「香港デモ」タグアーカイブ

国家安全法に抗議の市民、香港デモに警官隊が催涙弾発射 逮捕ですと!

国家安全法に抗議の市民、
香港デモに警官隊が催涙弾発射
逮捕ですと!

Citizens protesting to National Security Law,
Police forces fire teardrops in Hong Kong demonstration
It’s an arrest!

抗議《國家安全法》的公民,
警務人員在香港示威中釋放淚珠
這是逮捕!

Bürger, die gegen das nationale Sicherheitsgesetz protestieren,
Polizei erzwingt Tränen in Hongkong Demonstration
Es ist eine Verhaftung!

Citoyens protestant contre la loi sur la sécurité nationale,
Des forces de police tirent des larmes lors d’une manifestation à Hong Kong
C’est une arrestation!

شهروندان معترض به قانون امنیت ملی ،
نیروهای پلیس در تظاهرات هنگ کنگ آتش اشک ریختند
این یک بازداشت است!

المواطنون المحتجون على قانون الأمن القومي ،
قوات الشرطة تطلق الدموع في مظاهرة في هونغ كونغ
إنه اعتقال!

Občané protestující proti zákonu o národní bezpečnosti,
Policejní síly střílejí slzy v demonstraci v Hongkongu
Je to zatčení!

Граждане, протестующие против Закона о национальной безопасности,
Полиция стреляет слезами на демонстрации в Гонконге
Это арест!

Cittadini che protestano contro la legge sulla sicurezza nazionale,
Le forze di polizia hanno sparato lacrime nella dimostrazione di Hong Kong
È un arresto!

Ciudadanos que protestan contra la Ley de Seguridad Nacional,
Las fuerzas policiales disparan lágrimas en la manifestación de Hong Kong
Es un arresto!

現在の日本
感染者 16581名
入院中 2317名
お亡くなりになられた方
830名
回復者
13413名
クルーズ船の感染者
712名
退院数
651名
お亡くなりになられた方
13名
PCR検査の実施件数(暫定)
271201名
※厚生労働省において算出
国内(国立感染症研究所、検疫所、地方衛生研究所・保健所等)は
434079名

追跡不明も出ているようですが、ほとんど追跡できているそうですよ。
それも一部の都市という事ですね。

日本が行っている入国制限措置
https://www.anzen.mofa.go.jp/covid19/pdfhistory_world.html
Japan’s immigration restrictions

日本国内発生状況
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihasseihttps://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html#kokunaihassei
Status in Japan

Current Japan
16581 infected
2317 in hospital
Those who have passed away
830 people
Recovery person
13413 people
Cruise ship infected
712 people
Number of discharges
651 people
Those who have passed away
13 people
Number of PCR tests performed (provisional)
271201 people
* Calculated by the Ministry of Health, Labor and Welfare
In Japan (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, etc.)
434079 people

It seems that tracking is unknown, but it seems that most can be tracked.
That is also part of the city.

當前日本
16581被感染
2317在醫院
那些已經去世的人
830個人
恢復人員
13413人
遊輪感染
712個人
放電次數
651個人
那些已經去世的人
13個人
進行的PCR測試次數(臨時)
271201人
*由厚生勞動省計算
在日本(國立傳染病研究所,檢疫所,地方衛生研究所,公共衛生中心等)
434079人

似乎跟踪是未知的,但似乎大多數可以跟踪。
那也是城市的一部分。

Aktuelles Japan
16581 infiziert
2317 im Krankenhaus
Diejenigen, die gestorben sind
830 Personen
Genesungsperson
13413 Menschen
Kreuzfahrtschiff infiziert
712 Personen
Anzahl der Entladungen
651 Personen
Diejenigen, die gestorben sind
13 Personen
Anzahl der durchgeführten PCR-Tests (vorläufig)
271201 Menschen
* Berechnet vom Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Soziales
In Japan (Nationales Institut für Infektionskrankheiten, Quarantänestation, lokales Gesundheitsinstitut, öffentliches Gesundheitszentrum usw.)
434079 Menschen

Es scheint, dass Tracking unbekannt ist, aber es scheint, dass die meisten verfolgt werden können.
Das ist auch ein Teil der Stadt.

Japon actuel
16581 infectés
2317 à l’hôpital
Ceux qui sont décédés
830 personnes
Personne de récupération
13413 personnes
Bateau de croisière infecté
712 personnes
Nombre de décharges
651 personnes
Ceux qui sont décédés
13 personnes
Nombre de tests PCR effectués (provisoire)
271201 personnes
* Calculé par le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales
Au Japon (Institut national des maladies infectieuses, Station de quarantaine, Institut local de la santé, Centre de santé publique, etc.)
434079 personnes

Il semble que le suivi soit inconnu, mais il semble que la plupart puissent être suivis.
Cela fait également partie de la ville.

ژاپن فعلی
16581 آلوده شده است
2317 در بیمارستان
کسانی که درگذشت
830 نفر
شخص بازیابی
13413 نفر
کشتی کروز آلوده شده است
712 نفر
تعداد ترشحات
651 نفر
کسانی که درگذشت
13 نفر
تعداد تست های PCR انجام شده (موقتی)
271201 نفر
* محاسبه شده توسط وزارت بهداشت ، کار و رفاه
در ژاپن (موسسه ملی بیماریهای عفونی ، ایستگاه قرنطینه ، انستیتوی محلی بهداشت ، مرکز بهداشت عمومی و غیره)
434079 نفر

به نظر می رسد که ردیابی ناشناخته است ، اما به نظر می رسد که اکثر آنها را می توان ردیابی کرد.
این نیز بخشی از شهر است.

اليابان الحالية
16581 مصاب
2317 في المستشفى
أولئك الذين ماتوا
830 شخص
الشفاء
13413 شخص
إصابة سفينة سياحية
712 شخص
عدد التصريفات
651 شخصا
أولئك الذين ماتوا
13 شخصا
عدد اختبارات PCR (مؤقتة)
271201 شخص
* محسوبة من قبل وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية
في اليابان (المعهد الوطني للأمراض المعدية ومحطة الحجر الصحي والمعهد المحلي للصحة ومركز الصحة العامة وما إلى ذلك)
434079 شخص

يبدو أن التتبع غير معروف ، ولكن يبدو أنه يمكن تتبع معظمه.
هذا أيضًا جزء من المدينة.

Aktuální Japonsko
Infikováno 16581
2317 v nemocnici
Ti, kteří zemřeli
830 lidí
Zotavující se osoba
13413 lidí
Výletní loď nakažená
712 lidí
Počet vypouštění
651 lidí
Ti, kteří zemřeli
13 lidí
Počet provedených testů PCR (prozatímní)
271201 lidí
* Vypočítáno ministerstvem zdravotnictví, práce a sociálních věcí
V Japonsku (Národní institut infekčních chorob, Karanténní stanice, Místní zdravotní ústav, Centrum veřejného zdraví atd.)
434079 lidí

Zdá se, že sledování není známo, ale zdá se, že většinu lze sledovat.
To je také součástí města.

Текущая Япония
16581 заражено
2317 в больнице
Те, кто скончался
830 человек
Выздоровление человека
13413 человек
Круизный лайнер заражен
712 человек
Количество разрядов
651 человек
Те, кто скончался
13 человек
Количество проведенных ПЦР-тестов (предварительных)
271201 человек
* Рассчитано Министерством здравоохранения, труда и социального обеспечения.
В Японии (Национальный институт инфекционных заболеваний, Карантинная станция, Местный институт здоровья, Центр общественного здравоохранения и др.)
434079 человек

Кажется, что отслеживание неизвестно, но кажется, что большинство можно отслеживать.
Это тоже часть города.

Giappone attuale
16581 infetto
2317 in ospedale
Coloro che sono morti
830 persone
Persona di recupero
13413 persone
Nave da crociera infetta
712 persone
Numero di scarichi
651 persone
Coloro che sono morti
13 persone
Numero di test PCR eseguiti (provvisori)
271201 persone
* Calcolato dal Ministero della sanità, del lavoro e del welfare
In Giappone (National Institute of Infectious Diseases, Quarantine Station, Local Institute of Health, Public Health Center, ecc.)
434079 persone

Sembra che il tracciamento sia sconosciuto, ma sembra che la maggior parte possa essere monitorata.
Anche questo fa parte della città.

Japón actual
16581 infectado
2317 en el hospital
Los que han fallecido
830 personas
Persona de recuperación
13413 personas
Crucero infectado
712 personas
Numero de descargas
651 personas
Los que han fallecido
13 personas
Número de pruebas de PCR realizadas (provisional)
271201 personas
* Calculado por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar
En Japón (Instituto Nacional de Enfermedades Infecciosas, Estación de Cuarentena, Instituto Local de Salud, Centro de Salud Pública, etc.)
434079 personas

Parece que el seguimiento es desconocido, pero parece que la mayoría se puede rastrear.
Eso también es parte de la ciudad.

香港デモ また衝突 区議会選以降、最大規模のデモ

香港デモ また衝突 区議会選以降、最大規模のデモ

香港示威與衝突以來區議會選舉以來最大的示威
Démonstration à Hong Kong et collision La plus grande manifestation depuis la sélection de l’assemblée de district
Demonstration in Hongkong und Kollision Größte Demonstration seit der Auswahl der Bezirksversammlung
Demostración y colisión en Hong Kong La manifestación más grande desde la selección de la asamblea de distrito
تظاهرات هنگ کنگ و بزرگترین تظاهرات از زمان انتخاب مجمع ولسوالی
هونج كونج مظاهرة وتصادم أكبر مظاهرة منذ اختيار جمعية المنطقة

19日早朝、当日朝刊を印刷し始めた香港の大紀元印刷工場には、覆面をした4人が侵入し、「動くな」と従業員を脅した。
4人は工場内にガソリンをまき、火をつけた後、現場から走り去った。
従業員の通報を受け、警察と消防隊員が現場に駆け付けた。警察は現場調査を行った。
火事と消火活動で、印刷用の機械1台が壊れ、一部の新聞印刷用の紙や印刷された新聞が燃焼する被害が出た。

11月12日、香港警察が11日、香港中文大学などキャンパス内にいた学生や抗議者を激しく鎮圧したことを1面トップで報道した香港メディアは、大紀元時報と蘋果日報のみ

記事

In the early morning of the 19th, four masked people invaded the Hong Kong printing factory that started printing the morning edition of the day, threatening employees to “do not move”.
The four fired gasoline in the factory, lit the fire, and then ran away from the scene.
Upon receiving the employee’s report, the police and fire brigade rushed to the scene. The police conducted a field survey.
The fire and fire fighting caused damage to one of the printing machines, burning some newspaper paper and printed newspapers.

On November 12, the Hong Kong police reported on the top that the Hong Kong Police had severely repressed students and protesters on campus such as Hong Kong Zhongwen University.

19日凌晨,四名蒙面人入侵了香港印刷廠,該廠開始印刷當天的晨報,威脅員工“不要動”。
工廠裡的四種汽油,點燃了大火,然後逃離了現場。
接到員工舉報後,民警和消防大隊趕赴現場。 警察進行了實地調查。
這場大火和消防行動損壞了一台印刷機,燒毀了一些報紙和印刷過的報紙。

11月12日,香港警察在頭號報告中說,香港警察在11日校園內扼殺了學生和示威者,例如香港Chubun大學。

Au petit matin du 19, quatre personnes masquées ont envahi l’imprimerie de Hong Kong qui a commencé à imprimer l’édition du matin de la journée, menaçant les employés de «ne pas bouger».
Les quatre personnes ont tiré de l’essence dans l’usine, ont allumé le feu, puis se sont enfuies de la scène.
Après avoir reçu le rapport de l’employé, la police et les pompiers se sont précipités sur les lieux. La police a mené une enquête sur le terrain.
L’incendie et la lutte contre l’incendie ont endommagé l’une des machines à imprimer, brûlé du papier journal et des journaux imprimés.

Le 12 novembre, la police de Hong Kong a rapporté au sommet que la police de Hong Kong avait sévèrement réprimé des étudiants et des manifestants sur des campus tels que l’Université Hong Kong Zhongwen.

Am frühen Morgen des 19. drangen vier maskierte Menschen in die Hong Kong Taiki Yuan Printing Factory ein, die mit dem Druck der Morgenausgabe des Tages begann, und drohten den Mitarbeitern, „sich nicht zu bewegen“.
Die vier in der Fabrik abgefeuerten Benziner entzündeten das Feuer und rannten dann von der Szene weg.
Nachdem der Mitarbeiter den Bericht erhalten hatte, stürmten die Polizei und die Feuerwehr zum Tatort. Die Polizei führte eine Felduntersuchung durch.
Durch Feuer und Brandbekämpfung wurde eine der Druckmaschinen beschädigt und Zeitungspapier und gedruckte Zeitungen verbrannt.

Am 12. November berichtete die Polizei von Hongkong, dass die Polizei von Hongkong Studenten und Demonstranten auf dem Campus wie der Hong Kong Zhongwen University massiv unterdrückt habe.

En la madrugada del 19, cuatro personas enmascaradas invadieron la fábrica de impresión de Hong Kong que comenzó a imprimir la edición de la mañana del día, amenazando a los empleados a “no moverse”.
Los cuatro dispararon gasolina en la fábrica, encendieron el fuego y luego huyeron de la escena.
Al recibir el informe del empleado, la policía y los bomberos se apresuraron a la escena. La policía realizó una encuesta de campo.
El incendio y la lucha contra incendios causaron daños a una de las máquinas de impresión, quemando papel de periódico y periódicos impresos.

El 12 de noviembre, la policía de Hong Kong informó en la parte superior que la policía de Hong Kong había sofocado a estudiantes y manifestantes en el campus el 11, como la Universidad Chubun de Hong Kong.

در اوایل صبح نوزدهم ، چهار فرد نقابدار به کارخانه چاپ هنگ کنگ که شروع به چاپ نسخه روز صبح کرد ، حمله کردند و کارمندان را تهدید کردند که “حرکت نکنند”.
این چهار بنزین در کارخانه شلیک کردند ، آتش را روشن کردند و سپس از صحنه فرار کردند.
با دریافت گزارش کارمند ، پلیس و آتش نشانی به محل حادثه شتافتند. پلیس یک بررسی میدانی انجام داد.
آتش سوزی و آتش نشانی باعث خسارت یکی از دستگاه های چاپی ، آتش زدن مقداری کاغذ روزنامه و چاپ روزنامه ها شد.

در تاریخ 12 نوامبر ، پلیس هنگ کنگ گزارش داد که پلیس هنگ کنگ دانشجویان و معترضان معترض را در دانشگاههایی مانند دانشگاه هنگ کنگ ژونگوان به شدت سرکوب کرده است.

香港デモの激しく鎮圧報道した香港メディアは、大紀元時報と蘋果日報が放火に

19日早朝、当日朝刊を印刷し始めた香港の大紀元印刷工場には、覆面をした4人が侵入し、「動くな」と従業員を脅した。
4人は工場内にガソリンをまき、火をつけた後、現場から走り去った。
従業員の通報を受け、警察と消防隊員が現場に駆け付けた。警察は現場調査を行った。
火事と消火活動で、印刷用の機械1台が壊れ、一部の新聞印刷用の紙や印刷された新聞が燃焼する被害が出た。

11月12日、香港警察が11日、香港中文大学などキャンパス内にいた学生や抗議者を激しく鎮圧したことを1面トップで報道した香港メディアは、大紀元時報と蘋果日報のみ

記事

In the early morning of the 19th, four masked people invaded the Hong Kong printing factory that started printing the morning edition of the day, threatening employees to “do not move”.
The four fired gasoline in the factory, lit the fire, and then ran away from the scene.
Upon receiving the employee’s report, the police and fire brigade rushed to the scene. The police conducted a field survey.
The fire and fire fighting caused damage to one of the printing machines, burning some newspaper paper and printed newspapers.

On November 12, the Hong Kong police reported on the top that the Hong Kong Police had severely repressed students and protesters on campus such as Hong Kong Zhongwen University.

19日凌晨,四名蒙面人入侵了香港印刷廠,該廠開始印刷當天的晨報,威脅員工“不要動”。
工廠裡的四種汽油,點燃了大火,然後逃離了現場。
接到員工舉報後,民警和消防大隊趕赴現場。 警察進行了實地調查。
這場大火和消防行動損壞了一台印刷機,燒毀了一些報紙和印刷過的報紙。

11月12日,香港警察在頭號報告中說,香港警察在11日校園內扼殺了學生和示威者,例如香港Chubun大學。

Au petit matin du 19, quatre personnes masquées ont envahi l’imprimerie de Hong Kong qui a commencé à imprimer l’édition du matin de la journée, menaçant les employés de «ne pas bouger».
Les quatre personnes ont tiré de l’essence dans l’usine, ont allumé le feu, puis se sont enfuies de la scène.
Après avoir reçu le rapport de l’employé, la police et les pompiers se sont précipités sur les lieux. La police a mené une enquête sur le terrain.
L’incendie et la lutte contre l’incendie ont endommagé l’une des machines à imprimer, brûlé du papier journal et des journaux imprimés.

Le 12 novembre, la police de Hong Kong a rapporté au sommet que la police de Hong Kong avait sévèrement réprimé des étudiants et des manifestants sur des campus tels que l’Université Hong Kong Zhongwen.

Am frühen Morgen des 19. drangen vier maskierte Menschen in die Hong Kong Taiki Yuan Printing Factory ein, die mit dem Druck der Morgenausgabe des Tages begann, und drohten den Mitarbeitern, „sich nicht zu bewegen“.
Die vier in der Fabrik abgefeuerten Benziner entzündeten das Feuer und rannten dann von der Szene weg.
Nachdem der Mitarbeiter den Bericht erhalten hatte, stürmten die Polizei und die Feuerwehr zum Tatort. Die Polizei führte eine Felduntersuchung durch.
Durch Feuer und Brandbekämpfung wurde eine der Druckmaschinen beschädigt und Zeitungspapier und gedruckte Zeitungen verbrannt.

Am 12. November berichtete die Polizei von Hongkong, dass die Polizei von Hongkong Studenten und Demonstranten auf dem Campus wie der Hong Kong Zhongwen University massiv unterdrückt habe.

En la madrugada del 19, cuatro personas enmascaradas invadieron la fábrica de impresión de Hong Kong que comenzó a imprimir la edición de la mañana del día, amenazando a los empleados a “no moverse”.
Los cuatro dispararon gasolina en la fábrica, encendieron el fuego y luego huyeron de la escena.
Al recibir el informe del empleado, la policía y los bomberos se apresuraron a la escena. La policía realizó una encuesta de campo.
El incendio y la lucha contra incendios causaron daños a una de las máquinas de impresión, quemando papel de periódico y periódicos impresos.

El 12 de noviembre, la policía de Hong Kong informó en la parte superior que la policía de Hong Kong había sofocado a estudiantes y manifestantes en el campus el 11, como la Universidad Chubun de Hong Kong.

در اوایل صبح نوزدهم ، چهار فرد نقابدار به کارخانه چاپ هنگ کنگ که شروع به چاپ نسخه روز صبح کرد ، حمله کردند و کارمندان را تهدید کردند که “حرکت نکنند”.
این چهار بنزین در کارخانه شلیک کردند ، آتش را روشن کردند و سپس از صحنه فرار کردند.
با دریافت گزارش کارمند ، پلیس و آتش نشانی به محل حادثه شتافتند. پلیس یک بررسی میدانی انجام داد.
آتش سوزی و آتش نشانی باعث خسارت یکی از دستگاه های چاپی ، آتش زدن مقداری کاغذ روزنامه و چاپ روزنامه ها شد.

در تاریخ 12 نوامبر ، پلیس هنگ کنگ گزارش داد که پلیس هنگ کنگ دانشجویان و معترضان معترض را در دانشگاههایی مانند دانشگاه هنگ کنگ ژونگوان به شدت سرکوب کرده است.