African pork cholera, pork meat that died in Guangdong Province, entered the market in large quantities!
African pig cholera continues to rage in China
When a reporter infiltrate a large meat processing company in Foshan, Guangdong,
We found that the dead pigs were stamped with “pass quarantine” and were flowing to Guangzhou and Foshan.
Choléra porcin africain, viande de porc en voie de disparition dans la province du Guangdong, afflux massif sur le marché!
Le choléra porcin africain continue de faire rage en Chine
Lorsqu’un journaliste a infiltré une grande entreprise de transformation de la viande à Foshan, dans le Guangdong,
Nous avons constaté que les porcs morts portaient l’estampille «passe en quarantaine» et coulaient vers Guangzhou et Foshan.
Afrikanische Schweinecholera, Schweinefleisch, das in der Provinz Guangdong stirbt, Zufluss in den Markt.
Die afrikanische Schweinecholera tobt in China weiter
Als ein Reporter eine große Fleischverarbeitungsfirma in Foshan, Guangdong, infiltrierte,
Wir fanden heraus, dass die toten Schweine mit einem „Quarantäneausweis“ versehen waren und nach Guangzhou und Foshan flossen.
وبا خوک آفریقایی ، گوشت خوک در استان گوانگدونگ در حال مرگ ، ورود جمعی به بازار!
وبا خوک آفریقایی همچنان در چین خشمگین است
وقتی یک خبرنگار در یک شرکت بزرگ فرآوری گوشت در Foshan ، گوانگدونگ نفوذ کرد ،
فهمیدیم که خوک های مرده با “گذرگاه قرنطینه” مهر می شوند و به گوانگژو و فوشان می ریزند.
El cólera porcino africano, carne de cerdo que muere en la provincia de Guangdong, ingresa al mercado.
El cólera africano del cerdo continúa en furor en China
Cuando un periodista se infiltró en una gran empresa de procesamiento de carne en Foshan, Guangdong,
Descubrimos que los cerdos muertos estaban marcados con “pasar cuarentena” y fluían a Guangzhou y Foshan.
الكوليرا الأفريقية الخنازير ، ولحم الخنزير يموت في مقاطعة قوانغدونغ ، والتدفق الجماعي في السوق!
الكوليرا الأفريقية الخنزير لا يزال مستمرا في الصين
عندما تسلل مراسل شركة تصنيع اللحوم الكبيرة في فوشان ، قوانغدونغ ،
وجدنا أن الخنازير الميتة كانت تحمل “ممر الحجر الصحي” وكانت تتدفق إلى قوانغتشو وفوشان.
Африканская свиная холера, свиное мясо, умирающее в провинции Гуандун, поступает на рынок.
Африканская свиная холера продолжает бушевать в Китае
Когда репортер проник в крупную мясоперерабатывающую компанию в Фошане, Гуандун,
Мы обнаружили, что на убитых свиньях был установлен «проходной карантин», и они направлялись в Гуанчжоу и Фошань.
The first African pig cholera in Korea, which is not reported in the media
The first outbreak of “African swine cholera”, which is more contagious than contagious diseases, has been confirmed in South Korea and is being pursued as a containment measure.
Do your best Korean citizen
The Korean government will not do anything
Because this containment countermeasure method is not a countermeasure at all.
미디어가 전달되지 않은 한국에서 첫 아프리카 돼지 콜레라
한국에서 전염병보다 감염력이 강한 ‘아프리카 돼지 콜레라 “의 발생이 처음 확인 돼 봉쇄 대책에 쫓기고있다.
힘내라 한국 시민
한국 정부는 아무것도하지 않겠지 만
왜냐하면이 봉쇄 조치 방법 전혀 대책이되어 마 네요.
Le premier choléra porcin africain en Corée, qui n’a pas été rapporté dans les médias
Le premier foyer de «choléra porcin africain», qui est plus contagieux que des maladies contagieuses, a été confirmé en Corée du Sud et fait actuellement l’objet d’une mesure de confinement.
Faites votre meilleur citoyen coréen
Le gouvernement coréen ne fera rien
Parce que cette méthode de contre-mesure de confinement n’est pas du tout une contre-mesure.
Die erste afrikanische Schweinecholera in Korea, über die nicht in den Medien berichtet wird
Der erste Ausbruch der „afrikanischen Schweinecholera“, die ansteckender ist als ansteckende Krankheiten, wurde in Südkorea bestätigt und wird als Eindämmungsmaßnahme verfolgt.
Tun Sie Ihren besten koreanischen Bürger
Die koreanische Regierung wird nichts unternehmen
Weil diese Gegenmaßnahme zur Eindämmung überhaupt keine Gegenmaßnahme ist.
日本の迅速な通常即応体制
これ、豚コレラですけど
発表後数時間後でこの状態
1750
1662
Japan’s quick normal response system
This is pork cholera
A few hours after the announcement
일본의 신속한 일반적 즉응 체제
이것은 돼지 콜레라이지만
발표 후 몇 시간 후에이 상태
Le système de réponse rapide normal du Japon
C’est le choléra du porc
Quelques heures après l’annonce
Japans schnelles normales Reaktionssystem
Das ist Schweinefleisch-Cholera
Ein paar Stunden nach der Ankündigung
Japanese pig farmers are very hard at this point even if they keep prices down.
Have been struggling.
Still, not so rough.
Vehicle entry and exit is sterilized up to the soil on the tires.
Wastewater has separation facilities and does not affect the environment
It has a structure that can not be entered.
Strict Japan considering the impact on the surrounding environment first
Even if in such a situation on it,
We can move quickly because we can expect support and support from the country.
일본의 양돈 업체는 가격을 억제하더라도이 점은 매우 노력됩니다
어렵게되어 있습니다.
그래도 이렇게 엉성하지 않습니다.
차량 출입은 타이어에 묻은 흙까지 살균됩니다.
폐수 분리 시설이 환경에 영향을 남기지 않는다
넣지 구조로되어 있습니다.
주변 환경에 영향을 시작 생각 엄격한 일본
게다가 이런 상황이 되어도,
국가의 지원과 도움을 바랄 수 있으므로 신속하게 움직일 수있다.
Les éleveurs de porcs japonais sont très durs à ce stade, même s’ils maintiennent des prix bas.
Ont eu du mal.
Pourtant, pas si rugueux.
L’entrée et la sortie du véhicule sont stérilisées jusqu’au sol sur les pneus.
Les eaux usées ont des installations de séparation et n’affectent pas l’environnement
Il a une structure qui ne peut pas être entré.
Japon strict considérant l’impact sur l’environnement d’abord
Même si cela se produit,
Nous pouvons agir rapidement parce que nous pouvons nous attendre à un soutien et un soutien du pays.
Japanische Schweinehalter sind zu diesem Zeitpunkt sehr hart, auch wenn sie die Preise niedrig halten.
Haben gekämpft.
Noch nicht so rau.
Das Ein- und Ausfahren des Fahrzeugs wird bis zum Boden der Reifen sterilisiert.
Abwasser hat Abscheidemöglichkeiten und wirkt sich nicht auf die Umwelt aus
Es hat eine Struktur, die nicht eingegeben werden kann.
Strenges Japan, wenn man zuerst die Auswirkungen auf die Umwelt betrachtet
Auch wenn dies passiert,
Wir können schnell handeln, weil wir vom Land Unterstützung und Unterstützung erwarten können.
Before the government announcement
From the government, unions, traders, and self-defense forces,
Ready for war
Once announced, the site is already moving to decontamination.
As there is an announcement from the government, we are informed of the impact on the surrounding residents.
You can make efforts to prevent confusion.
The situation of the beginning and end is also informed to the surroundings and informed until the final completion.
Subsequent progress monitoring, environmental monitoring, and even cause identification are performed.
Subsequent measures will be taken to restore the natural environment.
This is the normal system for Japanese food.
정부 발표 전까지
행정이나 조합이나 업체와 자위대까지
임전 태세
발표되면 이미 현장은 제염에 움직이고있다.
행정에서 발표 한 바와 같이, 주변 주민에 미치는 영향을 알려
혼란을 미연에 방지 노력이 될 수 있습니다.
시종 상황도 주변에 알리고 최종 완료까지 알게된다.
이후의 경과 감시, 환경 감시, 원인을 파악조차 이루어집니다.
후속 대책, 자연 환경의 복원이 이루어집니다.
이것이 일본의 음식에 대한 통상 체제입니다.
Avant l’annonce du gouvernement
Du gouvernement, les syndicats, les commerçants et les forces d’autodéfense,
La préparation
Une fois annoncé, le site passe déjà à la décontamination.
Comme il y a une annonce du gouvernement, nous sommes informés de l’impact sur les habitants des environs.
Vous pouvez faire des efforts pour éviter la confusion.
La situation du début et de la fin est également informée des environs et informée jusqu’à l’achèvement final.
Une surveillance ultérieure des progrès, une surveillance environnementale et même l’identification des causes sont effectuées.
Des mesures ultérieures seront prises pour restaurer l’environnement naturel.
C’est le système normal pour la nourriture japonaise.
Vor der Regierungsankündigung
Von der Regierung, Gewerkschaften, Händlern und Selbstverteidigungskräften,
Vorbereitung
Einmal angekündigt, geht die Baustelle bereits zur Dekontamination über.
Da es eine Ankündigung der Regierung gibt, werden wir über die Auswirkungen auf die umliegenden Bewohner informiert.
Sie können Anstrengungen unternehmen, um Verwirrung zu vermeiden.
Die Situation von Anfang und Ende wird auch der Umgebung mitgeteilt und bis zur endgültigen Fertigstellung informiert.
Nachfolgende Fortschrittsüberwachung, Umgebungsüberwachung und sogar Ursachenerkennung werden durchgeführt.
Nachfolgende Maßnahmen werden ergriffen, um die natürliche Umwelt wiederherzustellen.
Dies ist das normale System für japanisches Essen.
日本のメディアは
これを、広めていない
なぜなら、メディアにとってお金に成らないからでしょう。
Japanese media
Not spreading this
The reason, probably because not be money for the media.
일본 언론은
이것을 확산하지
왜냐하면 미디어에게 돈 안되는 때문입니다.
Médias japonais
Cela ne se propage pas
La raison, probablement parce que l’argent ne soit pas pour les médias.
Japanische Medien
Das nicht verbreiten
Weil es kein Geld für die Medien verdient.
Although infection of African swine fever has been confirmed in all of the provinces,
Recently, carcasses of pigs has been posted or videos that are large quantities left in Guangdong Province.
However, the local government cause of death of these pigs have claimed that it is not the African swine fever.