Emmanuel Macron:It is time to open a path towards de-escalation in order to restore stability in the Middle East.
https://x.com/EmmanuelMacron/status/2034608210691162184
It is time to open a path towards de-escalation in order to restore stability in the Middle East.
France calls for the immediate implementation of a moratorium on strikes targeting civilian infrastructure, whether related to water or to energy. Freedom and security of navigation must be restored.
As the region enters a period of religious celebrations and renewal, tempers must cool and hostilities must cease, in order to give a real chance to the prospect of a negotiated and sustainable solution.
日本語
中東の安定を回復するために、緊張緩和に向けた道を開くべき時です。
フランスは、水やエネルギーに関連するものであるかを問わず、民間のインフラを標的とした攻撃の即時停止(モラトリアム)を求めます。航行の自由と安全が回復されなければなりません。
この地域が宗教的な祝祭と再生の時期に入るにあたり、交渉による持続可能な解決の見通しに真の機会を与えるため、頭を冷やし、敵対行為を停止しなければなりません。
English
It is time to open a path towards de-escalation in order to restore stability in the Middle East.
France calls for the immediate implementation of a moratorium on strikes targeting civilian infrastructure, whether related to water or to energy. Freedom and security of navigation must be restored.
As the region enters a period of religious celebrations and renewal, tempers must cool and hostilities must cease, in order to give a real chance to the prospect of a negotiated and sustainable solution.
Italiano
È tempo di aprire una strada verso la de-escalation per ripristinare la stabilità nel Medio Oriente.
La Francia chiede l’attuazione immediata di una moratoria sugli attacchi contro le infrastrutture civili, siano esse relative all’acqua o all’energia. La libertà e la sicurezza della navigazione devono essere ripristinate.
Mentre la regione entra in un periodo di celebrazioni religiose e di rinnovamento, gli animi devono calmarsi e le ostilità devono cessare, al fine di dare una reale possibilità alla prospettiva di una soluzione negoziata e sostenibile.
Português
É tempo de abrir um caminho para a desescalada, a fim de restaurar a estabilidade no Médio Oriente.
A França apela à implementação imediata de uma moratória sobre os ataques contra infraestruturas civis, quer se refiram à água ou à energia. A liberdade e a segurança da navegação devem ser restauradas.
À medida que a região entra num período de celebrações religiosas e renovação, os ânimos devem acalmar e as hostilidades devem cessar, a fim de dar uma oportunidade real à perspetiva de uma solução negociada e sustentável.
Deutsch
Es ist an der Zeit, einen Weg zur Deeskalation zu eröffnen, um die Stabilität im Nahen Osten wiederherzustellen.
Frankreich fordert die sofortige Umsetzung eines Moratoriums für Angriffe auf zivile Infrastruktur, sei es im Zusammenhang mit Wasser oder Energie. Die Freiheit und Sicherheit der Schifffahrt müssen wiederhergestellt werden.
Da die Region in eine Zeit religiöser Feierlichkeiten und der Erneuerung eintritt, müssen sich die Gemüter beruhigen und die Feindseligkeiten eingestellt werden, um der Aussicht auf eine ausgehandelte und nachhaltige Lösung eine echte Chance zu geben.
Français
Il est temps d’ouvrir une voie vers la désescalade afin de restaurer la stabilité au Moyen-Orient.
La France appelle à la mise en œuvre immédiate d’un moratoire sur les frappes ciblant les infrastructures civiles, qu’elles soient liées à l’eau ou à l’énergie. La liberté et la sécurité de la navigation doivent être restaurées.
Alors que la région entre dans une période de célébrations religieuses et de renouveau, les esprits doivent s’apaiser et les hostilités doivent cesser, afin de donner une chance réelle à la perspective d’une solution négociée et durable.
中國語(繁體)
現在是開啟降溫之路以恢復中東穩定的一刻。
法國呼籲立即對針對民用基礎設施(無論是供水還是能源設施)的襲擊實施暫緩。航行自由與安全必須得到恢復。
隨著該地區進入宗教慶祝與更新時期,情緒必須冷卻,敵對行動必須停止,以便為談判達成可持續解決方案的前景提供真正的機會。
العربية
لقد حان الوقت لفتح مسار نحو خفض التصعيد من أجل استعادة الاستقرار في الشرق الأوسط.
تدعو فرنسا إلى التنفيذ الفوري لوقف الهجمات التي تستهدف البنية التحتية المدنية، سواء كانت تتعلق بالمياه أو الطاقة. كما يجب استعادة حرية وأمن الملاحة.
ومع دخول المنطقة فترة من الاحتفالات الدينية والتجديد، لا بد من تهدئة النفوس ووقف الأعمال العدائية، من أجل إعطاء فرصة حقيقية لآفاق حل تفاوضي ومستدام.
Čeština
Je čas otevřít cestu k deeskalaci s cílem obnovit stabilitu na Blízkém východě.
Francie vyzývá k okamžitému zavedení moratoria na údery zaměřené na civilní infrastrukturu, ať už související s vodou nebo energií. Musí být obnovena svoboda a bezpečnost plavby.
Vzhledem k tomu, že region vstupuje do období náboženských oslav a obnovy, musí emoce vychladnout a nepřátelství musí ustat, aby dostala reálnou šanci vyhlídka na vyjednané a udržitelné řešení.
Русский
Пришло время открыть путь к деэскалации, чтобы восстановить стабильность на Ближнем Востоке.
Франция призывает к немедленному введению моратория на удары по гражданской инфраструктуре, будь то объекты водоснабжения или энергетики. Свобода и безопасность судоходства должны быть восстановлены.
По мере того как регион вступает в период религиозных празднований и обновления, страсти должны утихнуть, а боевые действия — прекратиться, чтобы дать реальный шанс перспективе переговоров и устойчивого решения.
Español
Es hora de abrir un camino hacia la desescalada para restaurar la estabilidad en el Medio Oriente.
Francia pide la implementación inmediata de una moratoria sobre los ataques contra infraestructuras civiles, ya sean relacionadas con el agua o con la energía. Se debe restaurar la libertad y la seguridad de la navegación.
A medida que la región entra en un período de celebraciones religiosas y renovación, los ánimos deben calmarse y las hostilidades deben cesar, a fin de dar una oportunidad real a la perspectiva de una solución negociada y sostenible.
Tiếng Việt
Đã đến lúc mở ra con đường hướng tới giảm leo thang nhằm khôi phục sự ổn định ở Trung Đông.
Pháp kêu gọi thực hiện ngay lập tức lệnh tạm dừng các cuộc tấn công nhằm vào cơ sở hạ tầng dân sự, cho dù liên quan đến nước hay năng lượng. Tự do và an ninh hàng hải phải được khôi phục.
Khi khu vực bước vào thời kỳ lễ hội tôn giáo và đổi mới, những cái đầu nóng cần phải nguội bớt và các hành động thù địch phải chấm dứt, nhằm tạo cơ hội thực sự cho triển vọng của một giải pháp thương lượng và bền vững.
हिन्दी
मध्य पूर्व में स्थिरता बहाल करने के लिए तनाव कम करने की दिशा में मार्ग खोलने का समय आ गया है।
फ्रांस नागरिक बुनियादी ढांचे को लक्षित करने वाले हमलों पर तत्काल रोक लगाने का आह्वान करता है, चाहे वे पानी से संबंधित हों या ऊर्जा से। नेविगेशन की स्वतंत्रता और सुरक्षा बहाल की जानी चाहिए।
जैसे-जैसे क्षेत्र धार्मिक उत्सवों और नवीनीकरण की अवधि में प्रवेश कर रहा है, गुस्सा शांत होना चाहिए और शत्रुता समाप्त होनी चाहिए, ताकि बातचीत के जरिए एक स्थायी समाधान की संभावना को वास्तविक अवसर मिल सके।
Lietuvių
Atėjo laikas atverti kelią deeskalacijai, kad būtų atkurta stabilumas Artimuosiuose Rytuose.
Prancūzija ragina nedelsiant įgyvendinti moratoriumą smūgiams prieš civilinę infrastruktūrą, nesvarbu, ar tai būtų susiję su vandeniu, ar su energija. Turi būti atkurta laivybos laisvė ir saugumas.
Regionui įžengiant į religinių švenčių ir atsinaujinimo laikotarpį, aistros turi nurimti, o karo veiksmai nutraukti, kad būtų suteikta reali galimybė derybų keliu pasiekiamam ir tvariam sprendimui.
Kiswahili
Ni wakati wa kufungua njia ya kupunguza mivutano ili kurejesha utulivu katika Mashariki ya Kati.
Ufaransa inatoa wito wa utekelezaji wa haraka wa kusitisha mashambulizi yanayolenga miundombinu ya kiraia, iwe inahusiana na maji au nishati. Uhuru na usalama wa urambazaji lazima urejeshwe.
Wakati eneo hili likiingia katika kipindi cha sherehe za kidini na matengenezo, hasira lazima zipoe na uhasama lazima uishe, ili kutoa fursa halisi kwa matarajio ya suluhisho la mazungumzo na endelevu.
Dzongkha
དཀྱིལ་ཤར་རྒྱལ་ཁབ་ཚུ་ནང་ བརྟན་ཏོག་ཏོ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲག་པོའི་ལཱ་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་ལམ་ཅིག་ཕྱེ་ནིའི་དུས་ཚོད་བབས་ནུག།
ཕརཱནསི་གིས་ འཐུང་ཆུ་དང་ནུས་ཤུགས་དང་འབྲེལ་བའི་ མི་སེར་གྱི་གཞི་རྟེན་མཁོ་ཆས་ཚུ་ལུ་དམིགས་ཏེ་ དྲག་པོའི་དམག་འཐབ་འབད་ནི་ཚུ་ འཕྲལ་ལས་བཀག་ཆ་འབད་དགོ་པའི་འབོད་བསྐུལ་ཞུཝ་ཨིན། གྲུ་གཟིངས་འགྲོ་འགྲུལ་གྱི་རང་དབང་དང་ཉེན་སྲུང་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་དགོ།
ལུང་ཕྱོགས་འདི་ ཆོས་ལུགས་ཀྱི་དུས་སྟོན་དང་ གསར་བཟོའི་དུས་ཚོད་ནང་འཛུལ་བའི་སྐབས་ གྲོས་བསྡུར་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡུན་བརྟན་གྱི་སེལ་ཐབས་ཅིག་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འཁོན་སེམས་ཚུ་ཞི་དགོཔ་དང་ དགྲ་བྱང་འཛིན་ནི་ཚུ་མཚམས་འཇོག་འབད་དགོ།