「ゴーン」タグアーカイブ

2018年11月27日、ゴーンさんの投資損17億円、日産に転嫁ですと:On November 27, 2018, Mr. Ghosn’s investment loss of 1.7 billion yen will be passed on to Nissan.

その後の経過
ゴーンさんの投資損17億円、日産に転嫁ですと
2008年、私的な投資で生じた約17億円の損失を日産に付け替えていた疑いですと
証券取引等監視委員会もこの取引を把握し、会社法違反(特別背任)などにあたる可能性があると
ええ?マジ
関係した銀行に指摘していたという。
自分の資産管理会社と銀行の間で、通貨のデリバティブ(金融派生商品)取引を契約
銀行側は担保を追加するよう要求、損失を含む全ての権利を日産に移すことを提案。
日産に肩代わり・・
2万人の従業員、日産の事を思い今まで苦渋の選択をしたのに・・
従業員やその家族がかわいそう
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181127-00000007-asahi-soci
After that
In 2008, a loss of about 17 billion yen that occurred in a private investment of Ghosn’s
If it is doubtful that it was replaced by Nissan
The Securities and Exchange Surveillance Committee also grasps this transaction,
Companies Act violation if there is a (special breach of trust) potential hits such as
Yeah? Really
That it had been pointed out in relation to the bank.
In between his own asset management company and the bank,
Currency derivatives (financial derivatives) contract transactions
The bank requested to add collateral and proposed to transfer all rights including losses to Nissan.
Taking over with Nissan …
20,000 employees,
Thinking of Nissan, though I had made a choice of bitterness …
It is painful employees and their families

Après ça
En 2008, une perte d’environ 17 milliards de yens survenue dans un investissement privé de Ghosn’s
S’il est douteux qu’il ait été remplacé par Nissan
Le comité de surveillance des valeurs mobilières et des changes s’est également saisi de cette transaction,
Loi sur les sociétés en cas d’infraction (abus de confiance particulier) potentielle telle que
Ouais? Vraiment
Qu’il avait été signalé par rapport à la banque.
Entre sa propre société de gestion d’actifs et la banque,
Contrats de dérivés de change (dérivés financiers)
La banque a demandé d’ajouter une garantie et a proposé de transférer tous les droits, y compris les pertes, à Nissan.
Reprendre avec Nissan …
20 000 employés,
En pensant à Nissan, même si j’avais fait le choix de l’amertume…
Ce sont des employés douloureux et leurs familles

2018年12月14日、ゴーンさんの姉を、不当利得で提訴だそうです。On December 14, 2018, Ghosn’s older sister is said to be sued for unjust enrichment.

えーと
経過です。
日産自動車から「理由のない利益」を得ていたとして、元会長ゴーン容疑者の姉をブラジル・リオデジャネイロ州の裁判所に提訴した。
容疑者はリオでコンサルタント会社を経営する姉と実体のない業務契約を結び、年約10万ドル(約1100万円)を日産経費から支出した疑念ですと

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181214-00000011-jij-int

Um
It is progress.
The former suspect’s sister was filed in the court of Rio de Janeiro State, Brazil.
The suspect runs a consultancy company in Rio
sister
There is no entity
Conclusion of business contract,
It is doubtful that he spent about $ 100,000 a year (about 11 million yen) from Nissan Expenses

Hum
C’est un progrès.
La sœur de l’ancien suspect a été déposée devant le tribunal de l’État de Rio de Janeiro, au Brésil.
Le suspect dirige une société de conseil à Rio
Ma soeur
Il n’y a pas d’entité
Conclusion du contrat commercial,
Lorsque l’année, environ 100 000 $ (environ 11 millions de yens) est un soupçon que les dépenses des dépenses Nissan

ルノーは取締役会を開き、ゴーン容疑者を留任
https://news.myjcom.jp/video/story/3548719.html
Renault has a board of directors,
Leave Ghosn as it is

Renault a un conseil d’administration,
Laisser Ghosn tel quel

ゴーン容疑者、拘置所での異常な日常
https://toyokeizai.net/articles/-/253335
Ghosn, an abnormal day in a jail
غصن ، يوم غير طبيعي في السجن

ゴーン容疑者叩き 根にあるのは日本人による外国人への感情
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO38528340U8A201C1000000/
Feelings of there in Gone suspect tapping roots to foreigners by Japanese
World engineer
مشاعر هناك في ذهب مشكوك فيها جذور التنصت على الأجانب من قبل اليابانيين
مهندس عالمي

ゴーン元会長勾留、刑事手続きに海外が批判
http://news.livedoor.com/article/detail/15692293/
Gorn’s former president detention criminal overseas to criminal procedure
غورن الرئيس السابق احتجاز المجر في الخارج إلى الإجراءات الجنائية

ここでいうすべて人間の価値観は、その人から富を与えられたから手厚い加護と軽い罰なら
どうでもよいと思う人ばかりの様に感じます。

It is commented here All human values,
Because we were given wealth from that person Honorable protection request
With light punishment I do not care I feel like just people I think.

يتم إعطاء جميع القيم الإنسانية هنا ثروة من ذلك الشخص ، لذلك إذا كانت الحماية الثقيلة والعقاب الخفيف
أشعر فقط أولئك الذين يعتقدون أنني لا أهتم.

この日本での扱い、
個室、食事、衛生的で、娯楽やフリールームもあります。

Treats in this Japan,
Private rooms, meals, sanitary, entertainment and free rooms are also available.

この扱いをどうのこうのと言う前に
自国のこのような罪を犯して刑を付するまでの
経過をよく知っているのでしょうか?

Before saying that this treatment is different, miserable
Until you commit such a crime of your country and impose a sentence
The’ll try you are familiar with the elapsed?

قبل قول كيفية التعامل مع هذا
حتى ارتكاب جريمة من هذا القبيل في بلدك وفرض عقوبة
The’ll محاولة كنت معتادا على المنقضي؟

まず人種で分けられ、宗教で分けられ、人と扱われず、富裕層は、お金で保釈
そうならないこの日本
(日本でも宗教の戒律は保護されるでしょう。)
全ての容疑者は、一様に同じですよ。
誰であっても同じです。 これに何か問題なのでしょうか???
それが違うことに、
長く論評し、何を言いたいのかわからない文脈ばかりで
日本人とか海外とか、その上、司法が古いとか、結局のところ
腹を立てているのは、格差の上に立つものは、いくら犯罪を犯しても
問うこと自体おかしいという視点しかない様に思えます。

First divided by race,
It is divided by religion,
It is not treated with people,
Wealthy, bail money
This is not the case Japan
(The religious precepts will be protected even in Japan.)
All the suspects are uniformly the same.
Everyone is the same.
Is there something wrong with this? What? What?
To make it different,
Long and commentary, only context that do not know what you want to say
Japanese overseas And, additionally,
Even if judicial is old, after all
I am angry,
Those standing on the disparity,
No matter how much you commit a crime
To ask
It is strange in itself
It seems to be only a point of view.

مقسومًا على أساس العرق ، مقسومًا على الدين ، لا يعامل مع الناس ،
HNWI بكفالة مقابل المال
هذه ليست الحال اليابان
(سيتم حماية المبادئ الدينية حتى في اليابان).
جميع المشتبه بهم متساوون.
الجميع هو نفسه. هل هناك شيء خطأ في هذا؟ ؟ ؟
لجعلها مختلفة ،
في سياق علق طويلا ولا أعرف ماذا أقول
اليابانية أو في الخارج ، بالإضافة إلى ذلك ، القضاء قديم ،
أنا غاضب ،
الأثرياء من المضحك أن يتم القبض عليهم حتى لو ارتكبوا جريمة صغيرة
يبدو وكأنه لا يوجد سوى طريقة التفكير.

たとえ裕福な方だろうと、貧困で飢えている方であろうと
罪は罪として罰せられます。
それが、法治国家でしょう、その扱に、自分の資産を投じれば法治均衡は保たれません。
不平等条約のから欧米諸国から構成される国際社会に一刻も早く仲間入りするため、日本は国際法の秩序に法整備をした。
この志は、憲法の元、民は皆、平等の権利を有しているからこそでしょう。
それすらわからなくなってしまったのでしょうか

Even if we are wealthy,
Whether it is poverty or starving
Sin is punished as sin.
That would be a state of law, that treatment,
If you cast your own assets, the legal equilibrium will not be kept.
Has it not understood even that much?
It consists of Western countries from the inequality treaty
To join the international community as soon as possible,
Japan has legislated the order of international law.
This Zhi, the Constitution of the original, all the people,
It is because it has the right of equality.
Will it even became not know

سواء كانت غنية أو جائع للفقر
يعاقب الخطيئة كخطية.
هو، سيكون سيادة القانون، إلى معالجة، وسيادة القانون التوازن لن يتم الحفاظ إذا Tojire أصولها.
من معاهدة عدم المساواة ، قامت اليابان بتشريع نظام القانون الدولي للانضمام إلى المجتمع الدولي المؤلف من الدول الغربية في أقرب وقت ممكن.
هذا تشى، دستور الأصلي، كل الناس، وعلى وجه التحديد لديها حقوق متساوية.
هل لم يفهم حتى هذا القدر؟

んーと
経過ですね。
ゴーンさん、秘書室に極秘の報酬文書見つかったそーですと
何だろう?
秘書室に極秘の報酬文書 ゴーン前会長に支払い確約か

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181129-00000005-asahi-soci

約50億円を退任後に受け取ることで日産と合意した文書は、秘書室で極秘に保管されていたですと
将来の支払いを確定させた文書だという証言を得たらしい
秘書室で管理され、経理部門や監査法人には伏せられていた。
退任後に支払うという仕組みは取締役会にも諮られなかったですと

And Hmm
It is elapsed.
Mr. Gone, I found a secret compensation document in the secretary’s office
What is it?

وهمم
إنه مضي.
السيد غون ، لقد عثرت على وثيقة تعويض سرية في مكتب السكرتير
ما هو؟
التزام الدفع أو إلى مستند مكافأة السرية ذهب قبل الأمانة رئيس

By receiving approximately 5 billion yen after retiring
Documents agreed with Nissan,
It was secretly kept in the secretary’s office
She seems to have gotten a testimony that it is a document that confirmed future payment
It was managed in the secretarial office, and it was hidden in accounting department and audit corporation.
The mechanism to pay after retirement
It was not advised by the Board of Directors

يقال أن الوثائق التي اتفقت مع نيسان بتلقيها حوالي 5 مليارات ين بعد التقاعد ظلت سرية في مكتب السكرتارية
يبدو أنها حصلت على شهادة بأنها وثيقة تؤكد الدفع المستقبلي
تمت إدارتها في مكتب السكرتارية ، وتم إخفاؤها في قسم المحاسبة ومراجعة الحسابات.
يقال أن آلية الدفع بعد التقاعد لم يستشرها مجلس الإدارة

Et hum
C’est écoulé.
M. Gone, j’ai trouvé un document secret de compensation dans le bureau du secrétaire
Qu’Est-ce que c’est?

En recevant environ 5 milliards de yens après avoir pris sa retraite
Documents en accord avec Nissan,
Il a été secrètement gardé dans le bureau du secrétaire
Elle semble avoir obtenu le témoignage qu’il s’agissait d’un document confirmant le paiement futur
Il était géré par le secrétariat et dissimulé dans le service de comptabilité et la société d’audit.
Le mécanisme de paiement après la retraite
Il n’a pas été conseillé par le conseil d’administration

2018年12月20日、日産とルノー幹部が8年前に報酬隠し計画ですとOn December 20, 2018, Nissan and Renault executives said they planned to hide their compensation eight years ago.

えーと
日産とルノー幹部、8年前に報酬隠し計画
仏紙報道ですね。
高額報酬開示を回避するため、
オランダにある両社の統括会社経由で前会長に追加報酬を支払う方法を模索
仏国内法で開示義務が生じる可能性があり最終的に断念したですと
女性幹部へのメールには「公にならない形で合法的に支払える方法を考えていただき感謝する」などのやり取りですと
あらら

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181219-00000100-mai-bus_all

Um
Nissan and Renault executive, 8 years ago compensation compensation plan
It is a Buddha news report.
To avoid disclosing high fee remuneration,
Look for ways to pay additional fee to former president via the headquarters of both companies in the Netherlands
If there is a possibility that the disclosure obligation may occur under the French domestic law and it is finally abandoned
For mail to female executives
When is the exchange of such as “thank you considered legally be paid method in a way that does not become public.”
Oops

Hum
Cadre dirigeant de Nissan et de Renault, il y a 8 ans
C’est un reportage de Bouddha.
Pour éviter de divulguer une rémunération élevée,
Cherchez des moyens de payer des frais supplémentaires à l’ancien président via le siège des deux sociétés aux Pays-Bas
S’il est possible que l’obligation de divulgation soit prévue par le droit interne français et qu’elle soit finalement abandonnée
Pour le courrier aux femmes cadres
Quand est-ce que l’échange de tels que “merci considéré légalement être payé méthode d’une manière qui ne devient pas public.”
Oups

えーと
日産自動車の代表取締役だったケリーさんは、金融商品取引法違反の疑いで先月、東京地検特捜部に逮捕
「夫は腰に病を抱えていて、早急に手術を受ける必要がある」
体調面を考慮してすぐに釈放するよう求めている。
大丈夫です、皆さん同様の扱いですので、留置所・拘置所では、必要に応じて診察など医療措置を受けることは出来ます。
もし、持病でもあれば医療処置は受けられますよ。
皆同じですし、日本では、全く特別な扱いはありませんが、医療費や薬代は掛かりません。
体調面を考慮してほしいのは、この状況で、家族を失い、家庭を崩壊したり、生きる勇気を失った
2万人とその家族ですね。
それは、このような医療行為すら受けられない。
記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20181220-00000017-nnn-int

Um
Kerry, who was a representative director of Nissan Motor, was arrested by the Tokyo District Public Prosecutors’ Department last month for suspicion of violating the Financial Instruments and Exchange Act
“My husband is having sickness at his waist and needs to undergo surgery as soon as possible”
We are requesting that we take immediate steps in consideration of physical condition.
It’s all right, as you are treated the same,
At a detention place / detention place, you can receive medical treatment such as consultation as necessary.
If you have a chronic illness, medical treatment will be accepted.
Everyone is the same, and in Japan there is no special handling,
It does not cost medical expenses or medication.
We want to take into account the physical condition surface, in this situation,
I lost my family, collapsed my family and lost the courage to live
It is 20 thousand people and their families.
It can not even accept such medical practice.

Hum
Kerry, qui était directeur représentant de Nissan Motor, a été arrêté le mois dernier par le ministère public du procureur du district de Tokyo pour soupçon de violation des instruments financiers et de la loi sur les changes.
“Mon mari a une maladie à la taille et doit subir une intervention chirurgicale le plus tôt possible”
Nous demandons que nous prenions des mesures immédiates en tenant compte de la condition physique.
Tout va bien, comme vous êtes traité de la même façon,
Dans un lieu de détention / lieu de détention, vous pouvez recevoir un traitement médical tel qu’une consultation, si nécessaire.
Si vous avez une maladie chronique, un traitement médical sera accepté.
Tout le monde est pareil, et au Japon il n’ya pas de traitement spécial,
Cela ne coûte pas de frais médicaux ni de médicaments.
Nous voulons prendre en compte la surface de la condition physique, dans cette situation,
J’ai perdu ma famille, je me suis effondré et j’ai perdu le courage de vivre
C’est 20 mille personnes et leurs familles.
Il ne peut pas accepter même cette pratique médicale.

えーと
経過です。
日産自動車から「理由のない利益」を得ていたとして、元会長ゴーン容疑者の姉をブラジル・リオデジャネイロ州の裁判所に提訴した。
容疑者はリオでコンサルタント会社を経営する姉と実体のない業務契約を結び、年約10万ドル(約1100万円)を日産経費から支出した疑念ですと

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181214-00000011-jij-int

Um
It is progress.
The former suspect’s sister was filed in the court of Rio de Janeiro State, Brazil.
The suspect runs a consultancy company in Rio
sister
There is no entity
Conclusion of business contract,
It is doubtful that he spent about $ 100,000 a year (about 11 million yen) from Nissan Expenses

Hum
C’est un progrès.
La sœur de l’ancien suspect a été déposée devant le tribunal de l’État de Rio de Janeiro, au Brésil.
Le suspect dirige une société de conseil à Rio
Ma soeur
Il n’y a pas d’entité
Conclusion du contrat commercial,
Lorsque l’année, environ 100 000 $ (environ 11 millions de yens) est un soupçon que les dépenses des dépenses Nissan

ルノーは取締役会を開き、ゴーン容疑者を留任
https://news.myjcom.jp/video/story/3548719.html
Renault has a board of directors,
Leave Ghosn as it is

Renault a un conseil d’administration,
Laisser Ghosn tel quel

ゴーン容疑者、拘置所での異常な日常
https://toyokeizai.net/articles/-/253335
Ghosn, an abnormal day in a jail
غصن ، يوم غير طبيعي في السجن

ゴーン容疑者叩き 根にあるのは日本人による外国人への感情
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO38528340U8A201C1000000/
Feelings of there in Gone suspect tapping roots to foreigners by Japanese
World engineer
مشاعر هناك في ذهب مشكوك فيها جذور التنصت على الأجانب من قبل اليابانيين
مهندس عالمي

ゴーン元会長勾留、刑事手続きに海外が批判
http://news.livedoor.com/article/detail/15692293/
Gorn’s former president detention criminal overseas to criminal procedure
غورن الرئيس السابق احتجاز المجر في الخارج إلى الإجراءات الجنائية

ここでいうすべて人間の価値観は、その人から富を与えられたから手厚い加護と軽い罰なら
どうでもよいと思う人ばかりの様に感じます。

It is commented here All human values,
Because we were given wealth from that person Honorable protection request
With light punishment I do not care I feel like just people I think.

يتم إعطاء جميع القيم الإنسانية هنا ثروة من ذلك الشخص ، لذلك إذا كانت الحماية الثقيلة والعقاب الخفيف
أشعر فقط أولئك الذين يعتقدون أنني لا أهتم.

この日本での扱い、
個室、食事、衛生的で、娯楽やフリールームもあります。

Treats in this Japan,
Private rooms, meals, sanitary, entertainment and free rooms are also available.

この扱いをどうのこうのと言う前に
自国のこのような罪を犯して刑を付するまでの
経過をよく知っているのでしょうか?

Before saying that this treatment is different, miserable
Until you commit such a crime of your country and impose a sentence
The’ll try you are familiar with the elapsed?

قبل قول كيفية التعامل مع هذا
حتى ارتكاب جريمة من هذا القبيل في بلدك وفرض عقوبة
The’ll محاولة كنت معتادا على المنقضي؟

まず人種で分けられ、宗教で分けられ、人と扱われず、富裕層は、お金で保釈
そうならないこの日本
(日本でも宗教の戒律は保護されるでしょう。)
全ての容疑者は、一様に同じですよ。
誰であっても同じです。 これに何か問題なのでしょうか???
それが違うことに、
長く論評し、何を言いたいのかわからない文脈ばかりで
日本人とか海外とか、その上、司法が古いとか、結局のところ
腹を立てているのは、格差の上に立つものは、いくら犯罪を犯しても
問うこと自体おかしいという視点しかない様に思えます。

First divided by race,
It is divided by religion,
It is not treated with people,
Wealthy, bail money
This is not the case Japan
(The religious precepts will be protected even in Japan.)
All the suspects are uniformly the same.
Everyone is the same.
Is there something wrong with this? What? What?
To make it different,
Long and commentary, only context that do not know what you want to say
Japanese overseas And, additionally,
Even if judicial is old, after all
I am angry,
Those standing on the disparity,
No matter how much you commit a crime
To ask
It is strange in itself
It seems to be only a point of view.

مقسومًا على أساس العرق ، مقسومًا على الدين ، لا يعامل مع الناس ،
HNWI بكفالة مقابل المال
هذه ليست الحال اليابان
(سيتم حماية المبادئ الدينية حتى في اليابان).
جميع المشتبه بهم متساوون.
الجميع هو نفسه. هل هناك شيء خطأ في هذا؟ ؟ ؟
لجعلها مختلفة ،
في سياق علق طويلا ولا أعرف ماذا أقول
اليابانية أو في الخارج ، بالإضافة إلى ذلك ، القضاء قديم ،
أنا غاضب ،
الأثرياء من المضحك أن يتم القبض عليهم حتى لو ارتكبوا جريمة صغيرة
يبدو وكأنه لا يوجد سوى طريقة التفكير.

たとえ裕福な方だろうと、貧困で飢えている方であろうと
罪は罪として罰せられます。
それが、法治国家でしょう、その扱に、自分の資産を投じれば法治均衡は保たれません。
不平等条約のから欧米諸国から構成される国際社会に一刻も早く仲間入りするため、日本は国際法の秩序に法整備をした。
この志は、憲法の元、民は皆、平等の権利を有しているからこそでしょう。
それすらわからなくなってしまったのでしょうか

Even if we are wealthy,
Whether it is poverty or starving
Sin is punished as sin.
That would be a state of law, that treatment,
If you cast your own assets, the legal equilibrium will not be kept.
Has it not understood even that much?
It consists of Western countries from the inequality treaty
To join the international community as soon as possible,
Japan has legislated the order of international law.
This Zhi, the Constitution of the original, all the people,
It is because it has the right of equality.
Will it even became not know

سواء كانت غنية أو جائع للفقر
يعاقب الخطيئة كخطية.
هو، سيكون سيادة القانون، إلى معالجة، وسيادة القانون التوازن لن يتم الحفاظ إذا Tojire أصولها.
من معاهدة عدم المساواة ، قامت اليابان بتشريع نظام القانون الدولي للانضمام إلى المجتمع الدولي المؤلف من الدول الغربية في أقرب وقت ممكن.
هذا تشى، دستور الأصلي، كل الناس، وعلى وجه التحديد لديها حقوق متساوية.
هل لم يفهم حتى هذا القدر؟

んーと
経過ですね。
ゴーンさん、秘書室に極秘の報酬文書見つかったそーですと
何だろう?
秘書室に極秘の報酬文書 ゴーン前会長に支払い確約か

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181129-00000005-asahi-soci

約50億円を退任後に受け取ることで日産と合意した文書は、秘書室で極秘に保管されていたですと
将来の支払いを確定させた文書だという証言を得たらしい
秘書室で管理され、経理部門や監査法人には伏せられていた。
退任後に支払うという仕組みは取締役会にも諮られなかったですと

And Hmm
It is elapsed.
Mr. Gone, I found a secret compensation document in the secretary’s office
What is it?

وهمم
إنه مضي.
السيد غون ، لقد عثرت على وثيقة تعويض سرية في مكتب السكرتير
ما هو؟
التزام الدفع أو إلى مستند مكافأة السرية ذهب قبل الأمانة رئيس

By receiving approximately 5 billion yen after retiring
Documents agreed with Nissan,
It was secretly kept in the secretary’s office
She seems to have gotten a testimony that it is a document that confirmed future payment
It was managed in the secretarial office, and it was hidden in accounting department and audit corporation.
The mechanism to pay after retirement
It was not advised by the Board of Directors

يقال أن الوثائق التي اتفقت مع نيسان بتلقيها حوالي 5 مليارات ين بعد التقاعد ظلت سرية في مكتب السكرتارية
يبدو أنها حصلت على شهادة بأنها وثيقة تؤكد الدفع المستقبلي
تمت إدارتها في مكتب السكرتارية ، وتم إخفاؤها في قسم المحاسبة ومراجعة الحسابات.
يقال أن آلية الدفع بعد التقاعد لم يستشرها مجلس الإدارة

Et hum
C’est écoulé.
M. Gone, j’ai trouvé un document secret de compensation dans le bureau du secrétaire
Qu’Est-ce que c’est?

En recevant environ 5 milliards de yens après avoir pris sa retraite
Documents en accord avec Nissan,
Il a été secrètement gardé dans le bureau du secrétaire
Elle semble avoir obtenu le témoignage qu’il s’agissait d’un document confirmant le paiement futur
Il était géré par le secrétariat et dissimulé dans le service de comptabilité et la société d’audit.
Le mécanisme de paiement après la retraite
Il n’a pas été conseillé par le conseil d’administration