「疑い」タグアーカイブ

トラクターを盗んだ疑いで中国人逮捕

運転していたのはトラクターを盗んだとみられる中国人でした。
http://www.uxtv.jp/news-ux/%E8%BB%A2%E5%A3%B2%E7%9B%AE%E7%9A%84%EF%BC%9F%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%92%E7%9B%97%E3%82%93%E3%81%A0%E7%96%91%E3%81%84%E3%81%A7%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E9%80%AE%E6%8D%95/

29日午後11時すぎの燕三条駅近くで、パトカーに取り囲まれたトラック。
その荷台でシートに覆われていたのは、盗まれたトラクターでした。
中国国籍
新潟市南区在住の自称自営業の田慶ほう容疑者(43)
新潟市西区の自称廃品回収業の李はいたお容疑者(49)

29日に五泉市でトラクター1台を盗んだ疑いが持たれています。
当初警察は、トラックを止め職務質問しようとしたいといいます。
トラックは呼びかけを無視して走り、パトカーが前に回り込んで停止させたということです。
警察の調べに対し田容疑者は盗んだことを認めています

The driver was a Chinese who appeared to have stolen the tractor.
A truck surrounded by police cars near Tsubamesanjo Station after 11:00 pm on the 29th.
It was a stolen tractor that was covered with sheets on the loading platform.
Chinese nationality
Self-employed self-employed Takeiho (43) living in Minami-ku, Niigata City
Suspect Lee was in the self-proclaimed waste collection business in Nishi-ku, Niigata City (49)

It is suspected that he stole a tractor in Gosen City on the 29th.
Initially, police want to stop the truck and try to ask a job question.
The truck ignored the call and ran, with the police car wrapping around and stopping.
According to police investigation, Ta admits that he stole

司機是中國人,似乎偷了拖拉機。
29日下午11:00後,在燕三條站附近的一輛巡邏車包圍的卡車。
這是一台被盜的拖拉機,在裝載平台上覆蓋著床單。
中國國籍
新潟市南區自稱自僱的武井保(43)
李是新潟市西區的一家自稱為廢物收集企業(49)

懷疑他於29日在五泉市偷了一輛拖拉機。
最初,警察想停下卡車並試圖提出工作問題。
卡車無視了電話,跑了,巡邏車四處走動並停了下來。
根據警方調查,Ta承認他偷了

Der Fahrer war ein Chinese, der den Traktor gestohlen zu haben schien.
Ein von Streifenwagen umgebener Lastwagen in der Nähe der Tsubame Sanjo Station am 23. nach 23:00 Uhr.
Es war ein gestohlener Traktor, der auf der Ladefläche mit Laken bedeckt war.
Chinesische Staatsangehörigkeit
Selbsternannter selbständiger Takeiho (43), wohnhaft in Minami-ku, Niigata City
Lee war ein selbsternanntes Abfallsammelunternehmen in Nishi-ku, Niigata City (49).

Es wird vermutet, dass er am 29. in Gosen City einen Traktor gestohlen hat.
Zunächst möchte die Polizei den Lastwagen anhalten und versuchen, eine Jobfrage zu stellen.
Der Lastwagen ignorierte den Anruf und rannte los, wobei der Streifenwagen herumrollte und anhielt.
Laut polizeilichen Ermittlungen gibt Ta zu, dass er gestohlen hat

Der Fahrer war ein Chinese, der den Traktor gestohlen zu haben schien.
Ein von Streifenwagen umgebener Lastwagen in der Nähe der Tsubame Sanjo Station am 23. nach 23:00 Uhr.
Es war ein gestohlener Traktor, der auf der Ladefläche mit Laken bedeckt war.
Chinesische Staatsangehörigkeit
Selbsternannter selbständiger Takeiho (43), wohnhaft in Minami-ku, Niigata City
Lee war ein selbsternanntes Abfallsammelunternehmen in Nishi-ku, Niigata City (49).

Es wird vermutet, dass er am 29. in Gosen City einen Traktor gestohlen hat.
Zunächst möchte die Polizei den Lastwagen anhalten und versuchen, eine Jobfrage zu stellen.
Der Lastwagen ignorierte den Anruf und rannte los, wobei der Streifenwagen herumrollte und anhielt.
Laut polizeilichen Ermittlungen gibt Ta zu, dass er gestohlen hat

راننده چینی بود که به نظر می رسید تراکتور را سرقت کرده است.
یک کامیون پس از ساعت 11:00 روز بیست و نهم توسط ماشین های گشتی در نزدیکی ایستگاه Tsubame Sanjo محاصره شد.
این یک تراکتور مسروقه بود که روی سکوی بارگیری با ورق پوشانده شده بود.
ملیت چینی
خود خوانده تاکیهو (43) ساکن مینامی کو ، شهر نیگاتا
لی یک تجارت خودآگهی جمع آوری زباله در نیشی کو ، شهر نیگاتا بود (49)

گمان می رود وی در تاریخ 29 ام تراکتور را در شهر گوزن به سرقت برد.
در ابتدا ، پلیس می خواهد کامیون را متوقف کند و سعی کند یک سوال شغلی بپرسد.
کامیون تماس را نادیده گرفت و دوید ، در حالی که ماشین گشتی دور خود را پیچید و ایستاد.
طبق تحقیقات پلیس ، تا اعتراف می کند که او سرقت کرده است

كان السائق صينيًا بدا أنه سرق الجرار.
شاحنة محاطة بعربات الدورية قرب محطة تسوبام سانجو بعد الساعة 11:00 مساء يوم 29.
كان جرارًا مسروقًا مغطى بألواح على منصة التحميل.
الجنسية الصينية
تاكيهو (43 عامًا) الذي يعمل لحسابه الخاص ، يعيش في مينامي-كو ، مدينة نيغاتا
كان Lee عبارة عن شركة لجمع النفايات نصبت نفسها بنفسها في نيشي-كو ، مدينة نيغاتا (49)

يشتبه في أنه سرق جرارًا في مدينة جوسين في يوم 29.
في البداية ، تريد الشرطة إيقاف الشاحنة ومحاولة طرح سؤال وظيفي.
تجاهلت الشاحنة المكالمة وركضت وعرفت الدورية حولها وتوقفت.
وفقا لتحقيقات الشرطة ، يعترف تا بأنه سرق

Řidičem byl Číňan, který zřejmě ukradl traktor.
Po 29. hodině po 29. hodině poblíž stanice Tsubame Sanjo byl kamion obklíčen hlídkovými vozy.
Byl to ukradený traktor, který byl na ložné plošině zakryt plachty.
Čínská národnost
Samozvaný samostatně výdělečně činný Takeiho (43) žijící v Minami-ku, Niigata City
Lee byl samozvaný podnik na sběr odpadu v Nishi-ku, Niigata City (49)

Je podezření, že 29. července ukradl traktor v Gosen City.
Zpočátku policie chce zastavit náklaďák a pokusit se položit pracovní otázku.
Náklaďák volání ignoroval a rozběhl se, hlídkový vůz se omotal a zastavil.
Podle policejního vyšetřování Ta přiznává, že ukradl

Водителем оказался китаец, который, похоже, угнал трактор.
Грузовик в окружении патрульных машин возле станции Цубамэ Сандзё после 23:00 29-го числа.
Это был угнанный трактор, накрытый простынями на погрузочной платформе.
Китайское гражданство
Самопровозглашенный самозанятый Такейхо (43 года), живет в Минами-ку, город Ниигата.
Ли был самопровозглашенным предприятием по сбору мусора в Ниси-ку, город Ниигата (49)

Есть подозрение, что 29-го он угнал трактор в городе Госен.
Изначально полиция хочет остановить грузовик и попытаться задать вопрос о работе.
Грузовик проигнорировал звонок и убежал, а патрульная машина остановилась.
По данным полицейского расследования, Та признает, что украл

L’autista era un cinese che sembrava aver rubato il trattore.
Un camion circondato da auto di pattuglia vicino alla stazione di Tsubame Sanjo dopo le 23:00 del 29.
Era un trattore rubato che era coperto di teli sulla piattaforma di carico.
Nazionalità cinese
Takeiho autoproclamato lavoratore autonomo (43 anni) che vive a Minami-ku, città di Niigata
Lee era un’autoproclamata azienda di raccolta dei rifiuti a Nishi-ku, città di Niigata (49)

Si sospetta che il 29 abbia rubato un trattore a Gosen City.
Inizialmente, la polizia vuole fermare il camion e provare a fare una domanda di lavoro.
Il camion ha ignorato la chiamata e si è messo a correre, con l’auto di pattuglia che si è spostata e si è fermata.
Secondo le indagini della polizia, Ta ammette di aver rubato

El conductor era un chino que parecía haber robado el tractor.
Un camión rodeado por patrullas cerca de la estación Tsubame Sanjo después de las 11:00 pm del día 29.
Era un tractor robado que estaba cubierto con sábanas en la plataforma de carga.
Nacionalidad china
Takeiho (43) autoproclamado autónomo que vive en Minami-ku, ciudad de Niigata
Lee era una empresa de recolección de residuos autoproclamada en Nishi-ku, ciudad de Niigata (49)

Se sospecha que robó un tractor en la ciudad de Gosen el día 29.
Inicialmente, la policía quiere detener el camión e intentar hacer una pregunta sobre el trabajo.
El camión ignoró la llamada y echó a correr, con la patrulla dando vueltas y deteniéndose.
Según la investigación policial, Ta admite que robó

監禁などの疑いでベトナム人の男女7人逮捕

監禁などの疑いでベトナム人の男女7人逮捕 長野県警
男性を監禁し身代金を要求したなどとして、ベトナム人の男女7人を逮捕
群馬県大泉町に住むレ・チュン・ドゥク容疑者・27歳らベトナム人の男女7人

7人のうちレ容疑者など3人は、先月下旬、群馬県内のマンションに20代のベトナム人男性を監禁し、親族にメールなどで身代金を要求した疑い
7人が逮捕された一方、監禁された被害者の男性も、必要な手続きをせずに国内に居住していたなどとして、不法残留の疑いで逮捕されています。
事件は男性の親族が長野県警に届け出て発覚したもので、逮捕された男ら以外にベトナム人と見られる男2人が依然逃走しています。

https://sbc21.co.jp/news/page.php?date=20201116&pid=0388871

Seven Vietnamese men and women arrested on suspicion of confinement, Nagano Prefectural Police
Seven Vietnamese men and women arrested for confining men and demanding a ransom
Seven Vietnamese men and women, including 27-year-old Le Chun Duk, who live in Oizumi Town, Gunma Prefecture

Three of the seven suspects, including Le, were suspected of detaining a Vietnamese man in his twenties in a condominium in Gunma prefecture late last month and demanding a ransom from his relatives by e-mail.
While seven people were arrested, the man who was the victim of the detention was also arrested on suspicion of illegal immigration, alleging that he had lived in the country without the necessary procedures.
The incident was discovered by a male relative reporting to the Nagano Prefectural Police, and two men who appear to be Vietnamese are still fleeing in addition to the arrested men.

Bảy người đàn ông và phụ nữ Việt Nam bị bắt vì tình nghi bị giam giữ, Cảnh sát tỉnh Nagano
Bảy người đàn ông và phụ nữ Việt Nam bị bắt vì giam giữ đàn ông và đòi tiền vé
Le Chun Duk, 27 tuổi, 7 nam nữ người Việt Nam sống tại thị trấn Oizumi, tỉnh Gunma

Ba trong số bảy người, bao gồm Le, bị tình nghi giam giữ một người đàn ông Việt Nam khoảng 20 tuổi trong căn hộ ở quận Gunma vào cuối tháng trước và yêu cầu người thân của anh ta trả nợ qua email.
Trong khi 7 người đã bị bắt, nam nạn nhân bị bắt cũng bị bắt vì tình nghi bị giữ lại bất hợp pháp, với cáo buộc rằng anh ta sống trong nước mà không có các thủ tục cần thiết.
Vụ việc được phát hiện bởi một người thân của nam giới trình báo với Cảnh sát tỉnh Nagano, và hai người đàn ông có vẻ là người Việt Nam vẫn đang bỏ trốn ngoài những người đàn ông bị bắt.

長野縣警察局以涉嫌監禁的罪名逮捕了七名越南男女
七名越南男子和女子因拘留男子和要求票價而被捕
Le Chun Duk,27歲,居住在群馬縣大泉市的7名越南男女

七個人中有三個人,包括勒,涉嫌在上個月末在群馬縣的一間公寓裡拘留一名二十多歲的越南男子,並要求通過電子郵件向其親屬還款。
在逮捕了七人的同時,被拘留的男性受害者也因涉嫌被非法拘留而被捕,他們聲稱他沒有必要的程序就住在該國。
該事件是由一名向長野縣警察局報告的男性親戚發現的,除被捕男子外,還有兩名看似越南人的男子仍在逃亡。

Sieben vietnamesische Männer und Frauen wurden wegen des Verdachts der Inhaftierung von der Präfekturpolizei Nagano festgenommen
Sieben vietnamesische Männer und Frauen wurden verhaftet, weil sie Männer festgenommen und einen Fahrpreis verlangt hatten
Le Chun Duk, 27 Jahre, 7 vietnamesische Männer und Frauen, die in der Stadt Oizumi in der Präfektur Gunma leben

Drei der sieben Personen, darunter Le, wurden verdächtigt, Ende letzten Monats einen Vietnamesen in den Zwanzigern in einer Wohnung in der Präfektur Gunma festgenommen und von seinen Verwandten eine Rückzahlung per E-Mail verlangt zu haben.
Während sieben Personen festgenommen wurden, wurde das inhaftierte männliche Opfer auch wegen des Verdachts der illegalen Inhaftierung festgenommen, weil es ohne die erforderlichen Verfahren auf dem Land gelebt habe.
Der Vorfall wurde von einem männlichen Verwandten entdeckt, der der Präfekturpolizei Nagano Bericht erstattet, und zwei Männer, die vietnamesisch zu sein scheinen, fliehen zusätzlich zu den verhafteten Männern immer noch.

Sept hommes et femmes vietnamiens arrêtés pour suspicion de détention, police préfectorale de Nagano
Sept hommes et femmes vietnamiens arrêtés pour avoir détenu des hommes et réclamé un tarif
Le Chun Duk, 27 ans, 7 hommes et femmes vietnamiens vivant à Oizumi, préfecture de Gunma

Trois des sept, dont Le, étaient soupçonnés d’avoir détenu un Vietnamien d’une vingtaine d’années dans un appartement de la préfecture de Gunma à la fin du mois dernier et d’exiger un remboursement de ses proches par e-mail.
Alors que sept personnes ont été arrêtées, la victime de sexe masculin détenue a également été arrêtée parce qu’elle était soupçonnée d’être détenue illégalement, alléguant avoir vécu dans le pays sans les procédures nécessaires.
L’incident a été découvert par un parent masculin faisant rapport à la police préfectorale de Nagano, et deux hommes qui semblent être vietnamiens fuient toujours en plus des hommes arrêtés.

هفت زن و مرد ویتنامی که به ظن زندانی شدن دستگیر شدند ، پلیس ناحیه ناگانو
هفت زن و مرد ویتنامی به جرم بازداشت مردان و مطالبه کرایه دستگیر شدند
لو چون دوک ، 27 ساله ، 7 زن و مرد ویتنامی ساکن شهر اویزومی ، استان گونما

سه نفر از این هفت نفر ، از جمله لو ، مظنون به بازداشت یک مرد بیست ساله ویتنامی در آپارتمان در استان گونما در اواخر ماه گذشته بودند و خواستار بازپرداخت از بستگان خود از طریق پست الکترونیکی بودند.
در حالی که هفت نفر دستگیر شدند ، مردی که قربانی بازداشت شد نیز به اتهام زنده ماندن غیرقانونی ، به اتهام زندگی در کشور بدون انجام اقدامات لازم ، دستگیر شد.
این حادثه توسط یکی از اقوام مرد که به پلیس استان ناگانو گزارش شده بود کشف شد و دو مرد که به نظر می رسد ویتنامی هستند علاوه بر مردان دستگیر شده ، همچنان در حال فرار هستند.

اعتقال سبعة من الرجال والنساء الفيتناميين للاشتباه في حبسهم ، شرطة محافظة ناغانو
اعتقال سبعة من الرجال والنساء الفيتناميين لاحتجازهم رجال والمطالبة بأجرة
لو تشون دوك ، 27 عامًا ، 7 رجال ونساء فيتناميون يعيشون في مدينة أويزومي بمحافظة غونما

ويشتبه في أن ثلاثة من السبعة ، بمن فيهم لو ، احتجزوا رجلاً فيتناميًا في العشرينات من عمره في شقة بمحافظة غونما أواخر الشهر الماضي ، وطالب أقاربه بالسداد عن طريق البريد الإلكتروني.
بينما تم اعتقال سبعة أشخاص ، تم أيضًا اعتقال رجل كان ضحية اعتقال للاشتباه في بقائه بشكل غير قانوني ، بدعوى أنه عاش في البلاد دون اتخاذ الإجراءات اللازمة.
تم اكتشاف الحادث من قبل قريب ذكر يقدم تقارير إلى شرطة محافظة ناغانو ، ولا يزال رجلان يبدو أنهما فيتناميان يفران بالإضافة إلى الرجال المعتقلين.

Sedm vietnamských mužů a žen zatčeno pro podezření z vězení, prefekturní policie Nagano
Sedm vietnamských mužů a žen zatčeno za zadržování mužů a požadování jízdného
Le Chun Duk, 27 let, 7 vietnamských mužů a žen žijících ve městě Oizumi v prefektuře Gunma

Tři ze sedmi, včetně Le, byli podezřelí ze zadržení vietnamského muže ve svých dvaceti letech v bytě v prefektuře Gunma koncem minulého měsíce a požadovali od svých příbuzných splácení e-mailem.
Zatímco bylo zatčeno sedm lidí, byl zatčen také muž, který se stal obětí zadržení pro podezření z nelegálního pobytu, přičemž tvrdil, že žil v zemi bez provedení nezbytných postupů.
Incident objevil mužský příbuzný, který se hlásil na prefekturní policii v Naganu, a kromě zatčených mužů stále utíkají dva muži, kteří se zdají být Vietnamci.

Sedm vietnamských mužů a žen zatčeno pro podezření z vězení, prefekturní policie Nagano
Sedm vietnamských mužů a žen zatčeno za zadržování mužů a požadování jízdného
Le Chun Duk, 27 let, 7 vietnamských mužů a žen žijících ve městě Oizumi v prefektuře Gunma

Tři ze sedmi, včetně Le, byli podezřelí ze zadržení vietnamského muže ve svých dvaceti letech v bytě v prefektuře Gunma koncem minulého měsíce a požadovali od svých příbuzných splácení e-mailem.
Zatímco bylo zatčeno sedm lidí, byl zatčen také muž, který se stal obětí zadržení pro podezření z nelegálního pobytu, přičemž tvrdil, že žil v zemi bez provedení nezbytných postupů.
Incident objevil mužský příbuzný, který se hlásil na prefekturní policii v Naganu, a kromě zatčených mužů stále utíkají dva muži, kteří se zdají být Vietnamci.

Sette uomini e donne vietnamiti arrestati con l’accusa di reclusione, polizia della prefettura di Nagano
Sette uomini e donne vietnamiti arrestati per aver detenuto uomini e chiesto una tariffa
Le Chun Duk, 27 anni, 7 uomini e donne vietnamiti che vivono a Oizumi Town, Prefettura di Gunma

Tre dei sette, tra cui Le, erano sospettati di aver detenuto un uomo vietnamita sulla ventina in un appartamento nella prefettura di Gunma alla fine del mese scorso e di aver chiesto il rimborso ai suoi parenti tramite e-mail.
Mentre sette persone sono state arrestate, un uomo che è stato vittima di detenzione è stato arrestato anche con l’accusa di rimanere illegalmente, sostenendo di aver vissuto nel paese senza aver eseguito le procedure necessarie.
L’incidente è stato scoperto da un parente maschio che ha riferito alla polizia della prefettura di Nagano, e due uomini che sembrano essere vietnamiti stanno ancora fuggendo oltre agli uomini arrestati.

Siete hombres y mujeres vietnamitas arrestados bajo sospecha de confinamiento, Policía de la Prefectura de Nagano
Siete hombres y mujeres vietnamitas arrestados por detener a hombres y exigir un pasaje
Le Chun Duk, 27 años, 7 hombres y mujeres vietnamitas que viven en la ciudad de Oizumi, prefectura de Gunma

Se sospechaba que tres de los siete, incluido Le, detuvieron a un vietnamita de unos veinte años en un apartamento en la prefectura de Gunma a fines del mes pasado y exigieron un reembolso a sus familiares por correo electrónico.
Mientras siete personas fueron detenidas, un hombre que fue víctima de la detención también fue detenido bajo sospecha de permanecer ilegalmente, alegando que vivía en el país sin realizar los trámites necesarios.
El incidente fue descubierto por un pariente varón que informaba a la policía de la prefectura de Nagano, y dos hombres que parecen ser vietnamitas siguen huyendo además de los detenidos.