvre complète est prévue pour 2027, le Comité de gestion des informations de communication cybernétique, une organisation tierce qui supervise son fonctionnement, a été inauguré aujourd’hui. Concernant la cyberdéfense active, des inquiétudes ont été soulevées quant à un fonctionnement arbitraire, tel que des violations de la vie privée et une utilisation à d’autres fins que celles prévues, car elle restreint partiellement le secret des communications garanti par la Constitution. Quel est votre avis sur la portée de l’inauguration de ce comité de gestion ? Parallèlement, je voudrais demander l’avis du gouvernement sur la question de savoir si l’indépendance du comité de gestion sera fermement garantie.
(Secrétaire général du Cabinet)
Le Comité de gestion des informations de communication cybernétique, inauguré aujourd’hui, est un comité qui accorde des approbations et autres lorsqu’on tente de mettre en œuvre des mesures telles que l’acquisition et l’accès aux informations de communication et la neutralisation sur la base de la loi sur le renforcement des capacités de réponse cybernétique. Il joue le rôle de vérifier de manière indépendante que ces mesures sont effectuées conformément aux dispositions de ladite loi. Conformément aux exigences stipulées par la loi, des experts en droit et des experts en cybersécurité et en technologies de l’information et de la communication ont été nommés président et membres du comité, et un système de secrétariat pour les soutenir a également été établi. Nous pensons qu’ils rendront indépendamment des jugements justes et objectifs concernant la conformité aux exigences.
(Journaliste Morioka, Chunichi Shimbun)
Face aux inquiétudes croissantes concernant l’approvisionnement en pétrole brut du Moyen-Orient, des mentions de politiques de suppression de la demande, telles que l’économie d’essence, commencent à se multiplier au sein du Parti libéral-démocrate. D’un autre côté, le ministre Takaishi soutient qu’il n’est pas encore temps d’appeler à une suppression de la demande. Je voudrais connaître les raisons de cette position. De plus, je voudrais savoir comment vous comptez répondre à la libération supplémentaire de pétrole.
(Secrétaire général du Cabinet)
Concernant la question sur la suppression de la demande ou la libération supplémentaire de réserves de pétrole, tout d’abord, dans la situation actuelle, nous n’avons reçu aucun rapport faisant état d’un impact immédiat sur l’offre et la demande de pétrole dans notre pays. Pour assurer un approvisionnement énergétique stable, il est important d’abord de sécuriser la quantité nécessaire pour le Japon dans son ensemble. Reconnaissant la possibilité que la situation en Iran se prolonge, nous estimons nécessaire de poursuivre de manière fiable les mesures telles que la libération actuelle des réserves de pétrole et l’approvisionnement alternatif en pétrole.
Concernant l’avenir, après avoir saisi la situation actuelle et examiné les politiques de réponse, nous devrons décider de la manière de traiter la situation en fonction des circonstances propres à chaque chaîne d’approvisionnement. Par conséquent, je m’abstiendrai de commenter avec des idées préconçues concernant les perspectives à moyen et long terme et la réponse correspondante, y compris les points que vous avez mentionnés. Quoi qu’il en soit, nous reconnaissons que nous en sommes actuellement à une étape où nous devons surveiller les effets des diverses initiatives en cours. Par exemple, au sein de l’AIE, nous avons décidé de poursuivre une coopération étroite, incluant la possibilité de libérations coordonnées supplémentaires. Nous continuerons à surveiller la situation et nous répondrons pour assurer l’approvisionnement stable en énergie de notre pays en n’excluant aucune possibilité.
(Journaliste Hori, Yomiuri Shimbun)
Je voudrais poser une question sur le Tankan (enquête économique à court terme sur les entreprises au Japon). Dans le Tankan publié tout à l’heure par la Banque du Japon, l’indice DI pour les grandes entreprises manufacturières s’est amélioré pour le quatrième trimestre consécutif. Concernant les perspectives à trois mois, il était de plus 14, soit 3 points de moins que le DI récent. L’attention se portait sur la manière dont la situation en Iran serait prise en compte. Je voudrais connaître votre avis sur ce Tankan et la reconnaissance par le Tankan de l’impact de la situation en Iran sur l’économie et les perspectives.
(Secrétaire général du Cabinet)
Dans l’enquête de mars du Tankan publiée aujourd’hui, l’indice de diffusion (DI) pour les conditions d’activité — calculé en soustrayant le pourcentage d’entreprises jugeant les conditions « mauvaises » de celles les jugeant « bonnes » — était de plus 17 pour les grandes entreprises manufacturières, une augmentation de 1 point par rapport à la précédente enquête de décembre. Pour les grandes entreprises non manufacturières, il était de plus 36, restant inchangé par rapport à l’enquête précédente et se maintenant à un niveau élevé. C’est mon analyse.
Concernant les perspectives des conditions d’activité, le DI était de plus 14 pour les grandes entreprises manufacturières, soit 3 points de moins que le niveau actuel et 1 point de moins que lors de l’enquête précédente. Pour les grandes entreprises non manufacturières, il était de plus 29, soit 7 points de moins que le niveau actuel et 2 points de moins que lors de l’enquête précédente. Concernant ces résultats, dans l’ensemble, nous pensons qu’ils sont cohérents avec la reconnaissance par le gouvernement que l’économie se redresse modérément mais qu’il est nécessaire de surveiller l’impact de la situation au Moyen-Orient. Nous continuerons à surveiller l’impact de la situation au Moyen-Orient sur l’économie et nous assurerons la gestion des politiques économiques et budgétaires en réponse aux tendances économiques et des prix.
(Journaliste Tanaka, TV Asahi)
Changement de sujet, je voudrais poser une question sur le « Fonds de soutien aux enfants et à l’éducation » pour les mesures contre la baisse de la natalité. La collecte de ce fonds de soutien commencera ce mois-ci. Il sera ajouté aux primes d’assurance maladie publique, l’intégralité du montant devant être utilisée pour des mesures de soutien à l’éducation des enfants. Selon les estimations du gouvernement, le montant mensuel moyen par personne pour cet exercice est d’environ 250 yens. Je voudrais demander comment le gouvernement compte élargir et approfondir la compréhension du concept selon lequel cette charge pour le soutien à l’éducation — une charge pour la politique — doit être supportée par toutes les générations, et pas seulement par les ménages ayant des enfants.
(Secrétaire général du Cabinet)
Le « Fonds de soutien aux enfants et à l’éducation » est une contribution de toutes les générations et de toutes les entreprises, basée sur l’idée que la société dans son ensemble soutient les enfants et les familles qui les élèvent. À travers cela, nous avons l’intention de poursuivre de manière fiable un soutien continu depuis la grossesse et l’accouchement jusqu’à l’éducation des enfants, incluant l’expansion des allocations familiales et des prestations de congé parental à l’équivalent de 100 % du salaire net, ainsi que la mise en œuvre du système d’« Accès universel des enfants à la garderie ». Nous pensons que grâce à ces efforts, nous maintiendrons les systèmes économiques et sociaux et les communautés locales du Japon, tout en augmentant la pérennité du système de sécurité sociale.
Nous reconnaissons qu’il est important que le public comprenne largement le but et le contenu de ce système. L’Agence pour l’enfance et la famille améliorera son site web, créera des brochures et placera des annonces dans les journaux, tout en établissant un centre d’appels dédié pour répondre aux demandes du public, et continuera à mener des activités de relations publiques et d’information approfondies. Est-ce tout ? Merci beaucoup.

中文(繁體)

早安。由於沒有開場白,請開始提問。
(NHK 山松記者)
我想請教關於地震影響的問題。今天上午10點多,以栃木縣觀測到震度5弱為首,廣大範圍內觀測到了搖晃。請告訴我們政府目前掌握的受災情況及影響。此外,也請一併說明今後的應對措施。
(官房長官)
今天10時6分左右,發生了以茨城縣南部為震央的地震,栃木縣真岡市觀測到最大震度5弱的強烈搖晃。此次地震沒有海嘯影響。此外,關於核能設施,目前尚未收到有異常的報告。關於人員及財物損失,目前已收到報告正在確認中。鑑於此情況,首相於本日10時7分指示,要與地方自治體緊密合作,儘早掌握受災情況,並適時適度地向國民提供資訊。
地震發生後,政府立即在官邸危機管理中心設立了情報連絡室,根據首相的指示,在與自治體緊密合作的同時,致力於掌握受災情況與災害應急對策。對於搖晃強烈地區的各位民眾,請繼續注意震度5弱左右的地震發生,並請留意收音機、電視、網路等自治體的避難資訊後採取行動。以上。
(共同通信 市川記者)
我想請教關於網路通訊情報管理委員會。關於預定於2027年全面導入的主動式網路防禦,監督其運行的第三方機構「網路通訊情報管理委員會」於今日成立。圍繞主動式網路防禦,由於會部分限制憲法保障的通訊祕密,有人指出對於侵害隱私或目的外使用等恣意運行的擔憂,請問您對管理委員會成立的意義有何看法?同時,我想請教政府對於管理委員會的獨立性能否得到確實保障的見解。
(官房長官)
今日成立的網路通訊情報管理委員會,是根據《網路應對能力強化法》,在試圖實施通訊情報的取得、存取、無害化措施時進行核准等的委員會,其作用是獨立檢查這些措施是否按照該法律規定進行。該委員會根據法律規定的要件,任命了法律專家、網路安全及資通訊技術專家擔任委員長及委員,且支援其運作的事務局體制也已建置完成,我認為委員會將就其是否符合要件進行公正且客觀的獨立判斷。
(中日新聞 森岡記者)
在中東原油供應不安加劇的情況下,自民黨內開始出現提及節省汽油等需求抑制政策的聲音。另一方面,高石大臣則持「尚未到呼籲抑制需求的階段」之立場,請教其根據為何。此外,關於石油的追加釋出,請問政府打算如何應對?
(官房長官)
關於詢問需求抑制或儲備石油的追加釋出,首先在現狀下,尚未收到我國石油供需會立即產生影響的報告。為了確保能源的穩定供應,首先確保日本整體所需的量是很重要的,著眼於伊朗局勢的長期化,我認為有必要確實推進目前正在進行的儲備石油釋出、以及石油替代採購等對策。
關於今後,在經過現狀掌握與對策方針檢討後,應根據每個供應鏈發生的事態決定如何應對。因此,包括您提到的點在內,我對中長期的展望及其應對措施,不預設立場進行評論。無論如何,我認為目前是注視各項舉措效果的階段。例如,IEA各國間已決定持續緊密合作,包括追加協調釋出的可能性在內。今後我們也會在注視局勢的同時,持續不排除任何可能性,為確保我國能源穩定供應做好萬全準備。
(讀賣新聞 堀記者)
我想請教關於日銀短觀(日本銀行企業短期經濟觀測調查)。在日銀剛才公布的短觀中,大企業製造業的DI連續4季改善。關於三個月後的預期,比最近的DI低3個百分點,為正14。伊朗局勢如何被納入考量曾是焦點,我想請教對此次短觀的看法,以及短觀對於伊朗局勢對經濟影響及未來的認識。
(官房長官)
在今日公布的日銀短觀3月調查中,從回答景氣「好」的企業比例減去回答「壞」的比例所得出的業務狀況判斷DI,大企業製造業為正17,較上次12月調查上升1個百分點;大企業非製造業為正36,與上次調查持平,維持在高水準。這是我所了解的情況。
此外,在未來的業務狀況判斷DI中,大企業製造業為正14,較目前低3個百分點,較上次調查下降1個百分點;大企業非製造業為正29,較目前低7個百分點,較上次調查下降2個百分點。關於這些結果,總體來看,景氣正在溫和復甦,但有必要注視中東局勢的影響,這與政府的認識並無二致。我們將持續注視中東局勢對經濟造成的影響,根據經濟、物價動向,在經濟財政營運上確保萬全。
(朝日電視台 田中記者)
換個話題,我想請教關於為了應對少子化而設立的「兒童及育兒支援金」。這項支援金的徵收將從本月開始,以加徵在公用醫療保險費上的方式,全額用於育兒支援措施。根據政府估算,本年度每人平均每月約250日圓。我想請教政府今後將如何推廣並加深對「育兒支援的負擔——這項政策所需的負擔,不應僅限於育兒世代,應由全世代共同負擔」這一理念的理解。
(官房長官)
兒童及育兒支援金,是基於全社會共同支持兒童及育兒家庭的想法,由所有世代及企業共同出資。藉此,除了擴充兒童津貼、將育兒休假補貼提高至相當於實領薪資的100%外,還將確實推進「兒童人人皆可托育制度」的實施等,從懷孕生產到育兒提供無縫銜接的支援。我們認為透過這些舉措,在維持我國經濟社會系統及地域社會的同時,也能提高社會保障制度的可持續性。
我們認識到讓廣大國民理解本制度的宗旨及內容是很重要的。兒童家庭廳將充實網頁、製作摺頁、實施報紙廣告等,並設立專門的客服中心回答國民的諮詢,持續進行細緻的宣導工作。就到這裡可以嗎?非常感謝。

العربية

صباح الخير. بما أنه لا توجد كلمة افتتاحية، يرجى المضي قدمًا في طرح أسئلتكم.
(المراسل ياماميتسو، NHK)
أود أن أسأل عن آثار الزلزال. بعد الساعة العاشرة بقليل من صباح اليوم، تم رصد هزات في منطقة واسعة، بما في ذلك شدة زلزالية بلغت “5 ضعيفة” في محافظة توتشيغي. يرجى إطلاعنا على الأضرار والآثار التي رصدتها الحكومة حتى هذه اللحظة. كما يرجى إخبارنا بالاستجابات المستقبلية.
(كبير أمناء مجلس الوزراء)
في حوالي الساعة 10:06 من صباح اليوم، وقع زلزال مركزه في جنوب محافظة إيباراكي، وتم رصد هزة قوية بحد أقصى للشدة الزلزالية بلغ “5 ضعيفة” في مدينة موكا بمحافظة توتشيغي. لا توجد آثار لتسونامي من هذا الزلزال. أما بالنسبة للمنشآت النووية، فليس لدينا تقارير عن حدوث أي خلل في الوقت الحالي. لقد تلقينا تقارير تفيد بأنه جاري التأكد من الأضرار البشرية والمادية. وبناءً على هذا الوضع، أصدر رئيس الوزراء تعليماته في الساعة 10:07 اليوم بالتنسيق الوثيق مع الحكومات المحلية لتقييم حالة الأضرار على وجه السرعة، وتوفير المعلومات للجمهور في الوقت المناسب وبشكل مناسب.
فور وقوع الزلزال، أنشأت الحكومة مكتب اتصال للمعلومات في مركز إدارة الأزمات بالمقر الرسمي لرئيس الوزراء. وبناءً على تعليمات رئيس الوزراء، نحن نعمل على استيعاب حالة الأضرار والمشاركة في تدابير الاستجابة الطارئة للكوارث مع التنسيق الوثيق مع الحكومات المحلية. وبالنسبة للمقيمين في المناطق التي كانت فيها الهزات قوية، يرجى الاستمرار في توخي الحذر من وقوع زلازل بشدة تبلغ حوالي “5 ضعيفة”، ويرجى التصرف مع الانتباه لمعلومات الإخلاء من الحكومات المحلية عبر الراديو والتلفزيون والإنترنت وغيرها من الوسائل. هذا كل شيء.
(المراسل إيتشيكاوا، وكالة كيودو للأنباء)
أود أن أسأل عن لجنة إدارة معلومات الاتصالات السيبرانية. فيما يتعلق بالدفاع السيبراني النشط، والمقرر تنفيذه بالكامل في عام 2027، فقد تم اليوم تدشين لجنة إدارة معلومات الاتصالات السيبرانية، وهي منظمة تابعة لجهة خارجية تشرف على عملياتها. فيما يتعلق بالدفاع السيبراني النشط، فقد أثيرت مخاوف بشأن العمليات التعسفية، مثل انتهاكات الخصوصية والاستخدام لأغراض أخرى غير المخصصة، لأنها تقيد جزئيًا سرية الاتصالات التي يضمنها الدستور. ما هي رؤيتكم لأهمية تدشين لجنة الإدارة؟ وفي الوقت نفسه، أود أن أسأل عن رؤية الحكومة حول ما إذا كان سيتم ضمان استقلال لجنة الإدارة بشكل راسخ.
(كبير أمناء مجلس الوزراء)
إن لجنة إدارة معلومات الاتصالات السيبرانية التي تم تدشينها اليوم هي لجنة تمنح الموافقة وما شابه ذلك عند محاولة تنفيذ تدابير مثل الحصول على معلومات الاتصالات والوصول إليها وإجراءات التحييد بناءً على قانون تعزيز قدرات الاستجابة السيبرانية. وهي تؤدي دور الفحص المستقل للتأكد من أن هذه التدابير يتم تنفيذها وفقًا لأحكام القانون نفسه. ووفقًا للمتطلبات المنصوص عليها في القانون، تم تعيين خبراء في القانون وخبراء في الأمن السيبراني وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كرئيس وأعضاء للجنة، كما تم إنشاء نظام أمانة عامة لدعمهم. ونحن نعتقد أنهم سيصدرون بشكل مستقل أحكامًا عادلة وموضوعية فيما يتعلق بالامتثال للمتطلبات.
(المراسل مورييوكا، صحيفة تشونيتشي)
وسط تزايد المخاوف بشأن إمدادات النفط الخام من الشرق الأوسط، بدأت تبرز داخل الحزب الليبرالي الديمقراطي إشارات إلى سياسات كبح الطلب، مثل توفير البنزين. ومن ناحية أخرى، يتخذ الوزير تاكايشي موقفًا مفاده أن الوقت لم يحن بعد للدعوة إلى كبح الطلب. أود أن أسأل عن مبررات ذلك. كما أود أن أسأل كيف تنوون الاستجابة للإصدار الإضافي من النفط.
(كبير أمناء مجلس الوزراء)
فيما يتعلق بالسؤال حول كبح الطلب أو الإصدار الإضافي من احتياطيات النفط، أولاً وقبل كل شيء، في الوضع الحالي، لم نتلق تقارير عن أي تأثير فوري على العرض والطلب على النفط في بلدنا. ولضمان إمداد مستقر للطاقة، من المهم أولاً تأمين الكمية اللازمة لليابان ككل. وإدراكًا لاحتمال أن يصبح الوضع في إيران طويل الأمد، نعتقد أنه من الضروري المضي قدمًا بشكل موثوق في تدابير مثل الإصدار الحالي لاحتياطيات النفط والمشتريات البديلة للنفط.
أما بالنسبة للمستقبل، فبعد استيعاب الوضع الحالي والنظر في سياسات الاستجابة، ينبغي أن نقرر كيفية التعامل مع الوضع وفقًا للظروف التي تحدث في كل سلسلة توريد فردية. لذلك، سأمتنع عن التعليق مع أي أفكار مسبقة فيما يتعلق بالآفاق المتوسطة إلى الطويلة الأجل والاستجابة لها، بما في ذلك النقاط التي ذكرتها. وعلى أي حال، نحن ندرك أننا حاليًا في مرحلة يجب فيها مراقبة آثار المبادرات المختلفة الجارية. فعلى سبيل المثال، بين دول وكالة الطاقة الدولية، قررنا مواصلة التعاون الوثيق، بما في ذلك إمكانية القيام بإصدارات منسقة إضافية. وسنواصل مراقبة الوضع والاستجابة لضمان الإمداد المستقر للطاقة في بلدنا من خلال عدم استبعاد أي احتمالات.
(المراسل هوري، صحيفة يوميوري)
أود أن أسأل عن مسح “تانكان” (المسح الاقتصادي قصير الأجل للمؤسسات في اليابان). في مسح تانكان الذي أصدره بنك اليابان للتو، تحسن مؤشر الانتشار (DI) للمؤسسات التصنيعية الكبرى للربع الرابع على التوالي. وفيما يتعلق بالتوقعات بعد ثلاثة أشهر، فقد كانت زائد 14، وهي أقل بـ 3 نقاط عن مؤشر الانتشار الأخير. كان التركيز على كيفية أخذ الوضع في إيران في الاعتبار. أود أن أسأل عن وجهة نظرك بشأن هذا المسح واعتراف المسح بتأثير الوضع في إيران على الاقتصاد والتوقعات.
(كبير أمناء مجلس الوزراء)
في مسح مارس من تانكان الذي صدر اليوم، كان مؤشر الانتشار (DI) لظروف الأعمال – والذي يتم حسابه بطرح النسبة المئوية للشركات التي تجيب بأن الظروف “سيئة” من تلك التي تجيب بأنها “جيدة” – زائد 17 للمؤسسات التصنيعية الكبرى، بزيادة قدرها نقطة واحدة عن مسح ديسمبر السابق. وبالنسبة للمؤسسات غير التصنيعية الكبرى، فقد كانت زائد 36، وظلت مستقرة عن المسح السابق ومحافظة على مستوى مرتفع. هذا هو فهمي.
وبالنسبة لتوقعات ظروف الأعمال، كان مؤشر الانتشار زائد 14 للمؤسسات التصنيعية الكبرى، أي أقل بـ 3 نقاط عن المستوى الحالي وأقل بنقطة واحدة عن المسح السابق. وبالنسبة للمؤسسات غير التصنيعية الكبرى، فقد كانت زائد 29، أي أقل بـ 7 نقاط عن المستوى الحالي وأقل بنقطتين عن المسح السابق. وفيما يتعلق بهذه النتائج، نرى بشكل عام أنها تتماشى مع اعتراف الحكومة بأن الاقتصاد يتعافى بشكل معتدل ولكن من الضروري مراقبة تأثير الوضع في الشرق الأوسط. وسنواصل مراقبة تأثير الوضع في الشرق الأوسط على الاقتصاد وسنضمن إدارة السياسات الاقتصادية والمالية استجابةً للاتجاهات الاقتصادية والأسعار.
(المراسل تاناكا، تلفزيون أساهي)
بتغيير الموضوع، أود أن أسأل عن “صندوق دعم الأطفال وتربية الأطفال” للتدابير المتخذة ضد انخفاض معدل المواليد. سيبدأ تحصيل صندوق الدعم هذا اعتبارًا من هذا الشهر. وسيتم إضافته إلى أقساط التأمين الصحي العام، مع استخدام المبلغ الكامل لتدابير دعم تربية الأطفال. وفقًا لتقديرات الحكومة، يبلغ متوسط المبلغ الشهري للفرد في هذه السنة المالية حوالي 250 ين. أود أن أسأل كيف تعتزم الحكومة توسيع وتعميق فهم المفهوم القائل بأن هذا العبء لدعم تربية الأطفال – وهو عبء من أجل السياسة – يجب أن تتحمله جميع الأجيال، وليس فقط الأسر التي تقوم بتربية الأطفال.
(كبير أمناء مجلس الوزراء)
إن “صندوق دعم الأطفال وتربية الأطفال” هو شيء ستساهم فيه جميع الأجيال والشركات، بناءً على فكرة المجتمع ككل الذي يدعم الأطفال والعائلات التي تربي أطفالًا. ومن خلال ذلك، نعتزم المضي قدمًا بشكل موثوق في دعم سلس من الحمل والولادة إلى تربية الأطفال، بما في ذلك توسيع مخصصات الأطفال ومزايا إجازة رعاية الأطفال إلى ما يعادل 100% من صافي الراتب، بالإضافة إلى تنفيذ نظام “وصول الأطفال الشامل إلى دور الحضانة”. ونعتقد أنه من خلال هذه الجهود، سنحافظ على الأنظمة الاقتصادية والاجتماعية في اليابان والمجتمعات المحلية، مع ضمان زيادة استدامة نظام الضمان الاجتماعي.
نحن ندرك أنه من المهم للجمهور أن يفهم على نطاق واسع الغرض من هذا النظام ومحتواه. ستقوم وكالة الأطفال والعائلات بتعزيز موقعها الإلكتروني، وإنشاء منشورات، ووضع إعلانات في الصحف، مع إنشاء مركز اتصال مخصص للرد على استفسارات الجمهور، وستواصل إجراء أنشطة العلاقات العامة والمعلومات الشاملة. هل هذا كل شيء؟ شكرا جزيلا لكم.

Čeština

Dobré ráno. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné úvodní prohlášení, pokračujte prosím svými otázkami.
(Reportér Jamamacu, NHK)
Chtěl bych se zeptat na dopady zemětřesení. Dnes krátce po 10:00 byly pozorovány otřesy na širokém území, včetně seismické intenzity nižší 5 v prefektuře Točigi. Sdělte nám prosím škody a dopady, které vláda v tuto chvíli identifikovala. Řekněte nám také o budoucích reakcích.
(Hlavní tajemník kabinetu)
Dnes kolem 10:06 došlo k zemětřesení s epicentrem v jižní části prefektury Ibaraki a ve městě Mooka v prefektuře Točigi byl pozorován silný otřes s maximální seismickou intenzitou nižší 5. Toto zemětřesení nemá žádný dopad na tsunami. Pokud jde o jaderná zařízení, v současné době jsme neobdrželi žádné zprávy o anomáliích. Obdrželi jsme zprávy, že lidské a fyzické škody se v současné době potvrzují. Na základě této situace vydal premiér dnes v 10:07 pokyny k úzké koordinaci s místními samosprávami za účelem rychlého posouzení situace škod a včasného a vhodného poskytování informací veřejnosti.
Bezprostředně po zemětřesení zřídila vláda informační styčný úřad v krizovém řídícím centru oficiální rezidence premiéra. Na základě pokynů premiéra pracujeme na zjištění situace škod a zapojení do nouzových opatření při katastrofách za úzké koordinace s místními samosprávami. Ti v oblastech, kde byly otřesy silné, buďte prosím i nadále opatrní před výskytem zemětřesení o seismické intenzitě kolem nižší 5 a jednejte s ohledem na informace o evakuaci od místních samospráv prostřednictvím rádia, televize, internetu a dalších prostředků. To je vše.
(Reportér Ichikawa, Kyodo News)
Chtěl bych se zeptat na Výbor pro správu kybernetických komunikačních informací. Pokud jde o aktivní kybernetickou obranu, jejíž plná implementace je plánována na rok 2027, byl dnes ustaven Výbor pro správu kybernetických komunikačních informací, organizace třetí strany, která dohlíží na její provoz. Pokud jde o aktivní kybernetickou obranu, byly vzneseny obavy z libovolného provozu, jako je porušování soukromí a používání pro jiné než zamýšlené účely, protože částečně omezuje tajemství komunikace zaručené ústavou. Jaký je váš názor na význam ustavení řídícího výboru? Zároveň bych se chtěl zeptat na názor vlády na to, zda bude pevně zajištěna nezávislost řídícího výboru.
(Hlavní tajemník kabinetu)
Dnes ustavený Výbor pro správu kybernetických komunikačních informací je výborem, který uděluje schválení a podobně při pokusu o provedení opatření, jako je získávání a přístup ke komunikačním informacím a neutralizace na základě zákona o posílení schopností kybernetické reakce. Hraje roli nezávislé kontroly toho, zda jsou taková opatření prováděna v souladu s ustanoveními téhož zákona. V souladu s požadavky stanovenými zákonem byli do funkcí předsedy a členů výboru jmenováni odborníci na právo a odborníci na kybernetickou bezpečnost a informační a komunikační technologie a byl rovněž zřízen systém sekretariátu na jejich podporu. Věříme, že budou nezávisle činit spravedlivá a objektivní rozhodnutí týkající se souladu s požadavky.
(Reportér Morioka, Chunichi Shimbun)
Uprostřed rostoucích obav o dodávky ropy z Blízkého východu se v rámci Liberálně demokratické strany začínají objevovat zmínky o politikách potlačování poptávky, jako je šetření benzínem. Na druhé straně ministr Takaiši zastává názor, že ještě není ve fázi výzev k potlačování poptávky. Chtěl bych se zeptat na důvody k tomu. Také bych se chtěl zeptat, jak hodláte reagovat na další uvolňování ropy.
(Hlavní tajemník kabinetu)
Pokud jde o otázku potlačování poptávky nebo dalšího uvolňování ropných rezerv, v současné situaci jsme především neobdrželi žádné zprávy o jakémkoli bezprostředním dopadu na nabídku a poptávku po ropě v naší zemi. Pro zajištění stabilních dodávek energie je důležité nejprve zajistit množství potřebné pro Japonsko jako celek. Vzhledem k možnosti, že se situace v Íránu prodlouží, se domníváme, že je nutné spolehlivě pokračovat v opatřeních, jako je současné uvolňování ropných rezerv a alternativní nákup ropy.
Pokud jde o budoucnost, po zjištění současné situace a zvážení politik reakce bychom měli rozhodnout, jak se se situací vypořádat podle okolností nastávajících v každém jednotlivém dodavatelském řetězci. Proto se zdržím komentářů s jakýmikoli předsudky týkajícími se střednědobého až dlouhodobého výhledu a reakce na něj, včetně bodů, které jste zmínil. V každém případě uznáváme, že jsme v současné době ve fázi, kdy bychom měli sledovat účinky různých probíhajících iniciativ. Například v rámci IEA jsme se rozhodli pokračovat v úzké spolupráci, včetně možnosti dalších koordinovaných uvolňování. Budeme i nadále sledovat situaci a reagovat tak, abychom zajistili stabilní dodávky energie v naší zemi tím, že nevyloučíme žádné možnosti.
(Reportér Hori, Yomiuri Shimbun)
Chtěl bych se zeptat na Tankan (Krátkodobý ekonomický průzkum podniků v Japonsku). V Tankanu, který právě zveřejnila Bank of Japan, se DI pro velké výrobní podniky zlepšil již čtvrté čtvrtletí v řadě. Pokud jde o výhled na tři měsíce dopředu, byl plus 14, což je o 3 body méně než nedávný DI. Pozornost se soustředila na to, jak bude zohledněna situace v Íránu. Chtěl bych se zeptat na váš názor na tento Tankan a na to, jak Tankan vnímá dopad situace v Íránu na ekonomiku a výhled.
(Hlavní tajemník kabinetu)
V březnovém průzkumu Tankanu, který byl dnes zveřejněn, byl index difúze (DI) pro obchodní podmínky – vypočítaný odečtením procenta společností odpovídajících, že podmínky jsou „špatné“, od těch, které odpovídají, že jsou „dobré“ – plus 17 pro velké výrobní podniky, což je nárůst o 1 bod oproti předchozímu prosincovému průzkumu. Pro velké nevýrobní podniky to bylo plus 36, což zůstalo beze změny oproti předchozímu průzkumu a udrželo si vysokou úroveň. Tak tomu rozumím.
Pokud jde o výhled obchodních podmínek, DI byl plus 14 pro velké výrobní podniky, což je o 3 body méně než současná úroveň a o 1 bod méně než v předchozím průzkumu. Pro velké nevýrobní podniky to bylo plus 29, což je o 7 bodů méně než současná úroveň a o 2 body méně než v předchozím průzkumu. Pokud jde o tyto výsledky, celkově se domníváme, že jsou v souladu s uznáním vlády, že ekonomika se mírně zotavuje, ale že je nutné sledovat dopad situace na Blízkém východě. Budeme i nadále sledovat dopad situace na Blízkém východě na ekonomiku a zajistíme řízení hospodářských a fiskálních politik v reakci na ekonomické a cenové trendy.
(Reportér Tanaka, TV Asahi)
Změna tématu, chtěl bych se zeptat na „Fond na podporu dětí a výchovy dětí“ pro opatření proti klesající porodnosti. Výběr tohoto fondu podpory začne tento měsíc. Bude připočten k pojistnému na veřejné zdravotní pojištění, přičemž celá částka bude použita na opatření na podporu výchovy dětí. Podle vládních odhadů činí průměrná měsíční částka na osobu pro tento fiskální rok přibližně 250 jenů. Chtěl bych se zeptat, jak hodlá vláda rozšířit a prohloubit pochopení konceptu, že tuto zátěž na podporu výchovy dětí – zátěž pro politiku – by měly nést všechny generace, nejen domácnosti s dětmi.
(Hlavní tajemník kabinetu)
„Fond na podporu dětí a výchovy dětí“ je něco, do čeho budou přispívat všechny generace a firmy, vycházející z myšlenky společnosti jako celku podporující děti a rodiny vychovávající děti. Tímto způsobem hodláme spolehlivě pokračovat v bezproblémové podpoře od těhotenství a porodu až po výchovu dětí, včetně rozšíření přídavků na děti a dávek na rodičovskou dovolenou na ekvivalent 100 % čisté mzdy, jakož i implementace systému „Univerzální přístup dětí k jeslím“. Věříme, že prostřednictvím tohoto úsilí udržíme japonské ekonomické a sociální systémy a místní komunity a zároveň povedeme ke zvýšení udržitelnosti systému sociálního zabezpečení.
Uvědomujeme si, že je důležité, aby veřejnost široce pochopila účel a obsah tohoto systému. Agentura pro děti a rodiny vylepší své webové stránky, vytvoří letáky a umístí inzeráty v novinách a zároveň zřídí specializované call centrum pro zodpovídání dotazů veřejnosti a bude i nadále provádět důkladné vztahy s veřejností a informační aktivity. To je vše? Děkuji mnohokrát.

Русский

Доброе утро. Поскольку вступительного заявления нет, пожалуйста, переходите к вашим вопросам.
(Репортер Ямамацу, NHK)
Я хотел бы спросить о последствиях землетрясения. Сегодня вскоре после 10:00 утра в широком районе наблюдались подземные толчки, в том числе сейсмическая интенсивность «5 минус» в префектуре Тотиги. Пожалуйста, сообщите нам об ущербе и последствиях, выявленных правительством на данный момент. Также, пожалуйста, расскажите о дальнейших мерах.
(Генеральный секретарь кабинета министров)
Сегодня около 10:06 произошло землетрясение с эпицентром в южной части префектуры Ибараки, и сильные толчки с максимальной сейсмической интенсивностью «5 минус» наблюдались в городе Мока, префектура Тотиги. Угрозы цунами от этого землетрясения нет. Что касается ядерных объектов, то на данный момент мы не получали сообщений о каких-либо отклонениях. Мы получили сообщения о том, что человеческий и материальный ущерб в настоящее время подтверждается. Исходя из этой ситуации, премьер-министр в 10:07 сегодня дал указание тесно сотрудничать с местными органами власти, чтобы оперативно оценить ситуацию с ущербом и своевременно и надлежащим образом предоставлять информацию населению.
Сразу после землетрясения правительство создало Информационный связной отдел в Центре управления кризисными ситуациями официальной резиденции премьер-министра. Основываясь на указаниях премьер-министра, мы работаем над тем, чтобы оценить ситуацию с ущербом и принять меры экстренного реагирования на стихийные бедствия, тесно сотрудничая с местными властями. Жителей районов, где ощущались сильные толчки, просим по-прежнему проявлять осторожность в отношении возможности повторных толчков интенсивностью около «5 минус», а также действовать, обращая внимание на информацию об эвакуации от местных властей по радио, телевидению, интернету и другим каналам. Это все.
(Репортер Итикава, агентство Киодо)
Я хотел бы спросить о Комитете по управлению информацией киберкоммуникаций. Что касается активной киберзащиты, полное внедрение которой запланировано на 2027 год, то сегодня начал работу Комитет по управлению информацией киберкоммуникаций — сторонняя организация, контролирующая её функционирование. В отношении активной киберзащиты высказывались опасения по поводу произвольного использования, такого как нарушение конфиденциальности и использование не по назначению, поскольку она частично ограничивает тайну связи, гарантированную Конституцией. Каково ваше мнение о значимости создания Комитета по управлению? В то же время я хотел бы спросить мнение правительства о том, будет ли твердо обеспечена независимость Комитета по управлению.
(Генеральный секретарь кабинета министров)
Созданный сегодня Комитет по управлению информацией киберкоммуникаций является органом, который выдает разрешения и тому подобное при попытках реализации таких мер, как получение информации о связи и доступ к ней, а также меры по нейтрализации на основании Закона об укреплении потенциала реагирования на киберугрозы. Он играет роль независимого контроля за тем, чтобы такие меры осуществлялись в соответствии с положениями того же закона. В соответствии с требованиями, установленными законом, председателем и членами комитета были назначены эксперты в области права, а также специалисты в области кибербезопасности и информационно-коммуникационных технологий, также была создана система секретариата для их поддержки. Мы верим, что они будут независимо выносить справедливые и объективные суждения относительно соответствия требованиям.
(Репортер Мориока, Тюнити Симбун)
На фоне растущих опасений по поводу поставок сырой нефти с Ближнего Востока в Либерально-демократической партии начинают звучать предложения о мерах по сдерживанию спроса, таких как экономия бензина. С другой стороны, министр Такаиси придерживается позиции, что сейчас еще не время призывать к сдерживанию спроса. Я хотел бы спросить об основаниях для этого. Также я хотел бы спросить, как вы намерены реагировать на дополнительный выпуск нефти из резервов.
(Генеральный секретарь кабинета министров)
Что касается вопроса о сдерживании спроса или дополнительном выпуске нефтяных резервов, прежде всего, в текущей ситуации мы не получали сообщений о каком-либо немедленном влиянии на спрос и предложение нефти в нашей стране. Для обеспечения стабильных поставок энергии важно прежде всего обеспечить необходимое количество для Японии в целом. Признавая возможность затягивания ситуации в Иране, мы считаем необходимым надежно продолжать реализацию таких мер, как текущий выпуск нефтяных резервов и альтернативные закупки нефти.
Что касается будущего, то после оценки текущей ситуации и рассмотрения мер реагирования мы должны будем решить, как действовать в зависимости от обстоятельств, возникающих в каждой отдельной цепочке поставок. Поэтому я воздержусь от комментариев с какими-либо предубеждениями относительно среднесрочных и долгосрочных перспектив и ответных мер, включая упомянутые вами пункты. В любом случае мы признаем, что в настоящее время находимся на этапе, когда нам следует следить за эффектом от различных текущих инициатив. Например, в рамках МЭА мы решили продолжать тесное сотрудничество, включая возможность дополнительных скоординированных выпусков резервов. Мы будем продолжать следить за ситуацией и принимать ответные меры для обеспечения стабильных поставок энергии в нашу страну, не исключая никаких возможностей.
(Репортер Хори, Ёмиури Симбун)
Я хотел бы спросить о Танкан (Краткосрочный экономический обзор предприятий Японии). В опубликованном только что Банком Японии обзоре Танкан индекс деловой активности (DI) для крупных производственных предприятий улучшился четвертый квартал подряд. Что касается прогноза на три месяца вперед, он составил плюс 14, что на 3 пункта ниже текущего значения DI. В центре внимания было то, как будет учтена ситуация в Иране. Я хотел бы узнать ваше мнение об этом Танкане и понимание Танканом влияния ситуации в Иране на экономику и перспективы.
(Генеральный секретарь кабинета министров)
В мартовском опросе Танкан, опубликованном сегодня, индекс диффузии (DI) условий ведения бизнеса, рассчитанный путем вычитания процента компаний, ответивших, что условия «плохие», из числа ответивших, что они «хорошие», составил плюс 17 для крупных производственных предприятий, что на 1 пункт выше по сравнению с предыдущим декабрьским опросом. Для крупных непроизводственных предприятий он составил плюс 36, оставшись на уровне предыдущего опроса и сохраняя высокий уровень. Таково мое понимание.
Относительно прогноза условий ведения бизнеса, DI для крупных производственных предприятий составил плюс 14, что на 3 пункта ниже текущего уровня и на 1 пункт ниже предыдущего опроса. Для крупных непроизводственных предприятий он составил плюс 29, что на 7 пунктов ниже текущего уровня и на 2 пункта ниже предыдущего опроса. Что касается этих результатов, в целом мы считаем, что они соответствуют пониманию правительства о том, что экономика умеренно восстанавливается, но необходимо следить за влиянием ситуации на Ближнем Востоке. Мы продолжим следить за влиянием ситуации на Ближнем Востоке на экономику и обеспечим управление экономической и финансовой политикой в ответ на тенденции в экономике и ценах.
(Репортер Танака, ТВ Асахи)
Сменим тему. Я хотел бы спросить о «Фонде поддержки детей и воспитания детей» для мер против снижения рождаемости. Сбор средств в этот фонд поддержки начнется в этом месяце. Он будет добавлен к страховым взносам государственного медицинского страхования, при этом вся сумма будет направлена на меры поддержки воспитания детей. По оценкам правительства, средняя ежемесячная сумма на человека в этом финансовом году составит около 250 иен. Я хотел бы спросить, как правительство намерено расширять и углублять понимание концепции того, что это бремя поддержки воспитания детей — бремя ради политики — должно нестись всеми поколениями, а не только домохозяйствами с детьми.
(Генеральный секретарь кабинета министров)
«Фонд поддержки детей и воспитания детей» — это то, во что будут вносить вклад все поколения и компании, исходя из идеи общества в целом, поддерживающего детей и семьи, воспитывающие детей. Таким образом, мы намерены надежно обеспечивать непрерывную поддержку от беременности и родов до воспитания детей, включая расширение детских пособий и выплат по уходу за ребенком до эквивалента 100% чистой заработной платы, а также внедрение системы «Всеобщего доступа детей к детским садам». Мы верим, что благодаря этим усилиям мы сохраним экономическую и социальную системы Японии и местные сообщества, а также повысим устойчивость системы социального обеспечения.
Мы понимаем, что важно, чтобы общественность широко понимала цели и содержание этой системы. Агентство по делам детей и семей будет наполнять свой веб-сайт, создавать брошюры и размещать объявления в газетах, а также создаст специализированный колл-центр для ответов на запросы населения и продолжит проводить тщательную информационную и разъяснительную работу. Это всё? Большое спасибо.

Español

Buenos días. Dado que no hay una declaración de apertura, procedan con sus preguntas.
(Reportero Yamamatsu, NHK)
Me gustaría preguntar sobre el impacto del terremoto. Poco después de las 10:00 de hoy, se observaron temblores en una amplia zona, incluida una intensidad sísmica de 5 inferior en la prefectura de Tochigi. Por favor, infórmenos sobre los daños y el impacto que el gobierno ha identificado hasta este momento. Además, háblenos sobre las respuestas futuras.
(Secretario Jefe del Gabinete)
Alrededor de las 10:06 de hoy, ocurrió un terremoto con epicentro en el sur de la prefectura de Ibaraki, y se observó un fuerte temblor con una intensidad sísmica máxima de 5 inferior en la ciudad de Moka, prefectura de Tochigi. No hay impacto de tsunami por este terremoto. En cuanto a las instalaciones nucleares, no hemos recibido informes de anomalías en este momento. Hemos recibido informes de que los daños humanos y materiales se están confirmando actualmente. Basándose en esta situación, el Primer Ministro dio instrucciones hoy a las 10:07 para coordinar estrechamente con los gobiernos locales para evaluar rápidamente la situación de los daños y proporcionar información al público de manera oportuna y adecuada.
Inmediatamente después de ocurrir el terremoto, el gobierno estableció una Oficina de Enlace de Información en el Centro de Gestión de Crisis de la Residencia Oficial del Primer Ministro. Basándonos en las instrucciones del Primer Ministro, estamos trabajando para conocer la situación de los daños y emprender medidas de respuesta de emergencia ante desastres mientras nos coordinamos estrechamente con los gobiernos locales. Para quienes se encuentren en áreas donde los temblores fueron fuertes, continúen teniendo precaución ante la ocurrencia de terremotos con una intensidad sísmica de alrededor de 5 inferior, y actúen prestando atención a la información de evacuación de los gobiernos locales a través de la radio, la televisión, Internet y otros medios. Eso es todo.
(Reportero Ichikawa, Kyodo News)
Me gustaría preguntar sobre el Comité de Gestión de Información de Comunicaciones Cibernéticas. En relación con la ciberdefensa activa, cuya implementación total está prevista para 2027, hoy se inauguró el Comité de Gestión de Información de Comunicaciones Cibernéticas, una organización de terceros que supervisa su funcionamiento. Con respecto a la ciberdefensa activa, se han señalado preocupaciones sobre operaciones arbitrarias, como violaciones de la privacidad y el uso para fines distintos a los previstos, ya que restringe parcialmente el secreto de las comunicaciones garantizado por la Constitución. ¿Cuál es su visión sobre la importancia de la inauguración del Comité de Gestión? Al mismo tiempo, me gustaría preguntar la visión del gobierno sobre si la independencia del Comité de Gestión estará firmemente garantizada.
(Secretario Jefe del Gabinete)
El Comité de Gestión de Información de Comunicaciones Cibernéticas, que se inauguró hoy, es un comité que otorga aprobaciones y similares al intentar implementar medidas como la adquisición y el acceso a información de comunicaciones y la neutralización basándose en la Ley de Fortalecimiento de las Capacidades de Respuesta Cibernética. Desempeña el papel de verificar de forma independiente que dichas medidas se lleven a cabo de acuerdo con las disposiciones de la misma Ley. De acuerdo con los requisitos estipulados por la ley, expertos en derecho y expertos en ciberseguridad y tecnología de la información y las comunicaciones han sido nombrados presidente y miembros del comité, y también se ha establecido un sistema de secretaría para apoyarlos. Creemos que emitirán de forma independiente juicios justos y objetivos sobre el cumplimiento de los requisitos.
(Reportero Morioka, Chunichi Shimbun)
En medio de las crecientes preocupaciones sobre el suministro de crudo de Oriente Medio, las menciones a políticas de supresión de la demanda, como el ahorro de gasolina, están comenzando a destacar dentro del Partido Liberal Democrático. Por otro lado, el Ministro Takaishi mantiene la posición de que aún no es la etapa para pedir la supresión de la demanda. Me gustaría preguntar por los fundamentos de esto. Además, me gustaría preguntar cómo pretenden responder a la liberación adicional de petróleo.
(Secretario Jefe del Gabinete)
Respecto a la pregunta sobre la supresión de la demanda o la liberación adicional de reservas de petróleo, en primer lugar, en la situación actual, no hemos recibido informes de ningún impacto inmediato en la oferta y la demanda de petróleo en nuestro país. Para garantizar un suministro estable de energía, es importante primero asegurar la cantidad necesaria para Japón en su conjunto. Reconociendo la posibilidad de que la situación en Irán se prolongue, creemos que es necesario proceder de manera fiable con medidas como la liberación actual de reservas de petróleo y la adquisición alternativa de petróleo.
En cuanto al futuro, tras conocer la situación actual y considerar las políticas de respuesta, debemos decidir cómo abordar la situación de acuerdo con las circunstancias que ocurran en cada cadena de suministro individual. Por lo tanto, me abstendré de comentar con cualquier prejuicio respecto a las perspectivas a medio y largo plazo y su respuesta, incluidos los puntos que mencionó. En cualquier caso, reconocemos que nos encontramos actualmente en una fase en la que debemos vigilar los efectos de las diversas iniciativas en curso. Por ejemplo, entre la AIE, hemos decidido continuar con una estrecha cooperación, incluida la posibilidad de liberaciones coordinadas adicionales. Continuaremos monitoreando la situación y responderemos para garantizar el suministro estable de energía en nuestro país sin excluir ninguna posibilidad.
(Reportero Hori, Yomiuri Shimbun)
Me gustaría preguntar sobre el Tankan (Encuesta Económica de Corto Plazo de Empresas en Japón). En el Tankan publicado hace poco por el Banco de Japón, el DI para las grandes empresas manufactureras mejoró por cuarto trimestre consecutivo. En cuanto a las perspectivas a tres meses, fue de más 14, que es 3 puntos inferior al DI reciente. El foco estaba en cómo se factorizaría la situación en Irán. Me gustaría preguntar su opinión sobre este Tankan y el reconocimiento del Tankan sobre el impacto de la situación en Irán en la economía y las perspectivas.
(Secretario Jefe del Gabinete)
En la encuesta de marzo del Tankan publicada hoy, el Índice de Difusión (DI) para las condiciones comerciales —calculado restando el porcentaje de empresas que responden que las condiciones son “malas” de aquellas que responden que son “buenas”— fue de más 17 para las grandes empresas manufactureras, un aumento de 1 punto respecto a la encuesta anterior de diciembre. Para las grandes empresas no manufactureras, fue de más 36, manteniéndose plano respecto a la encuesta anterior y conservando un nivel alto. Ese es mi entendimiento.
Respecto a las perspectivas para las condiciones comerciales, el DI fue de más 14 para las grandes empresas manufactureras, 3 puntos por debajo del nivel actual y 1 punto por debajo de la encuesta anterior. Para las grandes empresas no manufactureras, fue de más 29, 7 puntos por debajo del nivel actual y 2 puntos por debajo de la encuesta anterior. En cuanto a estos resultados, en general, creemos que son consistentes con el reconocimiento del gobierno de que la economía se está recuperando moderadamente pero que es necesario vigilar el impacto de la situación en Oriente Medio. Continuaremos monitoreando el impacto de la situación en Oriente Medio en la economía y garantizaremos la gestión de las políticas económicas y fiscales en respuesta a las tendencias económicas y de precios.
(Reportera Tanaka, TV Asahi)
Cambiando de tema, me gustaría preguntar sobre el “Fondo de apoyo a los niños y a la crianza de los hijos” para medidas contra la caída de la natalidad. La recaudación de este fondo de apoyo comenzará este mes. Se añadirá a las primas de los seguros de salud públicos, y el importe íntegro se destinará a medidas de apoyo a la crianza de los hijos. Según las estimaciones del gobierno, el importe medio mensual por persona para este año fiscal es de unos 250 yenes. Me gustaría preguntar cómo pretende el gobierno ampliar y profundizar la comprensión del concepto de que esta carga para el apoyo a la crianza de los hijos —una carga por la política— debe ser soportada por todas las generaciones, no solo por los hogares con hijos.
(Secretario Jefe del Gabinete)
El “Fondo de apoyo a los niños y a la crianza de los hijos” es algo a lo que contribuirán todas las generaciones y empresas, basándose en la idea de que la sociedad en su conjunto apoya a los niños y a las familias que crían hijos. A través de esto, pretendemos proceder de manera fiable con un apoyo continuo desde el embarazo y el parto hasta la crianza de los hijos, incluyendo la ampliación de las asignaciones por hijos y las prestaciones por permiso de paternidad hasta el equivalente al 100% del salario neto, así como la implementación del sistema de “Acceso Universal de los Niños a la Guardería”. Creemos que, a través de estos esfuerzos, mantendremos los sistemas económicos y sociales y las comunidades locales de Japón, al tiempo que aumentaremos la sostenibilidad del sistema de seguridad social.
Reconocemos que es importante que el público comprenda ampliamente el propósito y el contenido de este sistema. La Agencia para la Infancia y las Familias mejorará su sitio web, creará folletos y publicará anuncios en periódicos, además de establecer un centro de atención telefónica dedicado para responder a las consultas del público, y seguirá llevando a cabo exhaustivas actividades de información y relaciones públicas. ¿Es todo? Muchas gracias.

Tiếng Việt

Chào buổi sáng. Vì không có tuyên bố mở đầu, xin mời các bạn bắt đầu đặt câu hỏi.
(Phóng viên Yamamatsu, NHK)
Tôi muốn hỏi về tác động của trận động đất. Vào khoảng sau 10 giờ sáng nay, những rung chấn đã được quan sát thấy trên một khu vực rộng lớn, bao gồm cả cường độ địa chấn dưới 5 tại tỉnh Tochigi. Xin vui lòng cho chúng tôi biết về những thiệt hại và tác động mà chính phủ đã xác định được cho đến thời điểm này. Ngoài ra, xin vui lòng cho biết về các biện pháp ứng phó trong tương lai.
(Chánh Văn phòng Nội các)
Vào khoảng 10 giờ 06 phút sáng nay, một trận động đất có tâm chấn tại phía nam tỉnh Ibaraki đã xảy ra, và một rung chấn mạnh với cường độ địa chấn tối đa dưới 5 đã được quan sát thấy tại thành phố Moka, tỉnh Tochigi. Không có tác động của sóng thần từ trận động đất này. Về các cơ sở hạt nhân, chúng tôi chưa nhận được báo cáo nào về sự bất thường vào thời điểm hiện tại. Chúng tôi đã nhận được các báo cáo rằng những thiệt hại về người và vật chất hiện đang được xác nhận. Dựa trên tình hình này, Thủ tướng đã đưa ra chỉ thị vào lúc 10 giờ 07 phút hôm nay, phối hợp chặt chẽ với các chính quyền địa phương để nhanh chóng đánh giá tình hình thiệt hại và cung cấp thông tin cho công chúng một cách kịp thời và phù hợp.
Ngay sau khi trận động đất xảy ra, chính phủ đã thành lập Phòng Liên lạc Thông tin tại Trung tâm Quản lý Khủng hoảng của Văn phòng Thủ tướng. Dựa trên chỉ thị của Thủ tướng, chúng tôi đang nỗ lực nắm bắt tình hình thiệt hại và tham gia vào các biện pháp ứng phó khẩn cấp với thảm họa trong khi phối hợp chặt chẽ với các chính quyền địa phương. Đối với những người ở khu vực có rung chấn mạnh, xin hãy tiếp tục thận trọng với khả năng xảy ra các trận động đất với cường độ địa chấn khoảng dưới 5, và xin hãy hành động đồng thời chú ý đến thông tin sơ tán từ các chính quyền địa phương qua đài phát thanh, truyền hình, internet và các phương tiện khác. Đó là tất cả.
(Phóng viên Ichikawa, Kyodo News)
Tôi muốn hỏi về Ủy ban Quản lý Thông tin Truyền thông Không gian mạng. Về phòng thủ không gian mạng chủ động, dự kiến sẽ được triển khai đầy đủ vào năm 2027, Ủy ban Quản lý Thông tin Truyền thông Không gian mạng, một tổ chức bên thứ ba giám sát hoạt động của nó, đã được thành lập vào ngày hôm nay. Liên quan đến phòng thủ không gian mạng chủ động, đã có những lo ngại về việc vận hành tùy tiện, chẳng hạn như vi phạm quyền riêng tư và sử dụng ngoài mục đích dự định, vì nó hạn chế một phần tính bảo mật của truyền thông được Hiến pháp bảo đảm. Quan điểm của bạn về ý nghĩa của việc thành lập Ủy ban Quản lý là gì? Đồng thời, tôi muốn hỏi quan điểm của chính phủ về việc liệu tính độc lập của Ủy ban Quản lý có được đảm bảo vững chắc hay không.
(Chánh Văn phòng Nội các)
Ủy ban Quản lý Thông tin Truyền thông Không gian mạng được thành lập ngày hôm nay là một ủy ban cấp phép và các hoạt động tương tự khi cố gắng thực hiện các biện pháp như thu thập và truy cập thông tin truyền thông và vô hiệu hóa dựa trên Đạo luật Tăng cường Khả năng Ứng phó Không gian mạng. Nó đóng vai trò kiểm tra độc lập rằng các biện pháp đó đang được thực hiện theo đúng các quy định của Đạo luật này. Theo các yêu cầu được quy định bởi luật pháp, các chuyên gia pháp luật và chuyên gia về an ninh mạng và công nghệ thông tin truyền thông đã được bổ nhiệm làm chủ tịch và thành viên của ủy ban, và một hệ thống thư ký để hỗ trợ họ cũng đã được thành lập. Chúng tôi tin rằng họ sẽ độc lập đưa ra những phán quyết công bằng và khách quan về việc tuân thủ các yêu cầu.
(Phóng viên Morioka, Chunichi Shimbun)
Trong bối cảnh lo ngại ngày càng tăng về việc cung cấp dầu thô từ Trung Đông, các đề cập đến chính sách hạn chế nhu cầu, chẳng hạn như tiết kiệm xăng, đang bắt đầu nổi lên trong Đảng Dân chủ Tự do. Mặt khác, Bộ trưởng Takaishi giữ quan điểm rằng chưa đến giai đoạn kêu gọi hạn chế nhu cầu. Tôi muốn hỏi cơ sở cho điều này. Ngoài ra, tôi muốn hỏi các bạn dự định ứng phó như thế nào đối với việc giải phóng thêm dầu mỏ.
(Chánh Văn phòng Nội các)
Về câu hỏi liên quan đến hạn chế nhu cầu hoặc giải phóng thêm kho dự trữ dầu mỏ, trước hết, trong tình hình hiện tại, chúng tôi chưa nhận được báo cáo nào về bất kỳ tác động tức thời nào đối với cung và cầu dầu mỏ ở nước ta. Để đảm bảo nguồn cung năng lượng ổn định, quan trọng trước hết là phải đảm bảo số lượng cần thiết cho toàn bộ Nhật Bản. Nhận thấy khả năng tình hình ở Iran có thể kéo dài, chúng tôi tin rằng cần phải tiến hành một cách đáng tin cậy các biện pháp như giải phóng kho dự trữ dầu hiện tại và thu mua dầu thay thế.
Về tương lai, sau khi nắm bắt tình hình hiện tại và xem xét các chính sách ứng phó, chúng ta nên quyết định cách đối phó với tình hình theo các trường hợp xảy ra trong từng chuỗi cung ứng riêng lẻ. Do đó, tôi sẽ kiềm chế bình luận với bất kỳ định kiến nào về triển vọng trung và dài hạn cũng như các ứng phó liên quan, bao gồm cả các điểm mà bạn đã đề cập. Trong mọi trường hợp, chúng tôi nhận thấy rằng hiện nay đang ở giai đoạn cần theo dõi hiệu quả của các sáng kiến khác nhau đang được thực hiện. Ví dụ, trong số các nước IEA, chúng tôi đã quyết định tiếp tục hợp tác chặt chẽ, bao gồm cả khả năng bổ sung các đợt giải phóng phối hợp. Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi tình hình và ứng phó để đảm bảo cung cấp năng lượng ổn định ở nước ta bằng cách không loại trừ bất kỳ khả năng nào.
(Phóng viên Hori, Yomiuri Shimbun)
Tôi muốn hỏi về Tankan (Khảo sát kinh tế ngắn hạn về các doanh nghiệp tại Nhật Bản). Trong báo cáo Tankan do Ngân hàng Nhật Bản vừa công bố, chỉ số DI đối với các doanh nghiệp sản xuất lớn đã cải thiện trong quý thứ tư liên tiếp. Về triển vọng trong ba tháng tới, chỉ số này là cộng 14, thấp hơn 3 điểm so với DI gần đây. Trọng tâm là tình hình ở Iran sẽ được tính đến như thế nào. Tôi muốn hỏi quan điểm của bạn về Tankan này và sự ghi nhận của Tankan về tác động của tình hình ở Iran đối với nền kinh tế và triển vọng.
(Chánh Văn phòng Nội các)
Trong khảo sát tháng 3 của Tankan được công bố hôm nay, Chỉ số Phổ biến (DI) cho các điều kiện kinh doanh — được tính bằng cách lấy tỷ lệ phần trăm các công ty trả lời điều kiện là “tốt” trừ đi những công ty trả lời là “xấu” — là cộng 17 đối với các doanh nghiệp sản xuất lớn, tăng 1 điểm so với khảo sát tháng 12 trước đó. Đối với các doanh nghiệp phi sản xuất lớn, chỉ số này là cộng 36, không thay đổi so với khảo sát trước đó và duy trì ở mức cao. Đó là hiểu biết của tôi.
Về triển vọng điều kiện kinh doanh, DI là cộng 14 đối với các doanh nghiệp sản xuất lớn, thấp hơn 3 điểm so với mức hiện tại và thấp hơn 1 điểm so với khảo sát trước đó. Đối với các doanh nghiệp phi sản xuất lớn, chỉ số này là cộng 29, thấp hơn 7 điểm so với mức hiện tại và thấp hơn 2 điểm so với khảo sát trước đó. Liên quan đến những kết quả này, nhìn chung, chúng tôi tin rằng chúng phù hợp với nhận định của chính phủ rằng nền kinh tế đang phục hồi vừa phải nhưng cần phải theo dõi tác động của tình hình ở Trung Đông. Chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi tác động của tình hình ở Trung Đông đối với nền kinh tế và sẽ đảm bảo quản lý các chính sách kinh tế và tài khóa để ứng phó với các xu hướng kinh tế và giá cả.
(Phóng viên Tanaka, TV Asahi)
Thay đổi chủ đề, tôi muốn hỏi về “Quỹ hỗ trợ trẻ em và nuôi dạy trẻ em” cho các biện pháp chống lại tỷ lệ sinh đang giảm. Việc thu quỹ hỗ trợ này sẽ bắt đầu từ tháng này. Nó sẽ được cộng vào phí bảo hiểm y tế công cộng, với toàn bộ số tiền được sử dụng cho các biện pháp hỗ trợ nuôi dạy trẻ em. Theo ước tính của chính phủ, số tiền trung bình hằng tháng cho mỗi người trong năm tài chính này là khoảng 250 yên. Tôi muốn hỏi chính phủ dự định làm thế nào để mở rộng và làm sâu sắc thêm sự hiểu biết về khái niệm rằng gánh nặng hỗ trợ nuôi dạy trẻ em này — một gánh nặng vì chính sách — nên được hỗ trợ bởi tất cả các thế hệ, không chỉ các hộ gia đình đang nuôi con.
(Chánh Văn phòng Nội các)
“Quỹ hỗ trợ trẻ em và nuôi dạy trẻ em” là thứ mà tất cả các thế hệ và công ty sẽ đóng góp, dựa trên ý tưởng toàn xã hội hỗ trợ trẻ em và các gia đình nuôi con. Thông qua đó, chúng tôi dự định tiến hành một cách đáng tin cậy việc hỗ trợ xuyên suốt từ khi mang thai, sinh nở đến khi nuôi dạy trẻ, bao gồm cả việc mở rộng trợ cấp trẻ em và trợ cấp nghỉ phép chăm sóc con lên mức tương đương 100% lương thực nhận, cũng như triển khai hệ thống “Trẻ em tiếp cận phổ cập dịch vụ giữ trẻ”. Chúng tôi tin rằng thông qua những nỗ lực này, chúng ta sẽ duy trì được các hệ thống kinh tế xã hội và cộng đồng địa phương của Nhật Bản, đồng thời dẫn đến việc tăng tính bền vững của hệ thống an sinh xã hội.
Chúng tôi nhận thấy rằng việc công chúng hiểu rộng rãi về mục đích và nội dung của hệ thống này là quan trọng. Cơ quan Trẻ em và Gia đình sẽ tăng cường trang web, tạo tờ rơi và đặt quảng cáo trên báo, đồng thời thiết lập một trung tâm cuộc gọi chuyên dụng để trả lời các thắc mắc của công chúng, và sẽ tiếp tục thực hiện các hoạt động thông tin và quan hệ công chúng thấu đáo. Đó là tất cả phải không? Xin chân thành cảm ơn.

हिन्दी

सुप्रभात। चूंकि कोई प्रारंभिक वक्तव्य नहीं है, इसलिए कृपया अपने प्रश्नों के साथ आगे बढ़ें।
(एनएचके रिपोर्टर यामामत्सू)
मैं भूकंप के प्रभाव के बारे में पूछना चाहूँगा। आज सुबह 10:00 बजे के कुछ ही समय बाद, तोचिगी प्रान्त में 5-लोअर की भूकंपीय तीव्रता सहित एक विस्तृत क्षेत्र में झटके महसूस किए गए। कृपया हमें उस क्षति और प्रभाव के बारे में बताएं जिसे सरकार ने अब तक पहचाना है। साथ ही, कृपया भविष्य की प्रतिक्रियाओं के बारे में भी बताएं।
(मुख्य कैबिनेट सचिव)
आज सुबह लगभग 10:06 बजे, दक्षिणी इबाराकी प्रान्त में केंद्र वाला एक भूकंप आया, और तोचिगी प्रान्त के मोका शहर में अधिकतम 5-लोअर की भूकंपीय तीव्रता का एक तेज झटका महसूस किया गया। इस भूकंप से सुनामी का कोई खतरा नहीं है। जहां तक परमाणु सुविधाओं का सवाल है, हमें वर्तमान में किसी भी असामान्यता की कोई रिपोर्ट नहीं मिली है। हमें रिपोर्ट मिली है कि वर्तमान में मानवीय और भौतिक क्षति की पुष्टि की जा रही है। इस स्थिति के आधार पर, प्रधानमंत्री ने आज सुबह 10:07 बजे निर्देश दिया कि क्षति की स्थिति का तुरंत आकलन करने और जनता को समय पर और उचित तरीके से जानकारी प्रदान करने के लिए स्थानीय सरकारों के साथ निकटता से समन्वय किया जाए।
भूकंप आने के तुरंत बाद, सरकार ने प्रधानमंत्री के आधिकारिक निवास संकट प्रबंधन केंद्र में एक सूचना संपर्क कार्यालय स्थापित किया। प्रधानमंत्री के निर्देशों के आधार पर, हम स्थानीय सरकारों के साथ निकटता से समन्वय करते हुए क्षति की स्थिति को समझने और आपदा आपातकालीन प्रतिक्रिया उपायों में संलग्न होने के लिए काम कर रहे हैं। उन क्षेत्रों के लोगों के लिए जहाँ झटके तेज़ थे, कृपया लगभग 5-लोअर की तीव्रता वाले भूकंपों के होने के प्रति सावधान रहें, और कृपया रेडियो, टेलीविज़न, इंटरनेट और अन्य माध्यमों से स्थानीय सरकारों की निकासी जानकारी पर ध्यान देते हुए कार्य करें। बस इतना ही।
(क्योडो न्यूज रिपोर्टर इचिकावा)
मैं साइबर संचार सूचना प्रबंधन समिति के बारे में पूछना चाहूँगा। सक्रिय साइबर रक्षा के संबंध में, जिसे 2027 में पूर्ण कार्यान्वयन के लिए निर्धारित किया गया है, साइबर संचार सूचना प्रबंधन समिति, इसके संचालन की निगरानी करने वाला एक तृतीय-पक्ष संगठन, आज उद्घाटन किया गया। सक्रिय साइबर रक्षा के संबंध में, मनमाने संचालन के बारे में चिंताएँ जताई गई हैं, जैसे कि गोपनीयता का उल्लंघन और इच्छित उद्देश्यों के अलावा अन्य उद्देश्यों के लिए उपयोग, क्योंकि यह संविधान द्वारा गारंटीकृत संचार की गोपनीयता को आंशिक रूप से प्रतिबंधित करता है। प्रबंधन समिति के उद्घाटन के महत्व पर आपका क्या विचार है? साथ ही, मैं सरकार का विचार जानना चाहूँगा कि क्या प्रबंधन समिति की स्वतंत्रता मजबूती से सुनिश्चित की जाएगी।
(मुख्य कैबिनेट सचिव)
साइबर संचार सूचना प्रबंधन समिति, जिसका आज उद्घाटन किया गया, एक ऐसी समिति है जो साइबर प्रतिक्रिया क्षमता सुदृढ़ीकरण अधिनियम के आधार पर संचार जानकारी के अधिग्रहण और पहुंच और निष्प्रभावीकरण जैसे उपायों को लागू करने का प्रयास करते समय अनुमोदन और इसी तरह की मंजूरी देती है। यह स्वतंत्र रूप से यह जांचने की भूमिका निभाती है कि ऐसे उपाय उसी अधिनियम के प्रावधानों के अनुसार किए जा रहे हैं। कानून द्वारा निर्धारित आवश्यकताओं के अनुसार, कानून के विशेषज्ञों और साइबर सुरक्षा और सूचना और संचार प्रौद्योगिकी के विशेषज्ञों को समिति के अध्यक्ष और सदस्यों के रूप में नियुक्त किया गया है, और उनकी सहायता के लिए एक सचिवालय प्रणाली भी स्थापित की गई है। हमारा मानना है कि वे आवश्यकताओं के अनुपालन के संबंध में स्वतंत्र रूप से निष्पक्ष और वस्तुनिष्ठ निर्णय लेंगे।
(चूनिची शिंबुन रिपोर्टर मोरिओका)
मध्य पूर्व से कच्चे तेल की आपूर्ति को लेकर बढ़ती चिंताओं के बीच, लिबरल डेमोक्रेटिक पार्टी के भीतर पेट्रोल बचाने जैसी मांग दमन नीतियों का उल्लेख प्रमुखता से होने लगा है। दूसरी ओर, मंत्री ताकाइशी का रुख है कि यह अभी मांग दमन का आह्वान करने का चरण नहीं है। मैं इसके आधार के बारे में पूछना चाहूँगा। साथ ही, मैं यह पूछना चाहूँगा कि आप तेल की अतिरिक्त रिलीज पर कैसे प्रतिक्रिया देना चाहते हैं।
(मुख्य कैबिनेट सचिव)
मांग दमन या तेल भंडार की अतिरिक्त रिलीज के बारे में प्रश्न के संबंध में, सबसे पहले, वर्तमान स्थिति में, हमें अपने देश में तेल की आपूर्ति और मांग पर किसी भी तत्काल प्रभाव की कोई रिपोर्ट नहीं मिली है। ऊर्जा की स्थिर आपूर्ति सुनिश्चित करने के लिए, सबसे पहले पूरे जापान के लिए आवश्यक मात्रा सुरक्षित करना महत्वपूर्ण है। ईरान में स्थिति लंबी होने की संभावना को स्वीकार करते हुए, हम मानते हैं कि तेल भंडार की वर्तमान रिलीज और तेल की वैकल्पिक खरीद जैसे उपायों के साथ विश्वसनीय रूप से आगे बढ़ना आवश्यक है।
भविष्य के संबंध में, वर्तमान स्थिति को समझने और प्रतिक्रिया नीतियों पर विचार करने के बाद, हमें प्रत्येक व्यक्तिगत आपूर्ति श्रृंखला में होने वाली परिस्थितियों के अनुसार स्थिति से निपटने का निर्णय लेना चाहिए। इसलिए, मैं आपके द्वारा बताए गए बिंदुओं सहित मध्यम से दीर्घकालिक दृष्टिकोण और उसकी प्रतिक्रिया के संबंध में किसी भी पूर्वधारणा के साथ टिप्पणी करने से बचूँगा। किसी भी मामले में, हम स्वीकार करते हैं कि हम वर्तमान में एक ऐसे चरण में हैं जहाँ हमें विभिन्न चल रही पहलों के प्रभावों की निगरानी करनी चाहिए। उदाहरण के लिए, आईईए के बीच, हमने अतिरिक्त समन्वित रिलीज की संभावना सहित निकट सहयोग जारी रखने का निर्णय लिया है। हम स्थिति की निगरानी करना जारी रखेंगे और किसी भी संभावना को बाहर न करके अपने देश में ऊर्जा की स्थिर आपूर्ति सुनिश्चित करने के लिए प्रतिक्रिया देंगे।
(योमिउरी शिंबुन रिपोर्टर होरी)
मैं तानकान (जापान में उद्यमों का अल्पकालिक आर्थिक सर्वेक्षण) के बारे में पूछना चाहूँगा। बैंक ऑफ जापान द्वारा अभी जारी किए गए तानकान में, बड़े विनिर्माण उद्यमों के लिए डीआई में लगातार चौथी तिमाही में सुधार हुआ है। तीन महीने आगे के दृष्टिकोण के संबंध में, यह प्लस 14 था, जो हाल के डीआई से 3 अंक कम है। ध्यान इस बात पर था कि ईरान की स्थिति को कैसे शामिल किया जाएगा। मैं इस तानकान पर आपकी राय और अर्थव्यवस्था और दृष्टिकोण पर ईरान की स्थिति के प्रभाव के संबंध में तानकान की मान्यता के बारे में पूछना चाहूँगा।
(मुख्य कैबिनेट सचिव)
आज जारी तानकान के मार्च सर्वेक्षण में, व्यावसायिक स्थितियों के लिए प्रसार सूचकांक (डीआई) – जिसकी गणना उन कंपनियों के प्रतिशत को घटाकर की जाती है जो जवाब देते हैं कि स्थितियां “खराब” हैं, उन लोगों से जो जवाब देते हैं कि वे “अच्छी” हैं – बड़े विनिर्माण उद्यमों के लिए प्लस 17 था, जो पिछले दिसंबर सर्वेक्षण से 1 अंक अधिक है। बड़े गैर-विनिर्माण उद्यमों के लिए, यह प्लस 36 था, जो पिछले सर्वेक्षण से अपरिवर्तित रहा और उच्च स्तर बनाए रखा। यह मेरी समझ है।
व्यावसायिक स्थितियों के दृष्टिकोण के संबंध में, बड़े विनिर्माण उद्यमों के लिए डीआई प्लस 14 था, जो वर्तमान स्तर से 3 अंक कम और पिछले सर्वेक्षण से 1 अंक कम था। बड़े गैर-विनिर्माण उद्यमों के लिए, यह प्लस 29 था, जो वर्तमान स्तर से 7 अंक कम और पिछले सर्वेक्षण से 2 अंक कम था। इन परिणामों के संबंध में, कुल मिलाकर, हमारा मानना है कि वे सरकार की इस मान्यता के अनुरूप हैं कि अर्थव्यवस्था मध्यम रूप से सुधर रही है लेकिन मध्य पूर्व की स्थिति के प्रभाव की निगरानी करना आवश्यक है। हम अर्थव्यवस्था पर मध्य पूर्व की स्थिति के प्रभाव की निगरानी करना जारी रखेंगे और आर्थिक और मूल्य रुझानों के जवाब में आर्थिक और राजकोषीय नीतियों का प्रबंधन सुनिश्चित करेंगे।
(टीवी असाही रिपोर्टर तनाका)
विषय बदलते हुए, मैं गिरती जन्म दर के खिलाफ उपायों के लिए “बाल और बाल-पालन सहायता कोष” के बारे में पूछना चाहूँगा। इस सहायता कोष का संग्रह इसी महीने से शुरू होगा। इसे सार्वजनिक स्वास्थ्य बीमा प्रीमियम में जोड़ा जाएगा, और पूरी राशि का उपयोग बाल-पालन सहायता उपायों के लिए किया जाएगा। सरकारी अनुमानों के अनुसार, इस वित्तीय वर्ष के लिए प्रति व्यक्ति औसत मासिक राशि लगभग 250 येन है। मैं यह पूछना चाहूँगा कि सरकार इस अवधारणा की समझ को कैसे व्यापक और गहरा करना चाहती है कि बाल-पालन सहायता के लिए यह बोझ – नीति के लिए एक बोझ – सभी पीढ़ियों द्वारा समर्थित होना चाहिए, न कि केवल बाल-पालन करने वाले परिवारों द्वारा।
(मुख्य कैबिनेट सचिव)
“बाल और बाल-पालन सहायता कोष” एक ऐसी चीज़ है जिसमें सभी पीढ़ियाँ और कंपनियाँ योगदान देंगी, जो समाज द्वारा बच्चों और बच्चों का पालन-पालन करने वाले परिवारों का समर्थन करने के विचार पर आधारित है। इसके माध्यम से, हम गर्भावस्था और प्रसव से लेकर बच्चों के पालन-पोषण तक निर्बाध सहायता के साथ विश्वसनीय रूप से आगे बढ़ने का इरादा रखते हैं, जिसमें बाल भत्ते का विस्तार और बाल देखभाल अवकाश लाभों को टेक-होम वेतन के 100% के बराबर करना, साथ ही “डेकेयर तक बच्चों की सार्वभौमिक पहुंच” प्रणाली का कार्यान्वयन शामिल है। हमारा मानना है कि इन प्रयासों के माध्यम से, हम जापान की आर्थिक और सामाजिक प्रणालियों और स्थानीय समुदायों को बनाए रखेंगे, साथ ही सामाजिक सुरक्षा प्रणाली की स्थिरता में वृद्धि करेंगे।
हम स्वीकार करते हैं कि जनता के लिए इस प्रणाली के उद्देश्य और सामग्री को व्यापक रूप से समझना महत्वपूर्ण है। बाल और परिवार एजेंसी अपनी वेबसाइट को बढ़ाएगी, पत्रक बनाएगी और समाचार पत्रों में विज्ञापन देगी, साथ ही जनता के प्रश्नों का उत्तर देने के लिए एक समर्पित कॉल सेंटर भी स्थापित करेगी, और संपूर्ण जनसंपर्क और सूचना गतिविधियों का संचालन करना जारी रखेगी। क्या इतना काफी है? बहुत-बहुत धन्यवाद।

Lietuvių

Labas rytas. Kadangi pradinio pareiškimo nėra, prašome užduoti klausimus.
(NHK žurnalistas Yamamatsu)
Norėčiau paklausti apie žemės drebėjimo poveikį. Šiandien netrukus po 10:00 val. ryto buvo pastebėti virpesiai plačioje teritorijoje, įskaitant 5 balų pagal Japonijos skalę (lower 5) intensyvumą Točigio prefektūroje. Prašome informuoti apie žalą ir poveikį, kurį vyriausybė nustatė iki šio momento. Taip pat papasakokite apie būsimus veiksmus.
(Kabineto vyriausiasis sekretorius)
Šiandien apie 10:06 val. įvyko žemės drebėjimas, kurio epicentras buvo pietinėje Ibarakio prefektūros dalyje, o Moakos mieste, Točigio prefektūroje, buvo pastebėtas stiprus drebėjimas, kurio maksimalus intensyvumas siekė 5 balus (lower 5). Cunamio pavojaus dėl šio žemės drebėjimo nėra. Kalbant apie branduolinius objektus, šiuo metu negavome jokių pranešimų apie anomalijas. Gavome pranešimų, kad šiuo metu tikslinama žala žmonėms ir turtui. Atsižvelgdamas į šią situaciją, ministras pirmininkas šiandien 10:07 val. davė nurodymus glaudžiai bendradarbiauti su vietos valdžios institucijomis, kad būtų skubiai įvertinta žalos situacija ir laiku bei tinkamai teikiama informacija visuomenei.
Iškart po žemės drebėjimo vyriausybė įsteigė Informacijos ryšių skyrių Ministro Pirmininko oficialios rezidencijos Krizių valdymo centre. Remdamiesi ministro pirmininko nurodymais, dirbame siekdami suprasti žalos situaciją ir imtis neatidėliotinų reagavimo į nelaimes priemonių, glaudžiai bendradarbiaudami su vietos valdžios institucijomis. Gyventojų tuose rajonuose, kur virpesiai buvo stiprūs, prašome ir toliau būti atsargiems dėl galimų maždaug 5 balų intensyvumo žemės drebėjimų bei veikti atsižvelgiant į vietos valdžios evakuacijos informaciją, teikiamą per radiją, televiziją, internetą ir kitas priemones. Tai viskas.
(„Kyodo News“ žurnalistas Ichikawa)
Norėčiau paklausti apie Kibernetinės komunikacijos informacijos valdymo komitetą. Kalbant apie aktyviąją kibernetinę gynybą, kurią planuojama visiškai įgyvendinti 2027 m., šiandien buvo įsteigtas Kibernetinės komunikacijos informacijos valdymo komitetas – trečioji šalis, prižiūrinti jos veiklą. Dėl aktyviosios kibernetinės gynybos buvo išreikštas susirūpinimas dėl savavališko veikimo, pavyzdžiui, privatumo pažeidimų ir naudojimo ne pagal paskirtį, nes ji iš dalies riboja Konstitucijos garantuojamą ryšių paslaptį. Kokia jūsų nuomonė apie Valdymo komiteto įsteigimo reikšmę? Taip pat norėčiau paklausti vyriausybės nuomonės, ar bus tvirtai užtikrintas Valdymo komiteto nepriklausomumas.
(Kabineto vyriausiasis sekretorius)
Šiandien įsteigtas Kibernetinės komunikacijos informacijos valdymo komitetas yra komitetas, kuris suteikia patvirtinimus ir pan., kai bandoma įgyvendinti tokias priemones kaip komunikacijos informacijos gavimas ir prieiga prie jos bei neutralizavimas pagal Kibernetinio reagavimo gebėjimų stiprinimo įstatymą. Jis atlieka nepriklausomo patikrinimo vaidmenį, užtikrindamas, kad tokios priemonės būtų vykdomos laikantis to paties įstatymo nuostatų. Laikantis įstatyme numatytų reikalavimų, komiteto pirmininku ir nariais paskirti teisės ekspertas bei kibernetinio saugumo ir informacinių bei ryšių technologijų ekspertai, taip pat sukurta juos remianti sekretoriato sistema. Tikime, kad jie nepriklausomai priims teisingus ir objektyvius sprendimus dėl reikalavimų laikymosi.
(„Chunichi Shimbun“ žurnalistas Morioka)
Didėjant susirūpinimui dėl žalios naftos tiekimo iš Artimųjų Rytų, Liberalų demokratų partijoje pradeda ryškėti pasisakymai apie paklausos slopinimo politiką, pavyzdžiui, benzino taupymą. Kita vertus, ministras Takaishi laikosi pozicijos, kad dar nėra etapas raginti slopinti paklausą. Norėčiau paklausti, koks tam pagrindas. Taip pat norėčiau paklausti, kaip ketinate reaguoti į papildomą naftos išleidimą iš atsargų.
(Kabineto vyriausiasis sekretorius)
Dėl klausimo apie paklausos slopinimą arba papildomą naftos atsargų išleidimą, visų pirma, esant dabartinei situacijai, negavome pranešimų apie jokį neatidėliotiną poveikį naftos pasiūlai ir paklausai mūsų šalyje. Siekiant užtikrinti stabilų energijos tiekimą, svarbu pirmiausia užtikrinti visai Japonijai reikalingą kiekį. Pripažindami galimybę, kad situacija Irane gali užsitęsti, manome, kad būtina patikimai tęsti tokias priemones kaip dabartinis naftos atsargų išleidimas ir alternatyvus naftos pirkimas.
Kalbant apie ateitį, supratę dabartinę situaciją ir apsvarstę reagavimo politiką, turėtume nuspręsti, kaip elgtis atsižvelgiant į aplinkybes, susidariusias kiekvienoje individualioje tiekimo grandinėje. Todėl susilaikysiu nuo komentarų su bet kokiomis išankstinėmis nuostatomis dėl vidutinės trukmės ir ilgalaikės perspektyvos bei reagavimo į ją, įskaitant jūsų paminėtus punktus. Bet kuriuo atveju pripažįstame, kad šiuo metu esame etape, kai turėtume stebėti įvairių vykdomų iniciatyvų poveikį. Pavyzdžiui, IEA šalyse nusprendėme tęsti glaudų bendradarbiavimą, įskaitant papildomų koordinuotų išleidimų galimybę. Mes ir toliau stebėsime situaciją ir reaguosime siekdami užtikrinti stabilų energijos tiekimą mūsų šalyje, neatmesdami jokių galimybių.
(„Yomiuri Shimbun“ žurnalistas Hori)
Norėčiau paklausti apie „Tankan“ (Trumpalaikė Japonijos įmonių ekonominė apžvalga). Ką tik Japonijos banko paskelbtoje apžvalgoje „Tankan“ didžiųjų gamybos įmonių DI (verslo sąlygų indeksas) pagerėjo ketvirtą ketvirtį iš eilės. Kalbant apie trijų mėnesių perspektyvą, ji siekė plius 14, o tai yra 3 punktais mažiau nei pastarasis DI. Pagrindinis dėmesys buvo skiriamas tam, kaip bus atsižvelgta į situaciją Irane. Norėčiau paklausti jūsų nuomonės apie šį „Tankan“ ir „Tankan“ pripažinimą dėl situacijos Irane poveikio ekonomikai ir perspektyvoms.
(Kabineto vyriausiasis sekretorius)
Šiandien paskelbtoje kovo mėnesio „Tankan“ apklausoje verslo sąlygų difuzijos indeksas (DI) – apskaičiuojamas atimant bendrovių, atsakiusių, kad sąlygos yra „blogos“, procentą iš tų, kurios atsakė, kad jos yra „geros“, – didžiosioms gamybos įmonėms buvo plius 17, t. y. 1 punktu daugiau nei ankstesnėje gruodžio mėnesio apklausoje. Didžiosioms ne gamybos įmonėms jis buvo plius 36, t. y. nepakito, palyginti su ankstesne apklausa, ir išliko aukšto lygio. Taip aš suprantu.
Kalbant apie verslo sąlygų perspektyvą, didžiųjų gamybos įmonių DI buvo plius 14, t. y. 3 punktais mažiau nei dabartinis lygis ir 1 punktu mažiau nei ankstesnėje apklausoje. Didžiosioms ne gamybos įmonėms jis buvo plius 29, t. y. 7 punktais mažiau nei dabartinis lygis ir 2 punktais mažiau nei ankstesnėje apklausoje. Dėl šių rezultatų, bendrai paėmus, manome, kad jie atitinka vyriausybės pripažinimą, jog ekonomika atsigauna nuosaikiai, tačiau būtina stebėti padėties Artimuosiuose Rytuose poveikį. Mes ir toliau stebėsime padėties Artimuosiuose Rytuose poveikį ekonomikai ir užtikrinsime ekonominės bei fiskalinės politikos valdymą, reaguodami į ekonomikos ir kainų tendencijas.
(„TV Asahi“ žurnalistas Tanaka)
Keičiant temą, norėčiau paklausti apie „Vaikų ir vaikų auginimo paramos fondą“, skirtą priemonėms prieš mažėjantį gimstamumą. Šio paramos fondo rinkimas prasidės šį mėnesį. Jis bus pridedamas prie valstybinio sveikatos draudimo įmokų, o visa suma bus skirta paramos vaikų auginimui priemonėms. Vyriausybės skaičiavimais, vidutinė mėnesio suma vienam asmeniui šiems finansiniams metams yra apie 250 jenų. Norėčiau paklausti, kaip vyriausybė ketina plėsti ir gilinti supratimą apie koncepciją, kad šią naštą vaikų auginimo paramai – naštą dėl politikos – turėtų prisiimti visos kartos, o ne tik vaikus auginantys namų ūkiai.
(Kabineto vyriausiasis sekretorius)
„Vaikų ir vaikų auginimo paramos fondas“ yra tai, prie ko prisidės visos kartos ir įmonės, remiantis idėja, kad visa visuomenė remia vaikus ir vaikus auginančias šeimas. Taip ketiname patikimai tęsti nepertraukiamą paramą nuo nėštumo ir gimdymo iki vaikų auginimo, įskaitant vaiko pašalpų ir vaiko priežiūros atostogų išmokų išplėtimą iki 100 % grynojo darbo užmokesčio ekvivalento, taip pat „Visuotinės vaikų prieigos prie vaikų darželių“ sistemos įgyvendinimą. Tikime, kad šiomis pastangomis išlaikysime Japonijos ekonominę ir socialinę sistemas bei vietos bendruomenes, kartu padidinsime socialinės apsaugos sistemos tvarumą.
Pripažįstame, kad svarbu, jog visuomenė plačiai suprastų šios sistemos tikslą ir turinį. Vaikų ir šeimų agentūra tobulins savo interneto svetainę, kurs informacinius lapelius ir skelbs skelbimus laikraščiuose, taip pat įsteigs specialų skambučių centrą visuomenės užklausoms atsakyti ir toliau vykdys nuodugnią viešųjų ryšių bei informavimo veiklą. Ar tai viskas? Labai ačiū.

Kiswahili

Habari za asubuhi. Kwa kuwa hakuna taarifa ya ufunguzi, tafadhali endelea na maswali yako.
(Mwandishi Yamamatsu, NHK)
Ningependa kuuliza kuhusu athari za tetemeko la ardhi. Leo muda mfupi baada ya saa 4:00 asubuhi, mitikisiko ilionekana katika eneo pana, ikiwa ni pamoja na ukubwa wa tetemeko la 5-chini katika Wilaya ya Tochigi. Tafadhali tujulishe uharibifu na athari ambazo serikali imebaini kufikia sasa. Pia, tafadhali tuambie kuhusu hatua za baadaye.
(Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri)
Leo mnamo saa 4:06 asubuhi, tetemeko la ardhi lenye kitovu chake kusini mwa Wilaya ya Ibaraki lilitokea, na mtikisiko mkubwa wenye ukubwa wa juu wa 5-chini ulionekana katika Jiji la Moka, Wilaya ya Tochigi. Hakuna athari za tsunami kutokana na tetemeko hili. Kuhusu vituo vya nyuklia, hatujapokea ripoti yoyote ya kasoro kwa wakati huu. Tumepokea ripoti kwamba uharibifu wa kibinadamu na kimwili unathibitishwa kwa sasa. Kulingana na hali hii, Waziri Mkuu alitoa maelekezo saa 4:07 leo, kuratibu kwa karibu na serikali za mitaa ili kutathmini hali ya uharibifu haraka na kutoa habari kwa umma kwa wakati na kwa njia inayofaa.
Mara tu baada ya tetemeko la ardhi kutokea, serikali ilianzisha Ofisi ya Mawasiliano ya Habari katika Kituo cha Usimamizi wa Mgogoro wa Makazi Rasmi ya Waziri Mkuu. Kulingana na maelekezo ya Waziri Mkuu, tunafanya kazi kuelewa hali ya uharibifu na kushiriki katika hatua za dharura za kukabiliana na maafa huku tukiratibu kwa karibu na serikali za mitaa. Kwa wale walio katika maeneo ambayo mitikisiko ilikuwa mikubwa, tafadhali endeleeni kuwa waangalifu dhidi ya kutokea kwa mitetemo ya ardhi yenye ukubwa wa karibu 5-chini, na tafadhali chukueni hatua huku mkizingatia habari za uokoaji kutoka kwa serikali za mitaa kupitia redio, televisheni, mtandao na njia zingine. Hiyo ndiyo yote.
(Mwandishi Ichikawa, Kyodo News)
Ningependa kuuliza kuhusu Kamati ya Usimamizi wa Habari za Mawasiliano ya Mtandao. Kuhusu ulinzi amilifu wa mtandao, ambao umepangwa kuanza kutekelezwa kikamilifu mnamo 2027, Kamati ya Usimamizi wa Habari za Mawasiliano ya Mtandao, shirika la upande wa tatu ambalo linasimamia uendeshaji wake, imezinduliwa leo. Kuhusu ulinzi amilifu wa mtandao, wasiwasi umeonyeshwa kuhusu uendeshaji holela, kama vile ukiukaji wa faragha na matumizi kwa madhumuni mengine isipokuwa yale yaliyokusudiwa, kwani unazuia kwa sehemu usiri wa mawasiliano uliodhaminiwa na Katiba. Je, nini maoni yako kuhusu umuhimu wa kuzinduliwa kwa Kamati ya Usimamizi? Wakati huo huo, ningependa kuuliza maoni ya serikali kuhusu kama uhuru wa Kamati ya Usimamizi utahakikishwa kwa dhati.
(Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri)
Kamati ya Usimamizi wa Habari za Mawasiliano ya Mtandao, iliyozinduliwa leo, ni kamati inayotoa idhini na kadhalika wakati wa kujaribu kutekeleza hatua kama vile kupata na kufikia habari za mawasiliano na hatua za kudhoofisha kulingana na Sheria ya Kuimarisha Uwezo wa Kukabiliana na Mtandao. Inatekeleza jukumu la kukagua kwa uhuru kwamba hatua hizo zinatekelezwa kulingana na masharti ya Sheria hiyo. Kulingana na mahitaji yaliyowekwa na sheria, wataalamu wa sheria na wataalamu wa usalama wa mtandao na teknolojia ya habari na mawasiliano wameteuliwa kama mwenyekiti na wanachama wa kamati, na mfumo wa sekretarieti wa kuwasaidia pia umeanzishwa. Tunaamini kwamba watatoa maamuzi ya haki na ya usawa kwa uhuru kuhusu kufuata mahitaji.
(Mwandishi Morioka, Chunichi Shimbun)
Huku kukiwa na wasiwasi unaoongezeka kuhusu usambazaji wa mafuta ghafi kutoka Mashariki ya Kati, kutajwa kwa sera za kupunguza mahitaji, kama vile kuokoa petroli, kunaanza kujitokeza ndani ya Chama cha Liberal Democratic. Kwa upande mwingine, Waziri Takaishi anashikilia msimamo kwamba bado si wakati wa kutoa mwito wa kupunguza mahitaji. Ningependa kuuliza sababu za hili. Pia, ningependa kuuliza jinsi mnavyokusudia kuitikia kutolewa kwa ziada kwa mafuta.
(Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri)
Kuhusu swali la kupunguza mahitaji au kutolewa kwa ziada kwa akiba ya mafuta, kwanza kabisa, katika hali ya sasa, hatujapokea ripoti za athari yoyote ya haraka kwa usambazaji na mahitaji ya mafuta katika nchi yetu. Ili kuhakikisha usambazaji thabiti wa nishati, ni muhimu kwanza kuhakikisha kiwango kinachohitajika kwa Japani kwa ujumla. Kwa kutambua uwezekano wa hali nchini Iran kuwa ya muda mrefu, tunaamini ni muhimu kuendelea kwa uhakika na hatua kama vile utoaji wa sasa wa akiba ya mafuta na ununuzi mbadala wa mafuta.
Kuhusu siku zijazo, baada ya kuelewa hali ya sasa na kuzingatia sera za kukabiliana, tunapaswa kuamua jinsi ya kushughulikia hali hiyo kulingana na mazingira yanayotokea katika kila mnyororo wa usambazaji mmoja mmoja. Kwa hivyo, sitatoa maoni yoyote yenye dhana za awali kuhusu mtazamo wa muda wa kati hadi mrefu na mwitikio wake, ikiwa ni pamoja na mambo uliyoyataja. Kwa vyovyote vile, tunatambua kwamba kwa sasa tuko katika hatua ambapo tunapaswa kufuatilia athari za mipango mbalimbali inayoendelea. Kwa mfano, kati ya IEA, tumeamua kuendelea na ushirikiano wa karibu, ikiwa ni pamoja na uwezekano wa utoaji wa ziada ulioratibiwa. Tutaendelea kufuatilia hali hiyo na kuitikia ili kuhakikisha usambazaji thabiti wa nishati katika nchi yetu kwa kutoviondoa uwezekano wowote.
(Mwandishi Hori, Yomiuri Shimbun)
Ningependa kuuliza kuhusu Tankan (Utafiti wa Kiuchumi wa Muda Mfupi wa Makampuni nchini Japani). Katika Tankan iliyotolewa hivi punde na Benki ya Japani, DI kwa makampuni makubwa ya utengenezaji iliboreka kwa robo ya nne mfululizo. Kuhusu mtazamo wa miezi mitatu ijayo, ilikuwa chanya 14, ambayo ni pointi 3 chini ya DI ya hivi karibuni. Mtazamo ulikuwa juu ya jinsi hali nchini Iran ingezingatiwa. Ningependa kuuliza maoni yako kuhusu Tankan hii na utambuzi wa Tankan kuhusu athari za hali nchini Iran kwenye uchumi na mtazamo wake.
(Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri)
Katika utafiti wa Machi wa Tankan uliotolewa leo, Kielelezo cha Usambazaji (DI) kwa hali ya biashara – kilichokokotolewa kwa kutoa asilimia ya makampuni yanayojibu kuwa hali ni “mbaya” kutoka kwa yale yanayojibu kuwa ni “nzuri” – kilikuwa chanya 17 kwa makampuni makubwa ya utengenezaji, ongezeko la pointi 1 kutoka kwa utafiti uliopita wa Desemba. Kwa makampuni makubwa yasiyo ya utengenezaji, kilikuwa chanya 36, kikibaki bila kubadilika kutoka kwa utafiti uliopita na kudumisha kiwango cha juu. Hivyo ndivyo ninavyoelewa.
Kuhusu mtazamo wa hali ya biashara, DI ilikuwa chanya 14 kwa makampuni makubwa ya utengenezaji, pointi 3 chini ya kiwango cha sasa na pointi 1 chini ya utafiti uliopita. Kwa makampuni makubwa yasiyo ya utengenezaji, kilikuwa chanya 29, pointi 7 chini ya kiwango cha sasa na pointi 2 chini ya utafiti uliopita. Kuhusu matokeo haya, kwa ujumla, tunaamini yanawiana na utambuzi wa serikali kwamba uchumi unaimarika kwa wastani lakini ni muhimu kufuatilia athari za hali katika Mashariki ya Kati. Tutaendelea kufuatilia athari za hali katika Mashariki ya Kati kwenye uchumi na tutahakikisha usimamizi wa sera za kiuchumi na kifedha kwa kuitikia mienendo ya kiuchumi na bei.
(Mwandishi Tanaka, TV Asahi)
Tukibadilisha mada, ningependa kuuliza kuhusu “Mfuko wa Msaada wa Mtoto na Malezi” kwa hatua dhidi ya kupungua kwa idadi ya watu wanaozaliwa. Ukusanyaji wa mfuko huu wa msaada utaanza mwezi huu. Utaongezwa kwenye michango ya bima ya afya ya umma, kiasi chote kikitumika kwa hatua za msaada wa malezi. Kulingana na makadirio ya serikali, wastani wa kiasi cha kila mwezi kwa kila mtu kwa mwaka huu wa fedha ni takriban yen 250. Ningependa kuuliza jinsi serikali inavyokusudia kupanua na kuimarisha uelewa wa dhana kwamba mzigo huu wa msaada wa malezi – mzigo kwa ajili ya sera – unapaswa kuungwa mkono na vizazi vyote, si tu kaya zinazolea watoto.
(Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri)
“Mfuko wa Msaada wa Mtoto na Malezi” ni kitu ambacho vizazi vyote na makampuni yatachangia, kulingana na wazo la jamii kwa ujumla inayounga mkono watoto na familia zinazolea watoto. Kupitia hili, tunakusudia kuendelea kwa uhakika na msaada usio na kikwazo kuanzia ujauzito na uzazi hadi malezi, ikiwa ni pamoja na kupanua posho za watoto na mafao ya likizo ya malezi hadi sawa na 100% ya mshahara wa kuchukua nyumbani, pamoja na utekelezaji wa mfumo wa “Ufikiaji wa Watoto Wote kwenye Huduma ya Mchana”. Tunaamini kwamba kupitia juhudi hizi, tutadumisha mifumo ya kiuchumi na kijamii ya Japani na jamii za mitaa, huku pia tukisababisha kuongezeka kwa uendelevu wa mfumo wa hifadhi ya jamii.
Tunatambua kuwa ni muhimu kwa umma kuelewa kwa mapana madhumuni na maudhui ya mfumo huu. Wakala wa Watoto na Familia utaimarisha tovuti yake, utatengeneza vipeperushi na kuweka matangazo kwenye magazeti, huku pia ukianzisha kituo maalum cha simu ili kujibu maswali kutoka kwa umma, na utaendelea kufanya shughuli kamilifu za mahusiano ya umma na habari. Je, ni hayo tu? Ahsante sana.

རྫོང་ཁ། (Dzongkha)

དྲོ་པ་བདེ་ལེགས། འགོ་བཙུགས་ཀྱི་གསུང་བཤད་མེད་པའི་ཁ་ལས་ ཁྱེད་ཀྱི་དྲི་བ་ཚུ་དྲིད་གནང་།
(NHK གསར་འགོད་པ་ ཡ་མ་མ་ཚུ་)
ས་ཡོམ་གྱི་ཤུགས་རྐྱེན་སྐོར་ལས་དྲི་བ་དྲི་ནི་ཨིན། དེ་རིང་དྲོ་པ་ཆུ་ཚོད་ ༡༠ ལྷག་ཙམ་ཅིག་ཁར་ ཏོ་ཅི་གི་མངའ་སྡེ་ནང་ ས་ཡོམ་གྱི་ཚད་ ༥ དམའ་ཤོས་བརྩིས་ཏེ་ ས་གནས་རྒྱ་ཆེ་བ་ཅིག་ནང་ ས་གཡོམ་འབྱུང་ཡོདཔ་ཨིན། གཞུང་གི་ཁ་ལས་ད་ལྟོ་ཚུན་གྱི་གནོད་འཚེ་དང་ཤུགས་རྐྱེན་ག་ཅི་ཡོད་ག་ གསལ་བཤད་གནང་གནང་། དེ་ལས་ མ་འོངས་པའི་ལཱ་འགན་སྐོར་ལས་ཡང་གསུངས་གནང་།
(བློན་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་)
དེ་རིང་དྲོ་པ་ཆུ་ཚོད་ ༡༠:༠༦ དེ་ཅིག་ཁར་ ཨི་བ་ར་ཀི་མངའ་སྡེ་ལྷོ་ཕྱོགས་ནང་ ས་ཡོམ་ལྟེ་བ་སྦེ་འབྱུང་ཡོདཔ་དང་ ཏོ་ཅི་གི་མངའ་སྡེ་མོ་ཀ་གྲོང་ཁྱེར་ནང་ ས་ཡོམ་གྱི་ཚད་ ༥ དམའ་ཤོས་ཀྱི་ཤུགས་ཡོད་པའི་ས་གཡོམ་འབྱུང་ཡོདཔ་ཨིན། ས་ཡོམ་འདི་གིས་ མཚོ་རླབས་ (tsunami) གི་ཤུགས་རྐྱེན་མེད། རྡུལ་ཕྲན་ནུས་ཤུགས་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ཚུ་ནང་ ད་ལྟོ་ཚུན་ སྐྱོན་ག་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྙན་ཞུ་འབྱོར་ཡོདཔ་ཨིན། མི་དང་ཅ་ཆས་ཀྱི་གནོད་འཚེ་སྐོར་ལས་ ད་ལྟོ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་བའི་སྒང་ཨིན་པའི་སྙན་ཞུ་འབྱོར་ཡོདཔ་ཨིན། གནས་སྟངས་འདི་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ སྲིད་བློན་མཆོག་གིས་ དེ་རིང་ཆུ་ཚོད་ ༡༠:༠༧ ལུ་ ས་གནས་གཞུང་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུན་ལམ་དམ་པོ་འབད་དེ་ གནོད་འཚེའི་གནས་སྟངས་མགྱོགས་པར་ཧ་གོ་ནི་དང་ མི་སེར་ཚུ་ལུ་ དུས་ཚོད་ཁར་གནས་ཚུལ་འོས་འབབ་ཡོད་པའི་སྒོ་ལས་སྤྲོད་ནིའི་བཀོད་རྒྱ་གནང་ཡོདཔ་ཨིན།
གཞུང་གི་ཁ་ལས་ ས་ཡོམ་འབྱུང་བའི་ཤུལ་ལས་ འཕྲལ་ལས་སྲིད་བློན་ཡིག་ཚང་གི་ དཀའ་ངལ་འཛིན་སྐྱོང་ལྟེ་བ་ནང་ གནས་ཚུལ་འབྲེལ་མཐུད་ཡིག་ཚང་བཙུགས་ཡོདཔ་དང་ སྲིད་བློན་གྱི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ས་གནས་གཞུང་དང་གཅིག་ཁར་ གནོད་འཚེའི་གནས་སྟངས་ཧ་གོ་ནི་དང་ རྐྱེན་ངན་དྲག་པོའི་ལཱ་ཚུ་འབད་བའི་སྒང་ཨིན། ས་གཡོམ་ཤུགས་ཡོད་པའི་ས་གནས་ནང་གི་མི་ཚུ་གིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་ར་ ས་ཡོམ་གྱི་ཚད་ ༥ དམའ་ཤོས་དེ་ཅིག་འབྱུང་ནིའི་ཉེན་ཁ་ལུ་ དྭོགས་ཟོན་འབད་ནི་དང་ རླུང་འཕྲིན་ བརྙན་འཕྲིན་ ཡོངས་འབྲེལ་ཚུ་ནང་ལས་ ས་གནས་གཞུང་གི་ ཟུར་བཀག་གནས་ཚུལ་ཚུ་ལུ་ དྭོགས་ཟོན་འབད་དེ་ ལཱ་འབད་གནང་ཟེར་ སླབ་ནི་ཨིན། དེ་ཅིག་ཨིན།
(ཀྱོ་དོ་གནས་ཚུལ་གསར་འགོད་པ་ ཨི་ཅི་ཀ་ཝ་)
ས་ཡེ་བར་བརྡ་དོན་འབྲེལ་མཐུད་འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་ཆུང་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་ཅིག་དྲི་ནི་ཨིན། ༢༠༢༧ ལུ་ ལཱ་འགོ་བཙུགས་ནི་ཨིན་པའི་ ལཱ་གི་ཐོག་ལས་ ས་ཡེ་བར་སྲུང་སྐྱོབ་ (active cyber defense) སྐོར་ལས་ དེ་གི་འཛིན་སྐྱོང་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་མི་ ཕྱི་གཞུང་ཚོགས་སྡེ་ ས་ཡེ་བར་བརྡ་དོན་འབྲེལ་མཐུད་འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་ཆུང་འདི་ དེ་རིང་འགོ་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན། ལཱ་གི་ཐོག་ལས་ ས་ཡེ་བར་སྲུང་སྐྱོབ་འདི་གིས་ རྩ་ཁྲིམས་ནང་བཀོད་པའི་ བརྡ་དོན་འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་གསང་བ་ལུ་ གནོད་པ་རེ་འབྱུང་ནི་དང་ མི་སྒེར་གྱི་གསང་བ་ལུ་ གནོད་པ་འབྱུང་ནིའི་དྭོགས་པ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་ འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་ཆུང་འདི་ འགོ་བཙུགས་པའི་གལ་གནད་ག་ཅི་ཨིན་ན་གསུངས་གནང་། དེ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་ཆུང་གི་ རང་དབང་འདི་ གཞུང་གི་ཁ་ལས་ བརྟན་པོ་སྦེ་བཞག་ཚུགས་ག་ དེའི་སྐོར་ལས་གསུངས་གནང་།
(བློན་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་)
དེ་རིང་འགོ་བཙུགས་པའི་ ས་ཡེ་བར་བརྡ་དོན་འབྲེལ་མཐུད་འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་ཆུང་འདི་ ས་ཡེ་བར་ལཱ་འགན་ནུས་ཤུགས་སྤེལ་བའི་ཁྲིམས་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་དང་ འཛུལ་ནི་ དེ་ལས་ སྐྱོན་མེད་བཟོ་ནིའི་ལཱ་ཚུ་ལུ་ གནང་བ་སྤྲོད་མི་ ཚོགས་ཆུང་ཅིག་ཨིན། འདི་གིས་ ཁྲིམས་ཀྱི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ལཱ་འབད་དོ་ག་མེདཔ་ག་ རང་དབང་གི་ཐོག་ལས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ལཱ་འགན་འདི་ཕོགཔ་ཨིན། ཚོགས་ཆུང་འདི་ནང་ ཁྲིམས་ཀྱི་མཁས་མཆོག་དང་ ས་ཡེ་བར་སྲུང་སྐྱོབ་ བརྡ་དོན་འབྲེལ་མཐུད་འཕྲུལ་རིག་གི་མཁས་མཆོག་ཚུ་ ཚོགས་གཙོ་དང་ ཚོགས་མི་སྦེ་བསྐོས་ཡོདཔ་དང་ དེ་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནིའི་ དྲུང་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་体制ཡང་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁོང་གིས་ དྲང་པོ་དང་ ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་སྒོ་ལས་ རང་དབང་གི་ཐོག་ལས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ རེ་བ་ཡོད།
(ཆུ་ནི་ཅི་གསར་ཤོག་གསར་འགོད་པ་ མོ་རི་ཨོ་ཀ་)
དཀྱིལ་ཤར་གླིང་གི་ རྡོ་སྣུམ་ (crude oil) མཁོ་སྤྲོད་ལུ་ དྭོགས་པ་ཡོད་པའི་ནང་ རང་དབང་དམངས་གཙོ་ཚོགས་པ་ (LDP) ནང་འཁོད་ལས་ སྣུམ་འཁོར་གྱི་བསྲི་ཚགས་འབད་ནི་ལ་སོགས་པའི་ དགོས་མཁོ་མར་ཕབ་ཀྱི་སྲིད་བྱུས་སྐོར་ལས་ གསུང་མི་མང་རབས་ཅིག་ཐོན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཅིག་ཤོས་ལས་ བློན་པོ་ཏ་ཀ་ཨི་ཤི་གིས་ དགོས་མཁོ་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དུས་ཚོད་མ་རན་ཟེར་བའི་ བཞེད་པ་བཟུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། དེའི་རྒྱུ་མཚན་ག་ཅི་ཨིན་ན། དེ་ལས་ རྡོ་སྣུམ་གྱི་མཛོད་ལས་ སྣུམ་སྤྲོད་ནིའི་སྐོར་ལས་ ག་འབད་ནི་སྨོ།
(བློན་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་)
དགོས་མཁོ་མར་ཕབ་དང་ རྡོ་སྣུམ་མཛོད་ལས་སྤྲོད་ནིའི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་དྲི་མི་ལུ་ དང་པ་ར་ ད་ལྟོའི་གནས་སྟངས་ནང་ ང་བཅས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་ རྡོ་སྣུམ་མཁོ་སྤྲོད་ལུ་ འཕྲལ་ལས་གནོད་པ་བྱུང་བའི་སྙན་ཞུ་མེད། ནུས་ཤུགས་བརྟན་པོ་སྦེ་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཉི་ཧོང་རྒྱལ་ཁབ་ཡོངས་ལུ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་འདི་ ཐོབ་ཐབས་འབད་ནི་འདི་གལ་ཆེ་བ་ཅིག་ཨིན། ཨི་རཱན་གྱི་གནས་སྟངས་འདི་ ཡུན་རིང་འགྱོ་ནིའི་ཉེན་ཁ་ལུ་བལྟ་སྟེ་ ད་ལྟོ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་པའི་ རྡོ་སྣུམ་མཛོད་ལས་སྤྲོད་ནི་དང་ གདམ་ཁ་གཞན་གྱི་ཐོག་ལས་ རྡོ་སྣུམ་ཐོབ་ཐབས་འབད་ནིའི་ལཱ་ཚུ་ བརྟན་པོ་སྦེ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པའི་ ངོས་འཛིན་ཡོད།
མ་འོངས་པའི་སྐོར་ལས་ ད་ལྟོའི་གནས་སྟངས་ཧ་གོ་ནི་དང་ ལཱ་འབད་ནིའི་སྲིད་བྱུས་ལུ་ བསམ་ཞིབ་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ མཁོ་སྤྲོད་ལམ་ལུགས་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ བྱུང་བའི་གནས་སྟངས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཐག་བཅད་དགོཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ལས་ ད་ལྟོ་ལས་ར་ མ་འོངས་པའི་ལཱ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ གསལ་བཤད་འབད་ནི་འདི་ བཞག་ནི་ཨིན། ག་དེ་སྦེ་ར་ཨིན་རུང་ ད་ལྟོ་འབད་བའི་སྒང་ཡོད་པའི་ ལཱ་ཚུ་གི་གྲུབ་འབྲས་ལུ་ བལྟ་བའི་དུས་ཚོད་ཨིན། དཔེ་འབད་བ་ཅིན་ ཨའེ་ཨི་ཨེ་ (IEA) གི་ནང་འཁོད་ལུ་ མཐུན་ལམ་དམ་པོ་འབད་ནི་དང་ སྣུམ་སྤྲོད་ནིའི་ལཱ་ཚུ་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན། ང་བཅས་ཀྱིས་ གནས་སྟངས་ལུ་ལྟ་སྟེ་ ནུས་ཤུགས་བརྟན་པོ་སྦེ་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལཱ་ག་ཅི་ཡང་འབད་ནི་ཨིན།
(ཡོ་མི་ཨུ་རི་གསར་ཤོག་གསར་འགོད་པ་ ཧོ་རི་)
日銀短観 (ཧི་ཇིན་ཏན་ཀན་ – ཉི་ཧོང་དངུལ་ཁང་གི་ དཔལ་འབྱོར་ཞིབ་འཇུག་) སྐོར་ལས་དྲི་ནི་ཨིན། ཉི་ཧོང་དངུལ་ཁང་གིས་ འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ གསལ་བསྒྲགས་འབད་བའི་ ཏན་ཀན་ནང་ བཟོ་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཚུ་གི་ ལཱ་གི་གནས་སྟངས་ (DI) འདི་ དུས་ཚོད་བཞི་གི་རིང་ལུ་ ཡར་དྲག་སོང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟླཝ་གསུམ་གྱི་ཤུལ་ལས་ ག་འབྱུང་ནི་ཨིན་ནའི་སྐོར་ལས་ ད་ལྟོ་ལས་ ༣ དམའ་སྦེ་ ༡༤ ཨིན། ཨི་རཱན་གྱི་གནས་སྟངས་འདི་ ག་དེ་སྦེ་ཚུད་ནི་ཨིན་ན་འདི་ གལ་ཆེ་བ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཏན་ཀན་གྱི་གྲུབ་འབྲས་དང་ ཨི་རཱན་གྱི་གནས་སྟངས་ཀྱིས་ དཔལ་འབྱོར་ལུ་གནོད་པ་ག་ཅི་འབྱུང་ནི་ཨིན་ནའི་སྐོར་ལས་ གཞུང་གི་བཞེད་པ་ག་ཅི་ཨིན་ན།
(བློན་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་)
དེ་རིང་གསལ་བསྒྲགས་འབད་བའི་ ཏན་ཀན་ཟླཝ་ ༣ པའི་ཞིབ་འཇུག་ནང་ ལཱ་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་ཟེར་མི་དང་ མེན་ཟེར་མི་གི་ བརྒྱ་ཆ་ཕབ་པའི་ ལཱ་གི་གནས་སྟངས་ (DI) འདི་ བཟོ་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཚུ་གི་ནང་ ༡༧ ཨིནམ་དང་ འདི་ སྤྱི་ཟླ་ ༡༢ པའི་ཞིབ་འཇུག་ལས་ ༡ ཡར་འཕར་སོང་ཡོདཔ་ཨིན། བཟོ་གྲྭ་མིན་པའི་ ཚོང་ལཱ་ཆེན་པོ་ཚུ་ནང་ ༣༦ ཨིནམ་དང་ འདི་སྔར་ག་ཨིནམ་སྦེ་ར་ གནས་ཡོདཔ་ཨིན།
མ་འོངས་པའི་སྐོར་ལས་ བཟོ་གྲྭ་ཆེན་པོ་ཚུ་ནང་ ༡༤ ཨིནམ་དང་ འདི་ད་ལྟོ་ལས་ ༣ དམའ་སྦེ་ཨིན། བཟོ་གྲྭ་མིན་པའི་ཚོང་ལཱ་ཚུ་ནང་ ༢༩ ཨིནམ་དང་ འདི་ད་ལྟོ་ལས་ ༧ དམའ་སྦེ་ཨིན། གྲུབ་འབྲས་འདི་ཚུ་ལུ་བལྟ་བ་ཅིན་ དཔལ་འབྱོར་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ཡར་རྒྱས་འགྱོ་དོ་ཡོད་རུང་ དཀྱིལ་ཤར་གླིང་གི་ གནས་སྟངས་ལུ་ དྭོགས་ཟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་པའི་ གཞུང་གི་བཞེད་པ་དང་ གཅིག་མཚུངས་ཨིན། ང་བཅས་ཀྱིས་ དཔལ་འབྱོར་ལུ་གནོད་པ་ག་ཅི་འབྱུང་ག་ལུ་ལྟ་སྟེ་ དཔལ་འབྱོར་དང་ དངུལ་རྩིས་ཀྱི་ལཱ་ཚུ་ བརྟན་པོ་སྦེ་འབད་ནི་ཨིན།
(ཊི་བི་ཨ་ས་ཧི་གསར་འགོད་པ་ ཏ་ན་ཀ་)
གནད་དོན་གཞན་ཅིག་ལུ་ བསྒྱུར་བ་འབད་བ་ཅིན་ ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནིའི་གྱངས་ཁ་ ཉུང་སུ་འགྱོ་བའི་ དཀའ་ངལ་ལུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ “ཨ་ལོ་དང་ ཨ་ལོ་སྐྱོང་ནིའི་ རྒྱབ་སྐྱོར་དངུལ་” སྐོར་ལས་དྲི་ནི་ཨིན། རྒྱབ་སྐྱོར་དངུལ་འདི་ ཟླཝ་འདི་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ བསྡུ་ནི་ཨིན། འདི་ གསོ་བའི་འགན་བཅོལ་གྱི་དངུལ་ལུ་ ཁ་སྐོང་བཀལ་ཏེ་ བསྡུ་ནི་དང་ དངུལ་འདི་ ག་ར་ ཨ་ལོ་སྐྱོང་ནིའི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། གཞུང་གི་ཚོད་རྩིས་ལྟར་དུ་ མི་རེ་ལུ་ ཟླཝ་རེ་ལུ་ ཡེན་ ༢༥༠ དེ་ཅིག་ཨིན། ཨ་ལོ་སྐྱོང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཕོག་པའི་ དཀའ་ངལ་འདི་ ཨ་ལོ་ཡོད་པའི་མི་རྐྱེན་མ་ཨིན་པར་ མི་རབས་ག་ར་གིས་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་དགོཔ་ཨིན་པའི་ བཞེད་པ་འདི་ མི་སེར་ཚུ་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་ ཧ་གོ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན།
(བློན་ཆེན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་)
ཨ་ལོ་དང་ ཨ་ལོ་སྐྱོང་ནིའི་ རྒྱབ་སྐྱོར་དངུལ་འདི་ མི་སྡེ་ཡོངས་ཀྱིས་ ཨ་ལོ་དང་ ཨ་ལོ་སྐྱོང་བའི་ ནང་མི་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནིའི་ བསམ་པ་བཟུང་སྟེ་ མི་རབས་ག་ར་དང་ ཚོང་སྡེ་ཚུ་གིས་ ཕུལ་ནི་ཨིན། འདི་གིས་ ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནི་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ ཨ་ལོ་ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་ཚུན་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནི་དང་ ཨ་ལོའི་འཐུས་ ཡར་སེང་འབད་ནི་ དེ་ལས་ ཨ་ལོ་ལྟ་རྟོག་ཁང་ཚུ་ནང་ ག་ར་འཛུལ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་ལ་སོགས་པའི་ ལཱ་ཚུ་འབད་ནི་ཨིན། འདི་གིས་ ང་བཅས་ཀྱི་ དཔལ་འབྱོར་དང་ མི་སྡེ་ དེ་ལས་ སྤྱི་ཚོགས་སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་ ལམ་ལུགས་འདི་ བརྟན་པོ་སྦེ་བཞག་ཚུགས་པའི་ རེ་བ་ཡོད།
ལམ་ལུགས་འདི་གི་ དམིགས་ཡུལ་དང་ ནང་དོན་ཚུ་ མི་སེར་ཚུ་གིས་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ཧ་གོ་ནི་འདི་ གལ་ཆེ་བ་ཅིག་ཨིན། ཨ་ལོ་དང་ ནང་མི་ལས་ཁུངས་ (Children and Families Agency) གིས་ ཡོངས་འབྲེལ་འཆར་སྒོ་དང་ དེབ་ཆུང་ གསར་ཤོག་གསལ་བསྒྲགས་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ གསལ་བཤད་འབད་ནི་དང་ དྲི་བ་ལུ་ལན་རྐྱབ་ནིའི་ ཁ་པར་ལྟེ་བ་ཡང་ བཙུགས་ནི་ཨིན། དེ་ཅིག་ཨིན་ན། བཀྲིན་ཆེ།