「At 10:06 today」タグアーカイブ

高市氏、本日10:06、茨城県南部を震源とする地震が発生しました。At 10:06 today, an earthquake occurred with its epicenter in southern Ibaraki Prefecture.

高市氏、本日10:06、茨城県南部を震源とする地震が発生しました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2039302810391491021

本日10:06、茨城県南部を震源とする地震が発生しました。
直ちに被害状況の把握、国民への情報提供などについて指示を行うとともに、公邸にて秘書官から状況の報告を受けました。
秘書官とともに昼食をとった後、午後はまず官房長官、官房副長官から国会状況等に関するブリーフ、その後、船越外務次官から外交に関するブリーフ、そして秘書官との今後の日程についての打合せ、と、定例のブリーフや打合せに対応しました。
夕刻から迎賓館に移動して昨日来日されたマクロン大統領夫妻をお迎えしました。
あいにくの雨模様でしたが、日本の春のお花見を体験いただきました。
その後、マクロン大統領との充実した日仏首脳会談になりました。

English
At 10:06 today, an earthquake occurred with its epicenter in southern Ibaraki Prefecture.
I immediately gave instructions to assess the damage and provide information to the public, and received a report on the situation from my secretaries at the official residence.
After having lunch with my secretaries, in the afternoon I first received a briefing on the Diet situation from the Chief Cabinet Secretary and Deputy Chief Cabinet Secretary, followed by a briefing on diplomacy from Vice Foreign Minister Funakoshi, and then a meeting with my secretaries about my future schedule, attending to regular briefings and meetings.
In the evening, I moved to the State Guest House to welcome President and Mrs. Macron, who arrived in Japan yesterday.
Although it was unfortunately raining, they were able to experience cherry blossom viewing in the Japanese spring.
Afterward, we had a productive Japan-France summit meeting with President Macron.

Italiano
Oggi alle 10:06 si è verificato un terremoto con epicentro nella parte meridionale della prefettura di Ibaraki.
Ho immediatamente impartito istruzioni per accertare l’entità dei danni e fornire informazioni ai cittadini, e ho ricevuto un rapporto sulla situazione dai segretari presso la residenza ufficiale.
Dopo aver pranzato con i segretari, nel pomeriggio ho ricevuto prima un briefing sulla situazione della Dieta dal Capo di Gabinetto e dal Vice Capo di Gabinetto, seguito da un briefing sulla diplomazia dal Vice Ministro degli Esteri Funakoshi, e poi un incontro con i segretari sul mio programma futuro, partecipando a briefing e incontri regolari.
In serata, mi sono recato alla State Guest House per accogliere il Presidente e la Signora Macron, arrivati in Giappone ieri.
Nonostante il tempo purtroppo piovoso, hanno potuto sperimentare la visione dei fiori di ciliegio della primavera giapponese.
Successivamente, si è svolto un proficuo vertice Giappone-Francia con il Presidente Macron.

Português
Hoje, às 10h06, ocorreu um terremoto com epicentro no sul da província de Ibaraki.
Imediatamente dei instruções para avaliar a extensão dos danos e fornecer informações ao público, e recebi um relatório sobre a situação dos secretários na residência oficial.
Após almoçar com os secretários, à tarde recebi primeiro um briefing sobre a situação da Dieta do Secretário-Geral do Gabinete e do Vice-Secretário-Geral do Gabinete, seguido de um briefing sobre diplomacia do Vice-Ministro dos Negócios Estrangeiros Funakoshi e, em seguida, uma reunião com os secretários sobre a minha agenda futura, atendendo a briefings e reuniões regulares.
À noite, desloquei-me à State Guest House para dar as boas-vindas ao Presidente e à Senhora Macron, que chegaram ontem ao Japão.
Embora o tempo estivesse infelizmente chuvoso, eles puderam vivenciar a observação das flores de cerejeira na primavera japonesa.
Depois, tivemos uma produtiva reunião de cúpula Japão-França com o Presidente Macron.

Deutsch
Heute um 10:06 Uhr ereignete sich ein Erdbeben mit dem Epizentrum im Süden der Präfektur Ibaraki.
Ich gab sofort Anweisungen zur Erfassung der Schadenslage und zur Information der Bevölkerung und erhielt in der offiziellen Residenz einen Bericht über die Situation von den Sekretären.
Nach dem Mittagessen mit den Sekretären erhielt ich am Nachmittag zunächst ein Briefing zur Lage im Parlament vom Kabinettschef und vom stellvertretenden Kabinettschef, gefolgt von einem Briefing zur Diplomatie von Vizeaußenminister Funakoshi und anschließend einem Treffen mit den Sekretären über meine künftige Terminplanung, wobei ich an den regulären Briefings und Besprechungen teilnahm.
Am Abend begab ich mich zum Gästehaus des Staates, um Präsident Macron und seine Gattin zu begrüßen, die gestern in Japan eingetroffen sind.
Obwohl es leider regnerisch war, konnten sie das Kirschblütenschauen des japanischen Frühlings erleben.
Anschließend fand ein produktives japanisch-französisches Gipfeltreffen mit Präsident Macron statt.

Français
Aujourd’hui à 10h06, un tremblement de terre s’est produit avec son épicentre dans le sud de la préfecture d’Ibaraki.
J’ai immédiatement donné des instructions pour évaluer l’étendue des dégâts et informer la population, et j’ai reçu un rapport sur la situation de la part de mes secrétaires à la résidence officielle.
Après avoir déjeuné avec mes secrétaires, l’après-midi a commencé par un briefing sur la situation à la Diète par le Secrétaire général du Cabinet et le Secrétaire général adjoint du Cabinet, suivi d’un briefing sur la diplomatie par le vice-ministre des Affaires étrangères Funakoshi, puis d’une réunion avec mes secrétaires sur mon futur emploi du temps, participant ainsi aux briefings et réunions réguliers.
En fin de journée, je me suis rendu à la State Guest House pour accueillir le président Macron et son épouse, arrivés hier au Japon.
Malgré un temps malheureusement pluvieux, ils ont pu faire l’expérience de la contemplation des cerisiers en fleurs du printemps japonais.
Ensuite, nous avons eu un sommet franco-japonais fructueux avec le président Macron.

繁體中文
今日10:06,發生了以茨城縣南部為震央的地震。
我立即下令掌握受災情況並向國民提供資訊,同時在公邸聽取了秘書官關於情況的報告。
與秘書官一同享用午餐後,下午首先由官房長官、官房副長官進行關於國會情況等的簡報,隨後由船越外務次官進行關於外交的簡報,接著與秘書官就今後的日程進行商討,處理了例行的簡報與會議。
傍晚前往迎賓館,迎接昨日抵達日本的馬克宏總統夫婦。
儘管天公不作美下著雨,他們還是體驗了日本春天的賞花活動。
隨後,與馬克宏總統進行了充實の日法首腦會談。

العربية
في تمام الساعة 10:06 اليوم، وقع زلزال كان مركزه جنوب محافظة إيباراكي.
أصدرت على الفور تعليمات لتقييم حجم الأضرار وتقديم المعلومات للمواطنين، وتلقيت تقريراً عن الوضع من السكرتارية في المقر الرسمي.
بعد تناول الغداء مع السكرتارية، تلقيت في فترة ما بعد الظهر أولاً إيجازاً عن وضع البرلمان من كبير أمناء مجلس الوزراء ونائبه، تلاه إيجاز عن الدبلوماسية من نائب وزير الخارجية فوناكوشي، ثم اجتماع مع السكرتارية حول جدولي الزمني المستقبلي، حيث قمت بالتعامل مع الإيجازات والاجتماعات الدورية.
في المساء، انتقلت إلى دار ضيافة الدولة لاستقبال الرئيس ماكرون وحرمه اللذين وصلا إلى اليابان أمس.
على الرغم من الأجواء الماطرة لسوء الحظ، فقد تمكنا من تجربة مشاهدة زهور الربيع في اليابان.
بعد ذلك، عُقد اجتماع قمة ياباني فرنسي مثمر مع الرئيس ماكرون.

Čeština
Dnes v 10:06 došlo k zemětřesení s epicentrem v jižní části prefektury Ibaraki.
Okamžitě jsem vydala pokyny ke zjištění rozsahu škod a informování veřejnosti a v oficiální rezidenci jsem obdržela zprávu o situaci od tajemníků.
Po obědě s tajemníky jsem odpoledne nejprve absolvovala briefing o situaci v parlamentu od hlavního tajemníka kabinetu a náměstka hlavního tajemníka kabinetu, poté briefing o diplomacii od náměstka ministra zahraničí Funakošiho a následně schůzku s tajemníky o mém budoucím programu, čímž jsem vyřídila pravidelné briefingy a porady.
V podvečer jsem se přesunula do státního hostinského domu, abych přivítala prezidenta Macrona a jeho manželku, kteří včera přicestovali do Japonska.
I když bohužel pršelo, mohli zažít japonské jarní pozorování třešňových květů.
Poté následoval přínosný japonsko-francouzský summit s prezidentem Macronem.

Русский
Сегодня в 10:06 произошло землетрясение с эпицентром в южной части префектуры Ибараки.
Я немедленно дала указания по оценке масштабов ущерба и информированию населения, а также получила доклад о ситуации от секретарей в официальной резиденции.
После обеда с секретарями во второй половине дня я сначала получила брифинг о ситуации в парламенте от генерального секретаря кабинета министров и заместителя генерального секретаря кабинета министров, затем брифинг по дипломатии от заместителя министра иностранных дел Фунакоси, а после этого провела встречу с секретарями по поводу моего будущего графика, приняв участие в регулярных брифингах и встречах.
Вечером я направилась в Государственный гостевой дом, чтобы поприветствовать президента Макрона и его супругу, которые прибыли в Японию вчера.
К сожалению, погода была дождливой, но они смогли увидеть цветение сакуры в Японии весной.
После этого состоялся продуктивный японо-французский саммит с президентом Макроном.

Español
Hoy a las 10:06 se produjo un terremoto con epicentro en el sur de la prefectura de Ibaraki.
Inmediatamente di instrucciones para evaluar el alcance de los daños y proporcionar información al público, y recibí un informe sobre la situación por parte de los secretarios en la residencia oficial.
Tras almorzar con los secretarios, por la tarde recibí primero una sesión informativa sobre la situación de la Dieta por parte del Secretario Jefe del Gabinete y del Subsecretario Jefe del Gabinete, seguida de una sesión informativa sobre diplomacia por parte del Viceministro de Asuntos Exteriores Funakoshi, y después una reunión con los secretarios sobre mi agenda futura, atendiendo a las sesiones informativas y reuniones periódicas.
Al atardecer, me trasladé a la Casa de Huéspedes del Estado para dar la bienvenida al Presidente y la Sra. Macron, que llegaron ayer a Japón.
A pesar de que el tiempo era lamentablemente lluvioso, pudieron experimentar la observación de los cerezos en flor de la primavera japonesa.
Posteriormente, mantuvimos una productiva reunión cumbre Japón-Francia con el Presidente Macron.

Tiếng Việt
Lúc 10:06 sáng nay, một trận động đất đã xảy ra với tâm chấn ở phía nam tỉnh Ibaraki.
Tôi đã ngay lập tức chỉ đạo nắm bắt tình hình thiệt hại, cung cấp thông tin cho người dân, đồng thời nhận báo cáo về tình hình từ các thư ký tại công邸.
Sau khi ăn trưa cùng các thư ký, vào buổi chiều, trước tiên tôi đã nghe báo cáo về tình hình quốc hội từ Chánh Văn phòng Nội các và Phó Chánh Văn phòng Nội các, tiếp theo là báo cáo về ngoại giao từ Thứ trưởng Ngoại giao Funakoshi, và sau đó là cuộc họp với các thư ký về lịch trình sắp tới, giải quyết các báo cáo và cuộc họp định kỳ.
Vào chiều tối, tôi đã di chuyển đến Nhà khách Chính phủ để chào đón Tổng thống Macron và phu nhân đã đến Nhật Bản vào ngày hôm qua.
Dù thời tiết không may có mưa, nhưng họ đã được trải nghiệm ngắm hoa xuân của Nhật Bản.
Sau đó, đã diễn ra cuộc hội đàm thượng đỉnh Nhật – Pháp đầy ý nghĩa với Tổng thống Macron.

हिन्दी
आज सुबह 10:06 बजे इबाराकी प्रान्त के दक्षिणी हिस्से में केंद्र के साथ एक भूकंप आया।
मैंने तुरंत नुकसान की सीमा का आकलन करने और जनता को जानकारी प्रदान करने के निर्देश दिए, और आधिकारिक निवास पर सचिवों से स्थिति पर रिपोर्ट प्राप्त की।
सचिवों के साथ दोपहर का भोजन करने के बाद, दोपहर में मैंने सबसे पहले मुख्य कैबिनेट सचिव और उप मुख्य कैबिनेट सचिव से आहार (संसद) की स्थिति पर ब्रीफिंग ली, उसके बाद उप विदेश मंत्री फुनाकोशी से कूटनीति पर ब्रीफिंग ली, और फिर अपने भविष्य के कार्यक्रम के बारे में सचिवों के साथ बैठक की, नियमित ब्रीफिंग और बैठकों में भाग लिया।
शाम को, मैं कल जापान पहुंचे राष्ट्रपति और श्रीमती मैक्रॉन का स्वागत करने के लिए स्टेट गेस्ट हाउस गई।
हालाँकि दुर्भाग्य से बारिश हो रही थी, फिर भी वे जापानी वसंत के चेरी ब्लॉसम देखने का अनुभव कर सके।
उसके बाद, राष्ट्रपति मैक्रॉन के साथ एक सार्थक जापान-फ्रांस शिखर बैठक हुई।

Lietuvių
Šiandien 10:06 val. įvyko žemės drebėjimas, kurio epicentras buvo Ibarakio prefektūros pietinėje dalyje.
Nedelsdama daviau nurodymus įvertinti žalos mastą ir teikti informaciją visuomenei, o oficialioje rezidencijoje iš sekretorių gavau ataskaitą apie situaciją.
Papietavusi su sekretoriais, po pietų pirmiausia išklausiau Kabineto vyriausiojo sekretoriaus ir Kabineto vyriausiojo sekretoriaus pavaduotojo instruktažą apie padėtį Dietoje (Parlamente), po to – užsienio reikalų viceministro Funakoshi instruktažą apie diplomatiją, o vėliau susitikau su sekretoriais dėl savo būsimo grafiko, dalyvaudama reguliariuose instruktažuose ir susitikimuose.
Vakare nuvykau į Valstybės svečių namus pasveikinti vakar į Japoniją atvykusio prezidento Macrono ir jo ponios.
Nors, deja, lijo, jie galėjo patirti japonišką pavasario vyšnių žydėjimo stebėjimą.
Po to įvyko turiningas Japonijos ir Prancūzijos viršūnių susitikimas su prezidentu Macronu.

Kiswahili
Leo saa 10:06 asubuhi, tetemeko la ardhi lilitokea likiwa na kitovu chake kusini mwa Mkoa wa Ibaraki.
Mara moja nilitoa maelekezo ya kutathmini kiwango cha uharibifu na kutoa taarifa kwa umma, na nikapokea ripoti ya hali hiyo kutoka kwa makatibu katika makazi rasmi.
Baada ya kupata chakula cha mchana na makatibu, alasiri kwanza nilipokea muhtasari wa hali ya Bunge kutoka kwa Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri na Naibu Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri, ikifuatiwa na muhtasari wa diplomasia kutoka kwa Naibu Waziri wa Mambo ya Nje Funakoshi, na kisha mkutano na makatibu kuhusu ratiba yangu ya baadaye, nikishughulikia mikutano na muhtasari wa kawaida.
Jioni, nilihamia kwenye Nyumba ya Wageni ya Serikali kumpokea Rais na Bi. Macron waliofika Japani jana.
Ingawa kwa bahati mbaya kulikuwa na mvua, waliweza kufurahia utazamaji wa maua ya machipuko ya Japani.
Baada ya hapo, kulikuwa na mkutano wa kilele wenye tija kati ya Japani na Ufaransa na Rais Macron.

རྫོང་ཁ། (Dzongkha)
ད་རེས་དྲོ་པ་ཆུ་ཚོད་ ༡༠:༠༦ ལུ་ ཨི་བ་ར་ཀི་མངའ་སྡེའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ས་ཡོམ་ཅིག་བརྡབ་ཡོདཔ་ཨིན།
ང་གིས་འཕྲལ་ལས་གནོད་སྐྱོན་གྱི་གནས་སྟངས་འདི་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དང་ མི་སེར་ཚུ་ལུ་བརྡ་དོན་སྤྲོད་ནིའི་བཀོད་རྒྱ་བཏང་ཡོདཔ་མ་ཚད་ གཞུང་བཞེས་ནང་ལུ་དྲུང་ཆེན་ཚུ་ལས་གནས་སྟངས་ཀྱི་སྙན་ཞུ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།
དྲུང་ཆེན་ཚུ་དང་ཅིག་ཁར་ཉིན་མའི་ལྟོ་བཟའ་བའི་ཤུལ་ལས་ ཕྱི་རུ་དང་པ་རང་ བཀའ་བློན་ཡིག་ཚང་གི་དྲུང་ཆེན་གཙོ་བོ་དང་དྲུང་ཆེན་གཞོན་པ་ཚུ་ལས་ རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་གནས་སྟངས་སྐོར་ལས་སྙན་གསན་དང་ དེ་ལས་ཕྱི་སྲིད་དྲུང་ཆེན་ཕུ་ན་ཀོ་ཤི་ལས་ཕྱི་འབྲེལ་སྐོར་ལས་སྙན་གསན་ དེ་ལས་དྲུང་ཆེན་ཚུ་དང་ཅིག་ཁར་ མ་འོངས་པའི་ལས་རིམ་སྐོར་ལས་གྲོས་བསྡུར་འབད་དེ་ རྒྱུན་ལྡན་གྱི་སྙན་གསན་དང་གྲོས་བསྡུར་ཚུ་ནང་བཅའ་མར་གཏོགས་ཡོདཔ་ཨིན།
ཕྱི་རུ་ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོའི་མགྲོན་ཁྱིམ་ལུ་སོང་སྟེ་ ཁ་ཙ་ཇ་པཱན་ལུ་ཕེབས་མི་ སྲིད་འཛིན་མ་ཀོ་རོན་དང་ཨམ་སྐུ་འཁོར་ཚུ་ལུ་གུས་བསུ་ཞུ་ཡོདཔ་ཨིན།
ཆར་པ་རྐྱབ་སྟེ་གནམ་གཤིས་གནས་སྟངས་སྐྱོ་དྲགས་ཅིག་ཨིན་རུང་ ཁོང་གིས་ཇ་པཱན་གྱི་དཔྱིད་ཀའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བའི་ཉམས་མྱོང་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།
དེ་གི་ཤུལ་ལས་ སྲིད་འཛིན་མ་ཀོ་རོན་དང་ཅིག་ཁར་ ཇ་པཱན་དང་ཕརཱནསི་གི་བར་ན་ དོན་དག་ཡོད་པའི་དབུ་ཁྲིད་ཞལ་འཛོམས་ཅིག་འཚོགས་ཡོདཔ་ཨིན།