高市氏、本日、日本博総合推進会議を開催し、来年度からの「日本博の新たな方針」を決定いたしました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2038930782694322618
「日本博」とは、「日本の美と心」を大切にし、日本の文化芸術の魅力を世界に発信することで、地域の文化振興を図ることを目的とする官民連携の大型プロジェクトです。
これまで、「日本博」は、伝統芸能、舞台芸術、音楽、メディア芸術、アニメ・マンガ、アート等の多様な文化に触れる機会を全国各地で創り出してきました。
なかでも、「伝統文化×アート」や「アニメ×まちづくり」など、各地の文化資源と異なる分野とを掛け合わせた取組は、外国からのお客様の心を掴み、インバウンドの促進にも大きく貢献してきました。
日本には、まだまだ海外では知られていない素晴らしい伝統文化や文化芸術が数多くあります。
「新しい日本博」では、地方の文化資源を再評価しつつ、「横浜グリーンエクスポ」をはじめとする「国際プロジェクト」と協力して、国内外に、その魅力の更なる発信を行うことで、日本の可能性を大きく切り拓いていきたいと思います。
こうした取組を通じ、「日本列島を美しく、強く、豊か」にしてまいりましょう。
一人でも多くの皆様に全国各地に足をお運びいただき、日本の素晴らしい文化を再発見していただきたいと願います。
English
Ms. Takaichi held the Japan Expo General Promotion Council today and determined the “New Policy for Japan Expo” starting from the next fiscal year.
“Japan Expo” is a large-scale public-private partnership project aimed at promoting regional culture by valuing “the beauty and spirit of Japan” and communicating the charms of Japanese culture and arts to the world.
To date, “Japan Expo” has created opportunities throughout the country to experience diverse cultures such as traditional performing arts, performing arts, music, media arts, anime/manga, and art.
In particular, initiatives that combine local cultural resources with different fields, such as “traditional culture x art” and “anime x town planning,” have captured the hearts of visitors from abroad and contributed significantly to the promotion of inbound tourism.
Japan still has many wonderful traditional cultures and cultural arts that are not yet well known overseas.
In the “New Japan Expo,” while re-evaluating local cultural resources, we intend to greatly open up Japan’s potential by cooperating with “international projects” such as the “Yokohama Green Expo” to further transmit its appeal both domestically and internationally.
Through these efforts, let us make the “Japanese archipelago beautiful, strong, and prosperous.”
I hope that as many people as possible will visit various parts of the country and rediscover Japan’s wonderful culture.
Italiano
La sig.ra Takaichi ha tenuto oggi il Consiglio Generale di Promozione del Japan Expo e ha stabilito la “Nuova Politica per il Japan Expo” a partire dal prossimo anno fiscale.
Il “Japan Expo” è un progetto su larga scala di partenariato pubblico-privato volto a promuovere la cultura regionale valorizzando “la bellezza e lo spirito del Giappone” e comunicando al mondo il fascino della cultura e delle arti giapponesi.
Ad oggi, il “Japan Expo” ha creato opportunità in tutto il paese per sperimentare diverse culture come le arti performative tradizionali, le arti dello spettacolo, la musica, le arti multimediali, gli anime/manga e l’arte.
In particolare, le iniziative che combinano risorse culturali locali con settori diversi, come “cultura tradizionale x arte” e “anime x pianificazione urbana”, hanno catturato il cuore dei visitatori stranieri e hanno contribuito significativamente alla promozione del turismo in entrata.
Il Giappone possiede ancora molte meravigliose culture tradizionali e arti culturali che non sono ancora ben note all’estero.
Nel “Nuovo Japan Expo”, rivalutando le risorse culturali locali, intendiamo aprire notevolmente il potenziale del Giappone collaborando con “progetti internazionali” come lo “Yokohama Green Expo” per trasmettere ulteriormente il suo fascino sia a livello nazionale che internazionale.
Attraverso questi sforzi, rendiamo l'”arcipelago giapponese bello, forte e prospero”.
Spero che quante più persone possibile visitino varie parti del paese e riscoprano la meravigliosa cultura del Giappone.
Português
A Sra. Takaichi realizou hoje o Conselho Geral de Promoção da Japan Expo e determinou a “Nova Política para a Japan Expo” a partir do próximo ano fiscal.
A “Japan Expo” é um projeto de parceria público-privada de grande escala que visa promover a cultura regional, valorizando “a beleza e o espírito do Japão” e comunicando os encantos da cultura e das artes japonesas para o mundo.
Até o momento, a “Japan Expo” criou oportunidades em todo o país para vivenciar diversas culturas, como artes performáticas tradicionais, artes cênicas, música, artes da mídia, anime/mangá e arte.
Em particular, iniciativas que combinam recursos culturais locais com diferentes áreas, como “cultura tradicional x arte” e “anime x planejamento urbano”, capturaram os corações dos visitantes estrangeiros e contribuíram significativamente para a promoção do turismo receptivo.
O Japão ainda tem muitas culturas tradicionais e artes culturais maravilhosas que ainda não são bem conhecidas no exterior.
Na “Nova Japan Expo”, ao reavaliar os recursos culturais locais, pretendemos abrir amplamente o potencial do Japão, cooperando com “projetos internacionais”, como a “Yokohama Green Expo”, para transmitir ainda mais o seu apelo, tanto nacional quanto internacionalmente.
Através destes esforços, vamos tornar o “arquipélago japonês belo, forte e próspero”.
Espero que o maior número possível de pessoas visite várias partes do país e redescubra a maravilhosa cultura do Japão.
Deutsch
Frau Takaichi hielt heute den allgemeinen Rat zur Förderung der Japan Expo ab und legte die „Neue Richtlinie für die Japan Expo“ ab dem nächsten Geschäftsjahr fest.
Die „Japan Expo“ ist ein groß angelegtes Projekt der öffentlich-privaten Partnerschaft, das darauf abzielt, die regionale Kultur zu fördern, indem es „die Schönheit und den Geist Japans“ wertschätzt und den Charme der japanischen Kultur und Kunst in die Welt trägt.
Bisher hat die „Japan Expo“ im ganzen Land Möglichkeiten geschaffen, vielfältige Kulturen wie traditionelle darstellende Künste, darstellende Künste, Musik, Medienkunst, Anime/Manga und Kunst zu erleben.
Insbesondere Initiativen, die lokale kulturelle Ressourcen mit verschiedenen Bereichen kombinieren, wie „traditionelle Kultur x Kunst“ und „Anime x Stadtplanung“, haben die Herzen der Besucher aus dem Ausland erobert und wesentlich zur Förderung des Inbound-Tourismus beigetragen.
Japan hat noch viele wunderbare traditionelle Kulturen und kulturelle Künste, die im Ausland noch nicht bekannt sind.
In der „Neuen Japan Expo“ wollen wir unter Neubewertung der lokalen kulturellen Ressourcen das Potenzial Japans durch die Zusammenarbeit mit „internationalen Projekten“ wie der „Yokohama Green Expo“ weit öffnen, um die Attraktivität des Landes im In- und Ausland weiter zu vermitteln.
Lassen Sie uns durch diese Bemühungen den „japanischen Archipel schön, stark und wohlhabend“ machen.
Ich hoffe, dass so viele Menschen wie möglich verschiedene Teile des Landes besuchen und die wunderbare Kultur Japans neu entdecken.
Français
Mme Takaichi a tenu aujourd’hui le Conseil général de promotion de l’Exposition du Japon et a déterminé la « Nouvelle politique pour l’Exposition du Japon » à partir du prochain exercice fiscal.
L’« Exposition du Japon » est un projet de partenariat public-privé de grande envergure visant à promouvoir la culture régionale en valorisant « la beauté et l’esprit du Japon » et en communiquant les charmes de la culture et des arts japonais au monde entier.
À ce jour, l’« Exposition du Japon » a créé des opportunités dans tout le pays pour découvrir diverses cultures telles que les arts de la scène traditionnels, les arts du spectacle, la musique, les arts médiatiques, les anime/mangas et l’art.
En particulier, les initiatives combinant les ressources culturelles locales avec différents domaines, tels que « culture traditionnelle x art » et « anime x aménagement urbain », ont capturé le cœur des visiteurs étrangers et ont largement contribué à la promotion du tourisme entrant.
Le Japon possède encore de nombreuses cultures traditionnelles et arts culturels merveilleux qui ne sont pas encore bien connus à l’étranger.
Dans la « Nouvelle Exposition du Japon », tout en réévaluant les ressources culturelles locales, nous avons l’intention d’ouvrir largement le potentiel du Japon en coopérant avec des « projets internationaux » tels que la « Yokohama Green Expo » pour transmettre davantage son attrait tant au niveau national qu’international.
Grâce à ces efforts, rendons l’« archipel japonais beau, fort et prospère ».
J’espère qu’un maximum de personnes visitera les différentes régions du pays et redécouvrira la merveilleuse culture du Japon.
中文 (繁體)
高市女士今日召開了日本博總合推進會議,決定了從下一年度開始的「日本博新方針」。
所謂「日本博」,是一項旨在珍惜「日本之美與心」,透過向世界發散日本文化藝術的魅力,來促進地域文化振興的官民合作大型專案。
至今為止,「日本博」在全國各地創造了接觸傳統表演藝術、舞台藝術、音樂、媒體藝術、動畫・漫畫、美術等多元文化的機會。
其中,如「傳統文化×藝術」及「動畫×城鎮建設」等將各地文化資源與不同領域相結合的舉措,抓住了外國遊客的心,也為促進入境旅遊做出了巨大貢獻。
在日本,還有許多尚未被海外所熟知的優美傳統文化與文化藝術。
在「新日本博」中,我們將重新評估地方文化資源,同時與以「橫濱綠色博覽會」為首的「國際專案」合作,向國內外進一步發散其魅力,以此大幅開拓日本的可能性。
透過這些舉措,讓我們使「日本列島變得美麗、強韌且富饒」。
希望哪怕多一個人也好,能有更多的人走訪全國各地,重新發現日本美妙的文化。
العربية
عقدت السيدة تاكايتشي اليوم المجلس العام لتعزيز معرض اليابان وحددت “السياسة الجديدة لمعرض اليابان” بدءاً من السنة المالية القادمة.
“معرض اليابان” هو مشروع واسع النطاق للشراكة بين القطاعين العام والخاص يهدف إلى تعزيز الثقافة الإقليمية من خلال تقدير “جمال وروح اليابان” ونقل سحر الثقافة والفنون اليابانية إلى العالم.
حتى الآن، خلق “معرض اليابان” فرصاً في جميع أنحاء البلاد لتجربة ثقافات متنوعة مثل الفنون الأدائية التقليدية، والفنون المسرحية، والموسيقى، وفنون الإعلام، والأنمي/المانجا، والفن.
وعلى وجه الخصوص، فإن المبادرات التي تجمع بين الموارد الثقافية المحلية ومجالات مختلفة، مثل “الثقافة التقليدية × الفن” و”الأنمي × تخطيط المدن”، قد استحوذت على قلوب الزوار من الخارج وساهمت بشكل كبير في تعزيز السياحة الوافدة.
لا تزال اليابان تمتلك العديد من الثقافات التقليدية والفنون الثقافية الرائعة التي لم تُعرف جيداً بعد في الخارج.
في “معرض اليابان الجديد”، وبينما نقوم بإعادة تقييم الموارد الثقافية المحلية، نعتزم فتح إمكانات اليابان بشكل كبير من خلال التعاون مع “المشاريع الدولية” مثل “معرض يوكوهاما الأخضر” لمزيد من نقل جاذبيتها محلياً ودولياً.
من خلال هذه الجهود، دعونا نجعل “الأرخبيل الياباني جميلاً وقوياً ومزدهراً”.
آمل أن يزور أكبر عدد ممكن من الناس أجزاء مختلفة من البلاد ويعيدوا اكتشاف ثقافة اليابان الرائعة.
Čeština
Paní Takaichi dnes uspořádala Generální radu pro propagaci Japan Expo a rozhodla o „Nové politice pro Japan Expo“ počínaje příštím fiskálním rokem.
„Japan Expo“ je rozsáhlý projekt partnerství veřejného a soukromého sektoru zaměřený na propagaci regionální kultury tím, že si váží „krásy a ducha Japonska“ a komunikuje kouzlo japonské kultury a umění světu.
K dnešnímu dni vytvořilo „Japan Expo“ po celé zemi příležitosti k poznání rozmanitých kultur, jako jsou tradiční múzická umění, scénická umění, hudba, mediální umění, anime/manga a umění.
Zejména iniciativy, které kombinují místní kulturní zdroje s různými obory, jako je „tradiční kultura x umění“ a „anime x plánování měst“, si získaly srdce návštěvníků ze zahraničí a významně přispěly k podpoře příjezdové turistiky.
Japonsko má stále mnoho úžasných tradičních kultur a kulturních umění, která v zahraničí ještě nejsou příliš známá.
V „Novém Japan Expo“ hodláme při přehodnocování místních kulturních zdrojů výrazně otevřít potenciál Japonska spoluprací s „mezinárodními projekty“, jako je „Yokohama Green Expo“, abychom dále předávali jeho kouzlo doma i v zahraničí.
Pojďme prostřednictvím tohoto úsilí učinit „japonské souostroví krásným, silným a prosperujícím“.
Doufám, že co nejvíce lidí navštíví různé části země a znovu objeví úžasnou kulturu Japonska.
Русский
Г-жа Такаити провела сегодня Общий совет по продвижению Japan Expo и утвердила «Новую политику Japan Expo», начиная со следующего финансового года.
«Japan Expo» — это масштабный проект государственно-частного партнерства, направленный на развитие региональной культуры путем признания «красоты и духа Японии» и донесения очарования японской культуры и искусства до всего мира.
На сегодняшний день «Japan Expo» создает по всей стране возможности для знакомства с различными видами культуры, такими как традиционное исполнительское искусство, сценическое искусство, музыка, медиа-искусство, аниме/манга и изобразительное искусство.
В частности, инициативы, сочетающие местные культурные ресурсы с различными областями, такие как «традиционная культура х искусство» и «аниме х городское планирование», покорили сердца иностранных гостей и внесли значительный вклад в развитие въездного туризма.
В Японии до сих пор существует множество прекрасных традиционных культур и видов искусства, которые еще недостаточно известны за рубежом.
В рамках «Новой Japan Expo», переоценивая местные культурные ресурсы, мы намерены значительно раскрыть потенциал Японии, сотрудничая с такими «международными проектами», как «Yokohama Green Expo», для дальнейшего распространения ее привлекательности как внутри страны, так и за рубежом.
Благодаря этим усилиям давайте сделаем «Японский архипелаг красивым, сильным и процветающим».
Я надеюсь, что как можно больше людей посетят разные уголки страны и заново откроют для себя удивительную культуру Японии.
Español
La Sra. Takaichi celebró hoy el Consejo General de Promoción de la Japan Expo y determinó la “Nueva Política para la Japan Expo” a partir del próximo año fiscal.
La “Japan Expo” es un proyecto de asociación público-privada a gran escala destinado a promover la cultura regional valorando “la belleza y el espíritu de Japón” y comunicando los encantos de la cultura y las artes japonesas al mundo.
Hasta la fecha, la “Japan Expo” ha creado oportunidades en todo el país para experimentar diversas culturas como las artes escénicas tradicionales, las artes escénicas, la música, las artes mediáticas, el anime/manga y el arte.
En particular, las iniciativas que combinan recursos culturales locales con diferentes campos, como “cultura tradicional x arte” y “anime x planificación urbana”, han capturado los corazones de los visitantes extranjeros y han contribuido significativamente a la promoción del turismo receptivo.
Japón todavía tiene muchas culturas tradicionales y artes culturales maravillosas que aún no son muy conocidas en el extranjero.
En la “Nueva Japan Expo”, al tiempo que reevaluamos los recursos culturales locales, pretendemos abrir en gran medida el potencial de Japón cooperando con “proyectos internacionales” como la “Yokohama Green Expo” para transmitir aún más su atractivo tanto a nivel nacional como internacional.
A través de estos esfuerzos, hagamos que el “archipiélago japonés sea bello, fuerte y próspero”.
Espero que el mayor número posible de personas visite diversas partes del país y redescubra la maravillosa cultura de Japón.
Tiếng Việt
Bà Takaichi đã tổ chức Hội đồng Thúc đẩy Tổng hợp Triển lãm Nhật Bản vào ngày hôm nay và quyết định “Chính sách mới cho Triển lãm Nhật Bản” bắt đầu từ năm tài chính tới.
“Triển lãm Nhật Bản” là một dự án hợp tác công tư quy mô lớn nhằm thúc đẩy văn hóa khu vực bằng cách trân trọng “vẻ đẹp và tâm hồn Nhật Bản” và truyền tải sức hấp dẫn của văn hóa nghệ thuật Nhật Bản ra thế giới.
Cho đến nay, “Triển lãm Nhật Bản” đã tạo ra nhiều cơ hội trên khắp cả nước để trải nghiệm các nền văn hóa đa dạng như nghệ thuật biểu diễn truyền thống, nghệ thuật sân khấu, âm nhạc, nghệ thuật truyền thông, anime/manga và nghệ thuật.
Đặc biệt, các sáng kiến kết hợp tài nguyên văn hóa địa phương với các lĩnh vực khác nhau, chẳng hạn như “văn hóa truyền thống x nghệ thuật” và “anime x quy hoạch đô thị”, đã chiếm trọn trái tim của du khách nước ngoài và đóng góp đáng kể vào việc thúc đẩy du lịch quốc tế.
Nhật Bản vẫn còn nhiều nền văn hóa truyền thống và nghệ thuật văn hóa tuyệt vời chưa được biết đến rộng rãi ở nước ngoài.
Trong “Triển lãm Nhật Bản mới”, trong khi đánh giá lại các tài nguyên văn hóa địa phương, chúng tôi dự định mở ra mạnh mẽ tiềm năng của Nhật Bản bằng cách hợp tác với các “dự án quốc tế” như “Triển lãm Xanh Yokohama” để truyền tải hơn nữa sức hấp dẫn của nó cả trong và ngoài nước.
Thông qua những nỗ lực này, chúng ta hãy làm cho “quần đảo Nhật Bản trở nên đẹp đẽ, mạnh mẽ và thịnh vượng”.
Tôi hy vọng rằng càng có nhiều người càng tốt sẽ ghé thăm các vùng khác nhau của đất nước và khám phá lại nền văn hóa tuyệt vời của Nhật Bản.
हिन्दी
सुश्री ताकाichi ने आज जापान एक्सपो जनरल प्रमोशन काउंसिल की बैठक की और अगले वित्तीय वर्ष से शुरू होने वाली “जापान एक्सपो के लिए नई नीति” निर्धारित की।
“जापान एक्सपो” एक बड़े पैमाने की सार्वजनिक-निजी भागीदारी परियोजना है जिसका उद्देश्य “जापान की सुंदरता और भावना” को महत्व देकर और दुनिया भर में जापानी संस्कृति और कला के आकर्षण को प्रसारित करके क्षेत्रीय संस्कृति को बढ़ावा देना है।
आज तक, “जापान एक्सपो” ने देश भर में पारंपरिक प्रदर्शन कला, मंच कला, संगीत, मीडिया कला, एनीमे/मंगा और कला जैसी विविध संस्कृतियों का अनुभव करने के अवसर पैदा किए हैं।
विशेष रूप से, स्थानीय सांस्कृतिक संसाधनों को विभिन्न क्षेत्रों के साथ जोड़ने वाली पहल, जैसे “पारंपरिक संस्कृति x कला” और “एनीमे x शहर नियोजन”, ने विदेश से आने वाले आगंतुकों का दिल जीत लिया है और इनबाउंड पर्यटन को बढ़ावा देने में महत्वपूर्ण योगदान दिया है।
जापान में अभी भी कई अद्भुत पारंपरिक संस्कृतियाँ और सांस्कृतिक कलाएँ हैं जो विदेशों में अभी तक अच्छी तरह से ज्ञात नहीं हैं।
“न्यू जापान एक्सपो” में, स्थानीय सांस्कृतिक संसाधनों का पुनर्मूल्यांकन करते हुए, हम “योकोहामा ग्रीन एक्सपो” जैसी “अंतर्राष्ट्रीय परियोजनाओं” के साथ सहयोग करके जापान की क्षमता को बड़े पैमाने पर खोलने का इरादा रखते हैं ताकि इसकी अपील को घरेलू और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर और अधिक प्रसारित किया जा सके।
इन प्रयासों के माध्यम से, आइए हम “जापानी द्वीपसमूह को सुंदर, मजबूत और समृद्ध” बनाएं।
मुझे आशा है कि अधिक से अधिक लोग देश के विभिन्न हिस्सों का दौरा करेंगे और जापान की अद्भुत संस्कृति को फिर से खोजेंगे।
Lietuvių
Ponia Takaichi šiandien surengė Japonijos parodos bendrąją skatinimo tarybą ir nustatė „Naująją Japonijos parodos politiką“, prasidėsiančią nuo kitų fiskalinių metų.
„Japonijos paroda“ (Japan Expo) yra didelio masto viešojo ir privataus sektorių partnerystės projektas, kuriuo siekiama skatinti regioninę kultūrą vertinant „Japonijos grožį ir dvasią“ bei perduodant pasauliui Japonijos kultūros ir meno žavesį.
Iki šiol „Japonijos paroda“ kūrė galimybes visoje šalyje susipažinti su įvairiomis kultūromis, tokiomis kaip tradiciniai scenos menai, scenos menai, muzika, medijų menai, animė/manga ir menas.
Ypač iniciatyvos, jungiančios vietos kultūrinius išteklius su skirtingomis sritimis, pavyzdžiui, „tradicinė kultūra x menas“ ir „animė x miestų planavimas“, užkariavo lankytojų iš užsienio širdis ir labai prisidėjo prie atvykstamojo turizmo skatinimo.
Japonija vis dar turi daug nuostabių tradicinių kultūrų ir kultūros menų, kurie užsienyje dar nėra gerai žinomi.
„Naujojoje Japonijos parodoje“, pervertindami vietos kultūros išteklius, ketiname plačiai atverti Japonijos potencialą bendradarbiaudami su „tarptautiniais projektais“, tokiais kaip „Yokohama Green Expo“, kad dar labiau skleistume jos patrauklumą tiek šalies viduje, tiek tarptautiniu mastu.
Šiomis pastangomis padarykime „Japonijos archipelagą gražų, stiprų ir klestintį“.
Tikiuosi, kad kuo daugiau žmonių apsilankys įvairiose šalies vietose ir iš naujo atras nuostabią Japonijos kultūrą.
Kiswahili
Bi. Takaichi alifanya Baraza Kuu la Kukuza Maonyesho ya Japani leo na kuamua “Sera Mpya ya Maonyesho ya Japani” kuanzia mwaka ujao wa kifedha.
“Maonyesho ya Japani” (Japan Expo) ni mradi mkubwa wa ushirikiano kati ya sekta ya umma na binafsi unaolenga kukuza utamaduni wa kikanda kwa kuthamini “uzuri na roho ya Japani” na kutangaza haiba ya utamaduni na sanaa ya Japani kwa ulimwengu.
Hadi sasa, “Maonyesho ya Japani” yameunda fursa kote nchini za kupata tamaduni mbalimbali kama vile sanaa za maonyesho ya asili, sanaa za jukwaani, muziki, sanaa za habari, anime/manga, na sanaa.
Hasa, juhudi zinazounganisha rasilimali za kitamaduni za ndani na nyanja tofauti, kama vile “utamaduni wa asili x sanaa” na “anime x mipango ya mji,” zimeteka nyoyo za wageni kutoka nje na kuchangia pakubwa katika kukuza utalii wa ndani.
Japani bado ina tamaduni nyingi nzuri za asili na sanaa za kitamaduni ambazo bado hazijajulikana sana nje ya nchi.
Katika “Maonyesho Mapya ya Japani,” huku tukitathmini upya rasilimali za kitamaduni za ndani, tunakusudia kufungua kwa kiasi kikubwa uwezo wa Japani kwa kushirikiana na “miradi ya kimataifa” kama vile “Yokohama Green Expo” ili kutangaza zaidi mvuto wake ndani na nje ya nchi.
Kupitia juhudi hizi, hebu tufanye “funguvisiwa la Japani kuwa zuri, lenye nguvu, na lenye ustawi.”
Natumai kuwa watu wengi iwezekanavyo watatembelea sehemu mbalimbali za nchi na kugundua tena utamaduni mzuri wa Japani.
རྫོང་ཁ། (Dzongkha)
ལྕམ་ཏ་ཀ་ཨི་ཆི་གིས་ དེ་རིང་ཇཱ་པཱན་འགྲེམས་སྟོན་སྤྱི་ཁྱབ་ཡར་རྒྱས་ལྷན་ཚོགས་འཚོགས་ཏེ་ ནངས་པ་དངུལ་རྩིས་ལོ་འཁོར་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ “ཇཱ་པཱན་འགྲེམས་སྟོན་གྱི་སྲིད་བྱུས་གསར་པ་” གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།
“ཇཱ་པཱན་འགྲེམས་སྟོན་” ཟེར་མི་འདི་ “ཇཱ་པཱན་གྱི་མཛེས་ཆ་དང་སེམས་” ལུ་བརྩི་མཐོང་བསྐྱེད་དེ་ ཇཱ་པཱན་གྱི་ལམ་སྲོལ་སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ནུས་པ་འཛམ་གླིང་ལུ་སྤེལ་ཐོག་ལས་ ས་གནས་ཀྱི་ལམ་སྲོལ་ཡར་རྒྱས་གཏང་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞུང་དང་སྒེར་གཉིས་མཉམ་འབྲེལ་གྱི་ལས་འགུལ་སྦོམ་ཅིག་ཨིན།
ད་ལྟོ་ཚུན་ “ཇཱ་པཱན་འགྲེམས་སྟོན་” གྱིས་ རྒྱལ་ཁབ་ཡོངས་ནང་ སྔར་སྲོལ་ཟློས་གར་དང་ སྟེགས་བུའི་སྒྱུ་རྩལ་ རོལ་མོ་ བརྒྱུད་ལམ་སྒྱུ་རྩལ་ ཨེ་ནི་མེ་དང་མང་ག་ སྒྱུ་རྩལ་ལ་སོགས་པའི་ལམ་སྲོལ་མ་འདྲཝ་ཚུ་ཉམས་མྱོང་འཐབ་ནི་གི་གོ་སྐབས་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།
དེ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ “སྔར་སྲོལ་ལམ་སྲོལ་ x སྒྱུ་རྩལ་” དང་ “ཨེ་ནི་མེ་ x གྲོང་སྡེ་བཟོ་བཀོད་” ལ་སོགས་པ་ ས་གནས་ཀྱི་ལམ་སྲོལ་ཐོན་ཁུངས་ཚུ་ ཟེར་ཁག་མ་འདྲཝ་ཚུ་དང་སྡེབ་སྦྱོར་འབད་བའི་ལཱ་ཚུ་གིས་ ཕྱི་རྒྱལ་གྱི་ལྟ་བཤལ་པ་ཚུ་གི་སེམས་བཀུག་སྟེ་ ནང་འཁོད་ལྟ་བཤལ་ཡར་རྒྱས་གཏང་ནི་ལུ་ཕན་ཐོགས་སྦོམ་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།
ཇཱ་པཱན་ནང་ ད་ལྟོ་ཡང་ཕྱི་རྒྱལ་ནང་མ་ཤེས་པའི་ ངོ་མཚར་ཆེ་བའི་སྔར་སྲོལ་ལམ་སྲོལ་དང་ལམ་སྲོལ་སྒྱུ་རྩལ་ལེ་ཤཱ་ཡོདཔ་ཨིན།
“ཇཱ་པཱན་འགྲེམས་སྟོན་གསར་པ་” ནང་ ས་གནས་ཀྱི་ལམ་སྲོལ་ཐོན་ཁུངས་ཚུ་ལུ་བསྐྱར་ཞིབ་འབད་བའི་བར་ན་ “ཡོ་ཀོ་ཧ་མ་ལྗང་གུ་འགྲེམས་སྟོན་” ལ་སོགས་པའི་ “རྒྱལ་སྤྱིའི་ལས་འགུལ་” ཚུ་དང་མཉམ་འབྲེལ་འབད་དེ་ རྒྱལ་ཁབ་ནང་འཁོད་དང་ཕྱི་རྒྱལ་གཉིས་ཆ་ལུ་ དེ་གི་ནུས་པ་སྤེལ་ནི་གི་ཐོག་ལས་ ཇཱ་པཱན་གྱི་ནུས་པ་སྦོམ་སྦེ་སྒོ་ཕྱེ་ནི་གི་རེ་བ་ཡོད།
ལཱ་འདི་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་ “ཇཱ་པཱན་གྱི་གླིང་ཕྲན་འདི་ མཛེས་ཏོག་ཏོ་དང་ སྟོབས་ཅན་ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་” བཟོ་གེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།
མི་གྱངས་ཁ་མ་ཆོདཔ་ཅིག་གིས་ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ས་གནས་ཁག་ཚུ་ནང་ལྟ་བཤལ་ལུ་བྱོན་ཏེ་ ཇཱ་པཱན་གྱི་ངོ་མཚར་ཆེ་བའི་ལམ་སྲོལ་འདི་ ལོག་སྟེ་འཚོལ་ཐོབ་འབད་ནི་གི་རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།