2026年3月30日 午後-内閣官房長官 記者会見!
内閣官房長官:ご指摘の自民党と立憲民主党のやり取りは承知をいたしております。参議院においては、通常予算審査において委嘱審査を2日間行うこととされておりますが、その日程について先ほど参議院予算委員会で4月1日及び2日と決定をされました。このような決定がされました以上、本予算の年度内成立は断念せざるを得ない状況にあると承知をいたしております。国会において年度内成立をお認めいただけなかったことは大変残念だとそのように考えております。また政府としてこれまで国民生活に支障を生じさせないよう令和8年度予算の年度内成立を目指したいと申し上げてきた中で、結果的に令和8年度予算や関連法案については例年になくスピーディーにご審議をいただいておりまして、衆議院では3月13日に可決をいただき、現在参議院においても精力的にご審議をいただいているところでございます。これは政府として令和8年度予算の年度内成立を目指す方針を一貫して申し上げ、与党の皆様に大変なご尽力をいただき、野党の皆様にもご協力をお願いしつつ、国会でのご審議に誠実に対応してきた成果であると考えています。政府としては引き続き令和8年度予算を1日でも早く成立させることが国民生活に影響を生じさせないための最善の策であると考えておりまして、誠実な対応を行ってまいりたいとそのように考えています。
TBSテレビ 大室記者:中国による古屋議員に対する入国禁止などの措置について伺います。中国外務省は今日、自民党の古屋圭司衆議院議員に対して、中国側の強い反対を顧みず、度重なる台湾訪問を行い、台湾独立分裂勢力と結託しているなどとして、中国国内における財産の凍結や入国の禁止などの制裁措置を決定したと発表しました。この発表について政府の受け止めと今後の対応についてお伺いします。
内閣官房長官:本日30日、中国外交部は古屋圭司衆議院議員の言動等を理由として、同議員の中国国内における資産凍結や入国不許可といった制裁措置を決定したと承知をいたしております。国民の代表たる国会議員の表現の自由は我が国の民主主義の根幹であり、尊重されるべきであると考えます。同議員の言動等を理由として中国側が自らと異なる立場の人を威圧するかのような一方的措置を取ることは断じて受け入れられず、日中関係の観点からも極めて遺憾であります。こうした観点から中国側に対して外交ルートで申し入れを行い、速やかに措置を撤回するよう求めたところであります。以上です。
英語 (English)
Chief Cabinet Secretary: I am aware of the exchange between the LDP and the CDP as you pointed out. In the House of Councillors, it is stipulated that two days of commissioned examination be held during the regular budget review, and the House of Councillors Budget Committee just decided those dates to be April 1st and 2nd. Now that such a decision has been made, I understand that we are in a situation where we have no choice but to abandon the passage of the main budget within the current fiscal year. I find it extremely regrettable that the Diet did not allow for passage within the fiscal year. Furthermore, while the government has stated that it aimed for the passage of the FY2026 budget within the fiscal year to avoid any disruption to the lives of the people, as a result, the FY2026 budget and related bills have been deliberated with unprecedented speed, being passed by the House of Representatives on March 13th, and currently undergoing intensive deliberation in the House of Councillors. I believe this is the result of the government consistently stating its policy to aim for the passage of the FY2026 budget within the fiscal year, receiving great efforts from the ruling parties, and responding sincerely to the deliberations in the Diet while requesting the cooperation of the opposition parties. The government continues to believe that passing the FY2026 budget as early as possible is the best measure to avoid any impact on the lives of the people, and we intend to continue to respond with sincerity.
TBS TV Reporter Omuro: I would like to ask about China’s measures against Representative Furuya, such as the entry ban. The Chinese Ministry of Foreign Affairs announced today that it has decided on sanctions against House of Representatives member Keiji Furuya of the LDP, such as freezing assets within China and banning entry, on the grounds that he has repeatedly visited Taiwan despite strong opposition from the Chinese side and is colluding with Taiwan independence separatist forces. I would like to ask about the government’s reaction to this announcement and its future response.
Chief Cabinet Secretary: I am aware that today, the 30th, the Chinese Ministry of Foreign Affairs decided on sanctions, such as freezing assets within China and denying entry to Representative Keiji Furuya, based on his words and actions. I believe that the freedom of expression of members of the Diet, who are representatives of the people, is the core of our country’s democracy and should be respected. It is absolutely unacceptable for the Chinese side to take unilateral measures that seem to intimidate those with positions different from their own based on the representative’s words and actions, and it is extremely regrettable from the perspective of Japan-China relations. From this perspective, we have made a representation to the Chinese side through diplomatic channels and have requested that the measures be promptly withdrawn. That is all.
イタリア語 (Italiano)
Capo Segretario di Gabinetto: Sono a conoscenza dello scambio tra il Partito Liberal Democratico e il Partito Costituzionale Democratico a cui ha fatto riferimento. Nella Camera dei Consiglieri, è previsto che si svolgano due giorni di esame delegato durante l’esame del bilancio ordinario, e la Commissione Bilancio della Camera dei Consiglieri ha appena deciso che tali date saranno il 1° e il 2 aprile. Poiché è stata presa una tale decisione, sono consapevole che ci troviamo in una situazione in cui non possiamo far altro che rinunciare all’approvazione del bilancio principale entro l’anno fiscale. Ritengo estremamente deplorevole che la Dieta non abbia permesso l’approvazione entro l’anno fiscale. Inoltre, mentre il governo ha affermato finora di voler puntare all’approvazione del bilancio per l’anno fiscale 2026 entro l’anno fiscale per non causare disagi alla vita dei cittadini, di conseguenza, il bilancio per l’anno fiscale 2026 e i relativi disegni di legge sono stati discussi con una rapidità senza precedenti, essendo stati approvati dalla Camera dei Rappresentanti il 13 marzo e sono attualmente oggetto di un’intensa discussione anche nella Camera dei Consiglieri. Ritengo che questo sia il risultato del fatto che il governo ha costantemente dichiarato la sua politica di puntare all’approvazione del bilancio per l’anno fiscale 2026 entro l’anno fiscale, ricevendo grandi sforzi dai partiti di governo e rispondendo sinceramente alle discussioni nella Dieta richiedendo la collaborazione dei partiti di opposizione. Il governo continua a ritenere che far approvare il bilancio per l’anno fiscale 2026 il più presto possibile sia la migliore misura per non causare impatti sulla vita dei cittadini, e intendiamo continuare a rispondere con sincerità.
Reporter Omuro di TBS TV: Vorrei chiedere informazioni sulle misure adottate dalla Cina contro il deputato Furuya, come il divieto di ingresso. Il Ministero degli Affari Esteri cinese ha annunciato oggi di aver deciso sanzioni contro il deputato Keiji Furuya della Camera dei Rappresentanti, appartenente al Partito Liberal Democratico, come il congelamento dei beni in Cina e il divieto di ingresso, sostenendo che egli abbia effettuato ripetute visite a Taiwan nonostante la forte opposizione della parte cinese e che sia in collusione con le forze separatiste per l’indipendenza di Taiwan. Vorrei chiedere la reazione del governo a questo annuncio e la sua risposta futura.
Capo Segretario di Gabinetto: Sono a conoscenza del fatto che oggi, giorno 30, il Ministero degli Affari Esteri cinese ha deciso sanzioni, come il congelamento dei beni in Cina e il rifiuto dell’ingresso per il deputato Keiji Furuya, a causa delle sue parole e azioni. Ritengo che la libertà di espressione dei parlamentari, rappresentanti del popolo, sia il fondamento della democrazia del nostro Paese e debba essere rispettata. È assolutamente inaccettabile che la parte cinese adotti misure unilaterali che sembrano intimidire persone con posizioni diverse dalle proprie a causa delle parole e delle azioni del deputato, ed è estremamente deplorevole anche dal punto di vista delle relazioni Giappone-Cina. Da questo punto di vista, abbiamo presentato una protesta alla parte cinese attraverso i canali diplomatici e abbiamo chiesto che le misure siano prontamente ritirate. Questo è tutto.
ポルトガル語 (Português)
Secretário-Geral do Gabinete: Estou ciente da troca de informações entre o Partido Liberal Democrata e o Partido Constitucional Democrata mencionada. Na Câmara dos Conselheiros, está previsto que sejam realizados dois dias de exame delegado durante a revisão do orçamento regular, e a Comissão de Orçamento da Câmara dos Conselheiros decidiu há pouco que essas datas serão 1 e 2 de abril. Uma vez tomada tal decisão, entendo que estamos em uma situação em que não temos outra escolha senão abandonar a aprovação do orçamento principal dentro do ano fiscal. Considero extremamente lamentável que a Dieta não tenha permitido a aprovação dentro do ano fiscal. Além disso, embora o governo tenha afirmado até agora que pretendia aprovar o orçamento do ano fiscal de 2026 dentro do ano fiscal para não causar transtornos à vida dos cidadãos, como resultado, o orçamento do ano fiscal de 2026 e os projetos de lei relacionados foram deliberados com uma rapidez sem precedentes, tendo sido aprovados pela Câmara dos Representantes em 13 de março e estando atualmente sob deliberação intensiva na Câmara dos Conselheiros. Acredito que este seja o resultado do governo ter declarado consistentemente a sua política de visar a aprovação do orçamento do ano fiscal de 2026 dentro do ano fiscal, recebendo grandes esforços dos partidos no poder e respondendo sinceramente às deliberações na Dieta, ao mesmo tempo que solicitava a cooperação dos partidos da oposição. O governo continua a acreditar que aprovar o orçamento do ano fiscal de 2026 o mais rapidamente possível é a melhor medida para evitar qualquer impacto na vida dos cidadãos, e pretendemos continuar a responder com sinceridade.
Repórter Omuro da TBS TV: Gostaria de perguntar sobre as medidas da China contra o deputado Furuya, como a proibição de entrada. O Ministério dos Negócios Estrangeiros da China anunciou hoje que decidiu aplicar sanções contra o deputado Keiji Furuya, da Câmara dos Representantes, do Partido Liberal Democrata, tais como o congelamento de bens na China e a proibição de entrada, alegando que ele realizou repetidas visitas a Taiwan, apesar da forte oposição do lado chinês, e que está em conluio com as forças separatistas da independência de Taiwan. Gostaria de perguntar sobre a reação do governo a este anúncio e a sua resposta futura.
Secretário-Geral do Gabinete: Estou ciente de que hoje, dia 30, o Ministério dos Negócios Estrangeiros da China decidiu aplicar sanções, tais como o congelamento de bens na China e a negação de entrada ao deputado Keiji Furuya, com base nas suas palavras e ações. Acredito que a liberdade de expressão dos membros da Dieta, que são representantes do povo, é a base da democracia do nosso país e deve ser respeitada. É absolutamente inaceitável que o lado chinês tome medidas unilaterais que pareçam intimidar pessoas com posições diferentes das suas com base nas palavras e ações do deputado, e é extremamente lamentável do ponto de vista das relações Japão-China. Deste ponto de vista, fizemos uma representação ao lado chinês através de canais diplomáticos e solicitamos que as medidas fossem prontamente retiradas. Isso é tudo.
ドイツ語 (Deutsch)
Kabinettschef: Ich bin mir des von Ihnen angesprochenen Austauschs zwischen der LDP und der KDP bewusst. Im Oberhaus ist vorgesehen, dass im Rahmen der regulären Haushaltsprüfung zwei Tage lang eine beauftragte Prüfung stattfindet. Der Haushaltsausschuss des Oberhauses hat soeben beschlossen, dass diese Termine der 1. und 2. April sein werden. Da eine solche Entscheidung getroffen wurde, ist mir bewusst, dass wir uns in einer Situation befinden, in der wir die Verabschiedung des Haupthaushalts innerhalb des laufenden Geschäftsjahres aufgeben müssen. Ich halte es für äußerst bedauerlich, dass der Landtag eine Verabschiedung innerhalb des Geschäftsjahres nicht zugelassen hat. Während die Regierung bisher erklärt hat, dass sie die Verabschiedung des Haushaltsplans für das Geschäftsjahr 2026 innerhalb des Geschäftsjahres anstrebt, um Beeinträchtigungen im Leben der Bürger zu vermeiden, wurden der Haushaltsplan für das Geschäftsjahr 2026 und die entsprechenden Gesetzentwürfe infolgedessen mit beispielloser Geschwindigkeit beraten. Sie wurden am 13. März vom Unterhaus verabschiedet und werden derzeit auch im Oberhaus intensiv beraten. Ich glaube, dass dies das Ergebnis der konsequenten Politik der Regierung ist, die Verabschiedung des Haushaltsplans für das Geschäftsjahr 2026 innerhalb des Geschäftsjahres anzustreben, wobei die Regierung große Anstrengungen der Regierungsparteien erhalten und auf die Beratungen im Landtag aufrichtig reagiert hat, während sie gleichzeitig um die Zusammenarbeit der Oppositionsparteien bat. Die Regierung ist weiterhin der Ansicht, dass die schnellstmögliche Verabschiedung des Haushalts für das Geschäftsjahr 2026 die beste Maßnahme ist, um Auswirkungen auf das Leben der Bürger zu vermeiden, und wir beabsichtigen, weiterhin aufrichtig zu reagieren.
TBS TV Reporter Omuro: Ich möchte nach Chinas Maßnahmen gegen den Abgeordneten Furuya fragen, wie zum Beispiel das Einreiseverbot. Das chinesische Außenministerium gab heute bekannt, dass es Sanktionen gegen den LDP-Abgeordneten Keiji Furuya beschlossen hat, wie das Einfrieren von Vermögenswerten in China und das Einreiseverbot, mit der Begründung, dass er trotz des starken Widerstands der chinesischen Seite wiederholt Taiwan besucht habe und mit separatistischen Kräften für die Unabhängigkeit Taiwans zusammenarbeite. Ich möchte nach der Reaktion der Regierung auf diese Ankündigung und ihrem künftigen Vorgehen fragen.
Kabinettschef: Mir ist bekannt, dass das chinesische Außenministerium am heutigen 30. aufgrund der Äußerungen und Handlungen des Abgeordneten Keiji Furuya Sanktionen wie das Einfrieren von Vermögenswerten in China und die Einreiseverweigerung beschlossen hat. Ich bin der Meinung, dass die Meinungsfreiheit der Parlamentsabgeordneten, die Vertreter des Volkes sind, die Grundlage der Demokratie unseres Landes ist und respektiert werden sollte. Es ist absolut inakzeptabel, dass die chinesische Seite einseitige Maßnahmen ergreift, die darauf abzielen, Menschen mit anderen Positionen als der eigenen aufgrund der Äußerungen und Handlungen des Abgeordneten einzuschüchtern, und es ist auch unter dem Gesichtspunkt der japanisch-chinesischen Beziehungen äußerst bedauerlich. Vor diesem Hintergrund haben wir auf diplomatischem Wege bei der chinesischen Seite protestiert und die sofortige Rücknahme der Maßnahmen gefordert. Das ist alles.
フランス語 (Français)
Secrétaire général du Cabinet : Je suis conscient de l’échange entre le Parti libéral-démocrate et le Parti démocrate constitutionnel que vous avez souligné. À la Chambre des conseillers, il est prévu que deux jours d’examen délégué soient organisés lors de l’examen du budget ordinaire, et la commission du budget de la Chambre des conseillers vient de décider que ces dates seraient les 1er et 2 avril. Une telle décision ayant été prise, je suis conscient que nous nous trouvons dans une situation où nous n’avons d’autre choix que d’abandonner l’adoption du budget principal au cours de l’exercice fiscal actuel. Je trouve extrêmement regrettable que la Diète n’ait pas permis l’adoption au cours de l’exercice fiscal. De plus, alors que le gouvernement a déclaré jusqu’à présent qu’il visait l’adoption du budget de l’exercice 2026 au cours de l’exercice pour éviter toute perturbation de la vie des citoyens, en conséquence, le budget de l’exercice 2026 et les projets de loi connexes ont été délibérés avec une rapidité sans précédent, ayant été adoptés par la Chambre des représentants le 13 mars et faisant actuellement l’objet d’une délibération intensive à la Chambre des conseillers. Je pense que c’est le résultat de la politique constante du gouvernement visant l’adoption du budget de l’exercice 2026 au cours de l’exercice, bénéficiant des efforts importants des partis au pouvoir et répondant sincèrement aux délibérations de la Diète tout en demandant la coopération des partis d’opposition. Le gouvernement continue de penser que l’adoption du budget de l’exercice 2026 le plus tôt possible est la meilleure mesure pour éviter tout impact sur la vie des citoyens, et nous avons l’intention de continuer à répondre avec sincérité.
Journaliste de TBS TV, M. Omuro : Je souhaiterais vous interroger sur les mesures prises par la Chine à l’encontre du député Furuya, telles que l’interdiction d’entrée. Le ministère chinois des Affaires étrangères a annoncé aujourd’hui avoir décidé de sanctions contre le député Keiji Furuya de la Chambre des représentants (PLD), telles que le gel de ses avoirs en Chine et l’interdiction d’entrée, au motif qu’il s’est rendu à plusieurs reprises à Taïwan malgré la vive opposition de la partie chinoise et qu’il est de connivence avec les forces séparatistes de l’indépendance de Taïwan. Je souhaiterais connaître la réaction du gouvernement à cette annonce et sa réponse future.
Secrétaire général du Cabinet : Je suis conscient qu’aujourd’hui 30, le ministère chinois des Affaires étrangères a décidé de sanctions telles que le gel des avoirs en Chine et le refus d’entrée pour le député Keiji Furuya, en raison de ses propos et de ses actes. Je considère que la liberté d’expression des parlementaires, représentants du peuple, est le fondement de la démocratie de notre pays et doit être respectée. Il est absolument inacceptable que la partie chinoise prenne des mesures unilatérales semblant intimider des personnes ayant des positions différentes des siennes en raison des propos et des actes du député, et c’est extrêmement regrettable du point de vue des relations Japon-Chine. Dans cette optique, nous avons déposé une plainte auprès de la partie chinoise par les voies diplomatiques et avons demandé le retrait immédiat de ces mesures. C’est tout.
中国語(繁体) (繁體中文)
內閣官房長官:我瞭解您所指出的自民黨與立憲民主黨之間的交流。在參議院,通常預算審查規定進行為期兩天的委託審查,而參議院預算委員會剛才已決定該日程為4月1日及2日。既然做出了這樣的決定,我理解目前的情況是我們不得不放棄在本財政年度內通過主預算。我認為國會未能允許在財政年度內通過預算,是非常令人遺憾的。此外,政府此前一直表示希望在財政年度內通過令和8年度預算,以免對國民生活造成影響,結果令和8年度預算及相關法案的審議速度比往年都快,眾議院已於3月13日通過,目前參議院也在進行密集的審議。我認為這是政府一貫堅持爭取在財政年度內通過令和8年度預算的方針,並在執政黨各位的大力努力下,同時請求在野黨各位的合作,誠實應對國會審議的成果。政府繼續認為,儘快通過令和8年度預算是避免對國民生活產生影響的最佳對策,我們打算繼續以誠實的態度應對。
TBS電視台 大室記者:我想請問關於中國對古屋議員採取的禁止入境等措施。中國外交部今天宣布,針對自民黨眾議院議員古屋圭司,以其不顧中方強烈反對多次訪問台灣、與台獨分裂勢力勾結等為由,決定採取凍結在中國國內財產、禁止入境等制裁措施。我想請問政府對此發布的看法以及未來的應對措施。
內閣官房長官:我瞭解今天30日,中國外交部以古屋圭司眾議院議員的言行等為由,決定對該議員採取凍結在中國境內資產和不准入境等制裁措施。我認為身為國民代表的國會議員的言論自由是我國民主的根基,應受到尊重。中國方面以該議員的言行等為由,採取這種看似威嚇與自己立場不同的人的單方面措施,是絕對無法接受的,從日中關係的角度來看也極其遺憾。從這一觀點出發,我們已透過外交渠道向中方提出交涉,要求其立即撤銷該措施。以上。
アラビア語 (العربية)
أمين عام مجلس الوزراء: أنا على علم بالتبادل الذي أشرت إليه بين الحزب الليبرالي الديمقراطي والحزب الدستوري الديمقراطي. في مجلس المستشارين، من المقرر إجراء فحص مفوض لمدة يومين خلال مراجعة الميزانية العادية، وقد قررت لجنة الميزانية بمجلس المستشارين للتو أن تكون تلك التواريخ هي 1 و 2 أبريل. وبما أنه قد تم اتخاذ مثل هذا القرار، فإنني أدرك أننا في وضع لا خيار فيه سوى التخلي عن إقرار الميزانية الرئيسية خلال السنة المالية الحالية. وأرى أنه من المؤسف للغاية أن البرلمان لم يسمح بإقرارها خلال السنة المالية. علاوة على ذلك، فبينما ذكرت الحكومة حتى الآن أنها تهدف إلى إقرار ميزانية السنة المالية 8 خلال السنة المالية لتجنب أي تعطيل لحياة المواطنين، ونتيجة لذلك، تمت مداولة ميزانية السنة المالية 8 والفواتير ذات الصلة بسرعة غير مسبوقة، حيث وافق عليها مجلس النواب في 13 مارس، وتخضع حاليًا لمداولة مكثفة في مجلس المستشارين أيضًا. أعتقد أن هذا هو نتيجة لإعلان الحكومة المستمر عن سياستها الهادفة إلى إقرار ميزانية السنة المالية 8 خلال السنة المالية، وتلقي جهود كبيرة من الأحزاب الحاكمة، والاستجابة بصدق للمداولات في البرلمان مع طلب تعاون أحزاب المعارضة. لا تزال الحكومة تعتقد أن إقرار ميزانية السنة المالية 8 في أقرب وقت ممكن هو أفضل إجراء لتجنب أي تأثير على حياة المواطنين، ونحن نعتزم مواصلة الاستجابة بصدق.
مراسل تي بي إس التلفزيونية، أومورو: أود أن أسأل عن إجراءات الصين ضد النائب فورويا، مثل حظر الدخول. أعلنت وزارة الخارجية الصينية اليوم أنها قررت فرض عقوبات على عضو مجلس النواب كيجي فورويا من الحزب الليبرالي الديمقراطي، مثل تجميد الأصول داخل الصين وحظر الدخول، على أساس أنه زار تايوان مرارًا وتكرارًا على الرغم من المعارضة القوية من الجانب الصيني وأنه يتواطأ مع قوى استقلال تايوان الانفصالية. أود أن أسأل عن رد فعل الحكومة على هذا الإعلان واستجابتها المستقبلية.
أمين عام مجلس الوزراء: أنا على علم بأن وزارة الخارجية الصينية قررت اليوم الثلاثين فرض عقوبات مثل تجميد الأصول داخل الصين ورفض دخول النائب كيجي فورويا، بناءً على أقواله وأفعاله. أعتقد أن حرية التعبير لأعضاء البرلمان، وهم ممثلو الشعب، هي جوهر ديمقراطية بلدنا ويجب احترامها. ومن غير المقبول على الإطلاق أن يتخذ الجانب الصيني إجراءات أحادية الجانب تبدو وكأنها ترهب الأشخاص الذين لديهم مواقف مختلفة عن مواقفهم بناءً على أقوال وأفعال النائب، وهو أمر مؤسف للغاية من منظور العلاقات اليابانية الصينية. ومن هذا المنظور، قدمنا احتجاجاً للجانب الصيني عبر القنوات الدبلوماسية وطلبنا سحب الإجراءات على الفور. هذا كل شيء.
チェコ語 (Čeština)
Hlavní tajemník kabinetu: Jsem si vědom výměny názorů mezi LDP a CDP, na kterou jste upozornil. V Radě poradců je stanoveno, že během řádného přezkumu rozpočtu proběhnou dva dny pověřeného přezkumu, a rozpočtový výbor Rady poradců právě rozhodl, že těmito termíny budou 1. a 2. duben. Vzhledem k tomu, že bylo přijato takové rozhodnutí, jsem si vědom toho, že jsme v situaci, kdy nám nezbývá než se vzdát schválení hlavního rozpočtu v rámci běžného fiskálního roku. Považuji za velmi politováníhodné, že parlament neumožnil schválení v rámci fiskálního roku. Dále, zatímco vláda dosud prohlašovala, že usiluje o schválení rozpočtu na rok Reiwa 8 v rámci fiskálního roku, aby nedošlo k žádnému narušení života občanů, v důsledku toho byly rozpočet na rok Reiwa 8 a související zákony projednávány nebývalou rychlostí, přičemž byly schváleny Sněmovnou reprezentantů 13. března a v současné době probíhá intenzivní projednávání i v Radě poradců. Věřím, že je to výsledek toho, že vláda důsledně deklarovala svou politiku směřující ke schválení rozpočtu na rok Reiwa 8 v rámci fiskálního roku, obdržela velké úsilí od vládnoucích stran a upřímně reagovala na jednání v parlamentu, přičemž žádala o spolupráci opoziční strany. Vláda se i nadále domnívá, že co nejdřívější schválení rozpočtu na rok Reiwa 8 je nejlepším opatřením, jak se vyhnout jakémukoli dopadu na život občanů, a hodláme i nadále reagovat upřímně.
Reportér TBS TV Omuro: Rád bych se zeptal na čínská opatření proti poslanci Furuyovi, jako je zákaz vstupu. Čínské ministerstvo zahraničí dnes oznámilo, že rozhodlo o sankcích proti členu Sněmovny reprezentantů Keijimu Furuyovi z LDP, jako je zmrazení majetku v Číně a zákaz vstupu, z důvodu, že opakovaně navštívil Tchaj-wan navzdory silnému odporu čínské strany a že se spolčuje s tchajwanskými separatistickými silami usilujícími o nezávislost. Rád bych se zeptal na reakci vlády na toto oznámení a její budoucí reakci.
Hlavní tajemník kabinetu: Jsem si vědom toho, že dnes 30. čínské ministerstvo zahraničí rozhodlo o sankcích, jako je zmrazení majetku v Číně a odepření vstupu poslanci Keijimu Furuyovi, na základě jeho slov a činů. Domnívám se, že svoboda projevu členů parlamentu, kteří jsou zástupci lidu, je základem demokracie naší země a měla by být respektována. Je naprosto nepřijatelné, aby čínská strana přijímala jednostranná opatření, která se zdají být zastrašováním lidí s jinými postoji, než jsou jejich vlastní, na základě slov a činů poslance, a je to velmi politováníhodné i z hlediska japonsko-čínských vztahů. Z tohoto pohledu jsme čínské straně diplomatickou cestou předložili podání a požádali o urychlené stažení těchto opatření. To je vše.
ロシア語 (Русский)
Генеральный секретарь кабинета министров: Мне известно об обмене мнениями между ЛДП и КДП, на который вы указали. В Палате советников предусмотрено проведение двухдневной проверки по поручению в рамках обычного рассмотрения бюджета, и бюджетный комитет Палаты советников только что определил эти даты — 1 и 2 апреля. Поскольку такое решение было принято, я понимаю, что мы находимся в ситуации, когда у нас нет иного выбора, кроме как отказаться от принятия основного бюджета в течение текущего финансового года. Я считаю крайне прискорбным, что Парламент не разрешил принять бюджет в течение финансового года. Кроме того, в то время как правительство до сих пор заявляло, что оно стремится к принятию бюджета на 8-й год Рейва в течение финансового года во избежание каких-либо нарушений в жизни граждан, в результате бюджет на 8-й год Рейва и соответствующие законопроекты обсуждались с беспрецедентной скоростью: они были приняты Палатой представителей 13 марта, и в настоящее время в Палате советников также ведутся интенсивные обсуждения. Я считаю, что это результат последовательной политики правительства, направленной на принятие бюджета на 8-й год Рейва в течение финансового года, при значительных усилиях со стороны правящих партий и искреннем реагировании на обсуждения в Парламенте при одновременном обращении за сотрудничеством к оппозиционным партиям. Правительство по-прежнему считает, что скорейшее принятие бюджета на 8-й год Рейва является лучшей мерой для предотвращения любого воздействия на жизнь граждан, и мы намерены продолжать действовать искренне.
Репортер TBS TV Омуро: Я хотел бы спросить о мерах Китая в отношении депутата Фуруи, таких как запрет на въезд. Министерство иностранных дел Китая объявило сегодня, что оно приняло решение о введении санкций в отношении члена Палаты представителей Кейдзи Фуруи от ЛДП, таких как замораживание активов в Китае и запрет на въезд, на том основании, что он неоднократно посещал Тайвань, несмотря на решительные возражения китайской стороны, и вступает в сговор с сепаратистскими силами за независимость Тайваня. Я хотел бы спросить о реакции правительства на это заявление и его дальнейших действиях.
Генеральный секретарь кабинета министров: Мне известно, что сегодня, 30-го числа, Министерство иностранных дел Китая приняло решение о введении санкций, таких как замораживание активов в Китае и отказ во въезде депутату Кейдзи Фуруи, на основании его слов и действий. Я считаю, что свобода выражения мнений членов Парламента, которые являются представителями народа, является основой демократии нашей страны и должна уважаться. Совершенно неприемлемо, чтобы китайская сторона принимала односторонние меры, которые кажутся запугиванием людей с иными позициями, чем их собственные, на основании слов и действий депутата, и это крайне прискорбно с точки зрения японо-китайских отношений. Исходя из этого, мы направили представление китайской стороне по дипломатическим каналам и потребовали незамедлительной отмены этих мер. На этом все.
スペイン語 (Español)
Secretario Jefe del Gabinete: Estoy al tanto del intercambio entre el PLD y el PDC que ha señalado. En la Cámara de Consejeros, está estipulado que se realicen dos días de examen comisionado durante la revisión regular del presupuesto, y el Comité de Presupuesto de la Cámara de Consejeros acaba de decidir que esas fechas serán el 1 y 2 de abril. Una vez tomada tal decisión, entiendo que nos encontramos en una situación en la que no tenemos más remedio que abandonar la aprobación del presupuesto principal dentro del año fiscal actual. Considero extremadamente lamentable que la Dieta no haya permitido la aprobación dentro del año fiscal. Además, aunque el gobierno ha afirmado hasta ahora que aspiraba a la aprobación del presupuesto para el año 8 de Reiwa dentro del año fiscal para evitar cualquier alteración en la vida de los ciudadanos, como resultado, el presupuesto para el año 8 de Reiwa y los proyectos de ley relacionados han sido deliberados con una rapidez sin precedentes, habiendo sido aprobados por la Cámara de Representantes el 13 de marzo y encontrándose actualmente bajo una intensa deliberación también en la Cámara de Consejeros. Creo que este es el resultado de que el gobierno haya declarado consistentemente su política de aspirar a la aprobación del presupuesto para el año 8 de Reiwa dentro del año fiscal, recibiendo grandes esfuerzos de los partidos gobernantes y respondiendo sinceramente a las deliberaciones en la Dieta mientras solicitaba la cooperación de los partidos de la oposición. El gobierno sigue creyendo que aprobar el presupuesto para el año 8 de Reiwa lo antes posible es la mejor medida para evitar cualquier impacto en la vida de los ciudadanos, y tenemos la intención de seguir respondiendo con sinceridad.
Reportero Omuro de TBS TV: Me gustaría preguntar sobre las medidas de China contra el diputado Furuya, como la prohibición de entrada. El Ministerio de Asuntos Exteriores de China anunció hoy que ha decidido sanciones contra el miembro de la Cámara de Representantes Keiji Furuya, del PLD, como la congelación de activos en China y la prohibición de entrada, alegando que ha visitado repetidamente Taiwán a pesar de la fuerte oposición de la parte china y que está en connivencia con las fuerzas separatistas de la independencia de Taiwán. Me gustaría preguntar sobre la reacción del gobierno ante este anuncio y su respuesta futura.
Secretario Jefe del Gabinete: Tengo conocimiento de que hoy, día 30, el Ministerio de Asuntos Exteriores de China decidió sanciones como la congelación de activos en China y la denegación de entrada al diputado Keiji Furuya, basándose en sus palabras y acciones. Considero que la libertad de expresión de los miembros de la Dieta, que son representantes del pueblo, es la base de la democracia de nuestro país y debe ser respetada. Es absolutamente inaceptable que la parte china tome medidas unilaterales que parecen intimidar a personas con posiciones diferentes a las suyas basándose en las palabras y acciones del diputado, y es extremadamente lamentable desde el punto de vista de las relaciones entre Japón y China. Desde esta perspectiva, hemos realizado una representación ante la parte china a través de canales diplomáticos y hemos solicitado que las medidas sean retiradas rápidamente. Eso es todo.
ベトナム語 (Tiếng Việt)
Chánh Văn phòng Nội các: Tôi đã nắm được cuộc trao đổi giữa Đảng Dân chủ Tự do (LDP) và Đảng Dân chủ Lập hiến (CDP) như ông/bà đã chỉ ra. Tại Thượng viện, quy định sẽ có 2 ngày thẩm định ủy thác trong đợt thẩm định ngân sách thông thường, và Ủy ban Ngân sách Thượng viện vừa quyết định các ngày đó là ngày 1 và ngày 2 tháng 4. Khi quyết định như vậy đã được đưa ra, tôi hiểu rằng chúng ta đang ở trong tình thế buộc phải từ bỏ việc thông qua ngân sách chính thức trong năm tài khóa hiện tại. Tôi cho rằng việc Quốc hội không cho phép thông qua trong năm tài khóa là điều hết sức đáng tiếc. Ngoài ra, trong khi Chính phủ từ trước đến nay vẫn khẳng định mục tiêu thông qua ngân sách năm Reiwa thứ 8 trong năm tài khóa để không gây ảnh hưởng đến đời sống của người dân, kết quả là ngân sách năm Reiwa thứ 8 và các dự luật liên quan đã được thảo luận với tốc độ nhanh chưa từng thấy, đã được Hạ viện thông qua vào ngày 13 tháng 3 và hiện cũng đang được thảo luận tích cực tại Thượng viện. Tôi tin rằng đây là kết quả của việc Chính phủ nhất quán khẳng định phương châm hướng tới việc thông qua ngân sách năm Reiwa thứ 8 trong năm tài khóa, nhận được sự nỗ lực to lớn từ các đảng cầm quyền và phản hồi chân thành đối với các cuộc thảo luận tại Quốc hội trong khi yêu cầu sự hợp tác từ các đảng đối lập. Chính phủ tiếp tục tin rằng việc thông qua ngân sách năm Reiwa thứ 8 sớm dù chỉ một ngày là biện pháp tốt nhất để không gây ảnh hưởng đến đời sống người dân, và chúng tôi dự định sẽ tiếp tục phản hồi một cách chân thành.
Phóng viên Omuro của TBS TV: Tôi xin được hỏi về các biện pháp của Trung Quốc đối với Nghị sĩ Furuya, chẳng hạn như lệnh cấm nhập cảnh. Bộ Ngoại giao Trung Quốc hôm nay đã thông báo quyết định các biện pháp trừng phạt đối với Nghị sĩ Keiji Furuya của Hạ viện thuộc Đảng LDP, chẳng hạn như đóng băng tài sản tại Trung Quốc và cấm nhập cảnh, với lý do ông đã nhiều lần thăm Đài Loan bất chấp sự phản đối mạnh mẽ từ phía Trung Quốc và cấu kết với các lực lượng ly khai đòi độc lập cho Đài Loan. Tôi xin được hỏi về phản ứng của Chính phủ trước thông báo này và các biện pháp ứng phó trong tương lai.
Chánh Văn phòng Nội các: Tôi được biết ngày hôm nay 30, Bộ Ngoại giao Trung Quốc đã quyết định các biện pháp trừng phạt như đóng băng tài sản tại Trung Quốc và không cho phép nhập cảnh đối với Nghị sĩ Keiji Furuya, dựa trên những lời nói và hành động của ông. Tôi cho rằng tự do ngôn luận của các nghị sĩ Quốc hội, những người đại diện cho nhân dân, là nền tảng của nền dân chủ nước ta và cần được tôn trọng. Việc phía Trung Quốc thực hiện các biện pháp đơn phương nhằm đe dọa những người có lập trường khác biệt dựa trên lời nói và hành động của nghị sĩ là điều hoàn toàn không thể chấp nhận được, và xét từ quan điểm quan hệ Nhật – Trung thì đây là điều cực kỳ đáng tiếc. Từ quan điểm này, chúng tôi đã đưa ra đề nghị với phía Trung Quốc thông qua các kênh ngoại giao và yêu cầu nhanh chóng rút lại các biện pháp này. Xin hết.
ヒンディー語 (हिन्दी)
मुख्य कैबिनेट सचिव: मैं एलडीपी और सीडीपी के बीच उस आदान-प्रदान से अवगत हूं जिसका आपने उल्लेख किया है। हाउस ऑफ काउंसलर्स में, यह निर्धारित है कि नियमित बजट समीक्षा के दौरान दो दिनों की कमीशन जांच की जाएगी, और हाउस ऑफ काउंसलर्स बजट समिति ने अभी उन तारीखों को 1 और 2 अप्रैल तय किया है। अब जब ऐसा निर्णय ले लिया गया है, तो मैं समझता हूं कि हम ऐसी स्थिति में हैं जहां हमारे पास चालू वित्त वर्ष के भीतर मुख्य बजट पारित करने का विचार छोड़ने के अलावा कोई विकल्प नहीं है। मुझे लगता है कि यह अत्यंत खेदजनक है कि आहार (संसद) ने वित्त वर्ष के भीतर इसे पारित करने की अनुमति नहीं दी। इसके अलावा, जबकि सरकार ने अब तक कहा है कि उसका लक्ष्य नागरिकों के जीवन में किसी भी बाधा से बचने के लिए वित्त वर्ष के भीतर रीवा वर्ष 8 के बजट को पारित करना था, जिसके परिणामस्वरूप, रीवा वर्ष 8 के बजट और संबंधित विधेयकों पर अभूतपूर्व गति से विचार किया गया है, जिन्हें 13 मार्च को हाउस ऑफ रिप्रेजेंटेटिव्स द्वारा पारित किया गया था, और वर्तमान में हाउस ऑफ काउंसलर्स में भी गहन विचार-विमर्श चल रहा है। मेरा मानना है कि यह सरकार द्वारा वित्त वर्ष के भीतर रीवा वर्ष 8 के बजट को पारित करने के लक्ष्य की अपनी नीति को लगातार बताने, सत्तारूढ़ दलों से महान प्रयास प्राप्त करने और विपक्षी दलों के सहयोग का अनुरोध करते हुए आहार में विचार-विमर्श के लिए ईमानदारी से जवाब देने का परिणाम है। सरकार का मानना है कि रीवा वर्ष 8 के बजट को जल्द से जल्द पारित करना नागरिकों के जीवन पर किसी भी प्रभाव से बचने के लिए सबसे अच्छा उपाय है, और हमारा इरादा ईमानदारी के साथ जवाब देना जारी रखने का है।
टीबीएस टीवी रिपोर्टर ओमुरो: मैं प्रवेश प्रतिबंध जैसे सांसद फुरुया के खिलाफ चीन के उपायों के बारे में पूछना चाहता हूं। चीनी विदेश मंत्रालय ने आज घोषणा की कि उसने एलडीपी के हाउस ऑफ रिप्रेजेंटेटिव सदस्य केजी फुरुया के खिलाफ प्रतिबंधों का फैसला किया है, जैसे कि चीन के भीतर संपत्ति जब्त करना और प्रवेश पर प्रतिबंध लगाना, इस आधार पर कि उन्होंने चीनी पक्ष के कड़े विरोध के बावजूद बार-बार ताइवान का दौरा किया है और ताइवान की स्वतंत्रता अलगाववादी ताकतों के साथ मिलीभगत कर रहे हैं। मैं इस घोषणा पर सरकार की प्रतिक्रिया और भविष्य की कार्रवाई के बारे में पूछना चाहता हूं।
मुख्य कैबिनेट सचिव: मैं अवगत हूं कि आज 30 तारीख को, चीनी विदेश मंत्रालय ने सांसद केजी फुरुया के शब्दों और कार्यों के आधार पर उनके खिलाफ चीन के भीतर संपत्ति जब्त करने और प्रवेश से इनकार करने जैसे प्रतिबंधों का फैसला किया है। मेरा मानना है कि संसद के सदस्यों की अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता, जो लोगों के प्रतिनिधि हैं, हमारे देश के लोकतंत्र का आधार है और इसका सम्मान किया जाना चाहिए। चीनी पक्ष के लिए सांसद के शब्दों और कार्यों के आधार पर एकतरफा उपाय करना जो उन लोगों को डराने के लिए लगता है जिनकी स्थिति उनके अपने से अलग है, बिल्कुल अस्वीकार्य है, और जापान-चीन संबंधों के दृष्टिकोण से भी यह अत्यंत खेदजनक है। इस दृष्टिकोण से, हमने राजनयिक चैनलों के माध्यम से चीनी पक्ष के सामने अपनी बात रखी है और उपायों को तुरंत वापस लेने का अनुरोध किया है। बस इतना ही।
リトアニア語 (Lietuvių)
Ministrų kabineto vyriausiasis sekretorius: Žinau apie jūsų paminėtą apsikeitimą nuomonėmis tarp LDP ir CDP. Patarėjų rūmuose numatyta, kad eilinės biudžeto peržiūros metu bus atliekamas dviejų dienų įgaliotasis tyrimas, o Patarėjų rūmų biudžeto komitetas ką tik nusprendė, kad tos datos bus balandžio 1 ir 2 dienos. Kadangi toks sprendimas buvo priimtas, suprantu, kad atsidūrėme situacijoje, kai neturime kito pasirinkimo, kaip tik atsisakyti pagrindinio biudžeto priėmimo per šiuos finansinius metus. Manau, kad labai apgailėtina, jog Dietas neleido priimti biudžeto per finansinius metus. Be to, nors vyriausybė iki šiol teigė, kad siekia priimti Reiwa 8 metų biudžetą per finansinius metus, kad būtų išvengta bet kokių trukdžių piliečių gyvenimui, dėl to Reiwa 8 metų biudžetas ir susiję įstatymų projektai buvo svarstomi precedento neturinčiu greičiu – kovo 13 d. juos priėmė Atstovų Rūmai, o šiuo metu jie intensyviai svarstomi ir Patarėjų rūmuose. Manau, kad tai yra rezultatas to, jog vyriausybė nuosekliai deklaravo savo politiką siekti priimti Reiwa 8 metų biudžetą per finansinius metus, sulaukė didelių valdančiųjų partijų pastangų ir nuoširdžiai reagavo į svarstymus Diete, kartu prašydama opozicinių partijų bendradarbiavimo. Vyriausybė ir toliau mano, kad kuo skubiau priimti Reiwa 8 metų biudžetą yra geriausia priemonė, siekiant išvengti bet kokio poveikio piliečių gyvenimui, ir mes ketiname toliau nuoširdžiai reaguoti.
TBS TV reporteris Omuro: Norėčiau paklausti apie Kinijos priemones prieš parlamentarą Furuyą, pavyzdžiui, draudimą atvykti. Kinijos užsienio reikalų ministerija šiandien paskelbė, kad nusprendė taikyti sankcijas LDP Atstovų Rūmų nariui Keiji Furuya, pavyzdžiui, įšaldyti turtą Kinijoje ir uždrausti atvykti, motyvuodama tuo, kad jis, nepaisydamas griežto Kinijos pusės pasipriešinimo, ne kartą lankėsi Taivane ir bendradarbiauja su Taivano nepriklausomybės separatistinėmis jėgomis. Norėčiau paklausti apie vyriausybės reakciją į šį pranešimą ir jos būsimus veiksmus.
Ministrų kabineto vyriausiasis sekretorius: Žinau, kad šiandien, 30 d., Kinijos užsienio reikalų ministerija, remdamasi parlamentaro Keiji Furuya žodžiais ir veiksmais, nusprendė taikyti sankcijas, pavyzdžiui, įšaldyti turtą Kinijoje ir neleisti jam atvykti. Manau, kad parlamento narių, kurie yra tautos atstovai, saviraiškos laisvė yra mūsų šalies demokratijos pagrindas ir turi būti gerbiama. Tai, kad Kinijos pusė imasi vienašališkų priemonių, kuriomis, atrodo, siekiama bauginti žmones, turinčius kitokią poziciją nei jų pačių, remiantis parlamentaro žodžiais ir veiksmais, yra visiškai nepriimtina ir labai apgailėtina Japonijos ir Kinijos santykių požiūriu. Atsižvelgdami į tai, diplomatiniais kanalais kreipėmės į Kinijos pusę ir pareikalavome nedelsiant atšaukti šias priemones. Tai viskas.
スワヒリ語 (Kiswahili)
Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri: Ninajua mazungumzo kati ya LDP na CDP kama ulivyobainisha. Katika Baraza la Washauri, imeelekezwa kuwa uchunguzi wa siku mbili wa kamisheni ufanyike wakati wa ukaguzi wa bajeti ya kawaida, na Kamati ya Bajeti ya Baraza la Washauri imetoka tu kuamua tarehe hizo kuwa Aprili 1 na 2. Kwa kuwa uamuzi kama huo umefanywa, naelewa kuwa tuko katika hali ambapo hatuna chaguo lingine isipokuwa kuachana na upitishaji wa bajeti kuu ndani ya mwaka huu wa fedha. Naona ni jambo la kusikitisha sana kwamba Bunge halikuruhusu upitishaji ndani ya mwaka wa fedha. Aidha, wakati serikali imekuwa ikisema hadi sasa kwamba ililenga kupitisha bajeti ya mwaka wa 8 wa Reiwa ndani ya mwaka wa fedha ili kuepusha usumbufu wowote kwa maisha ya wananchi, matokeo yake ni kwamba bajeti ya mwaka wa 8 wa Reiwa na miswada inayohusiana imekuwa ikijadiliwa kwa kasi isiyo na kifani, ikipitishwa na Baraza la Wawakilishi mnamo Machi 13, na kwa sasa inajadiliwa kwa kina katika Baraza la Washauri pia. Naamini huu ni matokeo ya serikali kueleza mfululizo sera yake ya kulenga kupitisha bajeti ya mwaka wa 8 wa Reiwa ndani ya mwaka wa fedha, ikipata juhudi kubwa kutoka kwa vyama tawala na kuitikia kwa uaminifu mijadala bungeni huku ikiomba ushirikiano wa vyama vya upinzani. Serikali inaendelea kuamini kwamba kupitisha bajeti ya mwaka wa 8 wa Reiwa mapema iwezekanavyo ni hatua bora zaidi ya kuepuka athari yoyote kwa maisha ya wananchi, na tunakusudia kuendelea kuitikia kwa uaminifu.
Mwandishi wa Habari wa TBS TV Omuro: Ningependa kuuliza kuhusu hatua za China dhidi ya Mbunge Furuya, kama vile marufuku ya kuingia nchini. Wizara ya Mambo ya Nje ya China imetangaza leo kwamba imeamua kutoa vikwazo dhidi ya mjumbe wa Baraza la Wawakilishi Keiji Furuya wa LDP, kama vile kuzuia mali nchini China na kupiga marufuku kuingia nchini, kwa sababu amekuwa akizuru Taiwan mara kwa mara licha ya upinzani mkali kutoka upande wa China na anashirikiana na vikundi vya kutaka uhuru wa Taiwan. Ningependa kuuliza kuhusu maoni ya serikali juu ya tangazo hili na hatua zake za baadaye.
Katibu Mkuu wa Baraza la Mawaziri: Ninajua kuwa leo tarehe 30, Wizara ya Mambo ya Nje ya China imeamua kutoa vikwazo kama vile kuzuia mali nchini China na kukataa kuingia nchini kwa Mbunge Keiji Furuya, kwa misingi ya maneno na vitendo vyake. Naamini kuwa uhuru wa kutoa maoni kwa wabunge, ambao ni wawakilishi wa wananchi, ni msingi wa demokrasia ya nchi yetu na unapaswa kuheshimiwa. Haikubaliki kabisa kwa upande wa China kuchukua hatua za upande mmoja ambazo zinaonekana kuwatisha watu wenye msimamo tofauti na wao kulingana na maneno na vitendo vya mbunge huyo, na ni jambo la kusikitisha sana kutokana na mtazamo wa uhusiano kati ya Japan na China. Kutokana na mtazamo huu, tumetoa malalamiko kwa upande wa China kupitia njia za kidiplomasia na tumeomba hatua hizo ziondolewe haraka. Hilo ndilo tu.
ゾンカ語 (Dzongkha)
བཀའ་ཤག་དྲུང་ཆེན་གཙོ་བོ་: ཁྱེད་ཀྱིས་བཤད་པའི་ལེ་བདེ་པི་(LDP)དང་སི་ཌི་པི་(CDP)བར་གྱི་བརྗེ་སྤྲོད་ཀྱི་སྐོར་ལ་ང་རང་གིས་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་ནང་དུ་ རྒྱུན་ལྡན་སྔོན་རྩིས་ཞིབ་བཤེར་སྐབས་སུ་ཉིན་མ་གཉིས་ཀྱི་རིང་ལ་མངགས་བཅོལ་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས་པར་བཟོས་ཡོད། དེའི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་སྐོར་ལ་ད་ཅི་ཙམ་ལ་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་སྔོན་རྩིས་ཚོགས་ཆུང་གིས་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་༡དང་༢་ལུ་གཏན་འབེབས་བྱས་སོང། འདི་འདྲ་བའི་ཐག་གཅོད་བྱས་པ་ལས་ ད་ལྟའི་རྩིས་ལོའི་ནང་དུ་སྔོན་རྩིས་དངོས་གཞི་འདི་གཏན་འབེབས་བྱེད་རྒྱུ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་དགོས་པའི་གནས་སྟངས་ལ་སླེབས་པ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། གྲོས་ཚོགས་ནང་དུ་རྩིས་ལོའི་ནང་དུ་གཏན་འབེབས་བྱེད་པར་ཆོག་མཆན་མ་གནང་བ་འདི་ ཧ་ཅང་གི་བློ་ཕམ་པོ་བྱུང་སོང་བསམ་གྱི་ཡོད། ཡང་གཞུང་གི་ངོས་ནས་ད་བར་དུ་མི་སེར་གྱི་འཚོ་བར་བཀག་ཆ་མི་འབྱུང་བའི་ཆེད་དུ་ རེ་ཝ་ལོ་༨་པའི་སྔོན་རྩིས་འདི་རྩིས་ལོའི་ནང་དུ་གཏན་འབེབས་བྱེད་རྒྱུའི་དམིགས་ཡུལ་ཡོད་ཅེས་བཤད་པ་ལྟར་ གྲུབ་འབྲས་སུ་རེ་ཝ་ལོ་༨་པའི་སྔོན་རྩིས་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཁྲིམས་འཆར་རྣམས་ལ་ སྔར་དང་མི་འདྲ་བའི་མགྱོགས་པོའི་སྒོ་ནས་ཞིབ་བཤེར་བྱས་ཏེ་ དམངས་གཙོ་ཚོགས་ཁང་ནས་ཟླ་བ་༣་པའི་ཚེས་༡༣་ལུ་གཏན་འབེབས་བྱས་སོང། ད་ལྟ་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་སྡེའི་ནང་དུའང་ནུས་ཤུགས་ཡོད་དགུས་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་བཞིན་ཡོད། འདི་ནི་གཞུང་གིས་རེ་ཝ་ལོ་༨་པའི་སྔོན་རྩིས་འདི་རྩིས་ལོའི་ནང་དུ་གཏན་འབེབས་བྱེད་རྒྱུའི་སྲིད་བྱུས་འདི་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བཤད་པ་དང། འཛིན་སྐྱོང་ཚོགས་པའི་མི་སྣ་ཚོས་འབད་བརྩོན་ཆེན་པོ་གནང་བ་དང། ཁ་གཏད་ཚོགས་པའི་མི་སྣ་ཚོར་ཡང་མཉམ་ལས་གནང་དགོས་པའི་རེ་བ་བཏོན་ཏེ་ གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་ཞིབ་བཤེར་ལ་ལྷག་བསམ་རྣམ་དག་གིས་ལན་བཏབ་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཡིན་པར་བསམ་གྱི་ཡོད། གཞུང་གི་ངོས་ནས་མུ་མཐུད་དུ་རེ་ཝ་ལོ་༨་པའི་སྔོན་རྩིས་འདི་ཉིན་མ་གཅིག་ཡིན་ནའང་སྔ་བར་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ་འདི་ མི་སེར་གྱི་འཚོ་བར་ཤུགས་རྐྱེན་མི་འབྱུང་བའི་ཐབས་ཤེས་ཡག་ཤོས་ཡིན་པར་བསམ་གྱི་ཡོད། ལྷག་བསམ་རྣམ་དག་གིས་ལན་འདེབས་བྱེད་རྒྱུའི་བསམ་བློ་ཡོད།
ཊི་བི་ཨེས་(TBS)བརྙན་འཕྲིན་གྱི་གསར་འགོད་པ་ ཨོ་མུ་རོ་: རྒྱ་ནག་གི་ངོས་ནས་གྲོས་ཚོགས་འཐུས་མི་ཕུ་རུ་ཡ་ལ་འགྲུལ་བཞུད་བཀག་སྡོམ་བྱས་པའི་བྱེད་ཐབས་སྐོར་ལ་འདྲི་རྒྱུ་ཡོད། རྒྱ་ནག་ཕྱི་སྲིད་ལྷན་ཁང་གིས་དེ་རིང་ ལེ་བདེ་པིའི་དམངས་གཙོ་ཚོགས་ཁང་གི་འཐུས་མི་ཕུ་རུ་ཡ་ཀེ་ཇི་ལུ་ རྒྱ་ནག་གི་ངོས་ནས་ངོ་རྒོལ་དྲག་པོ་བྱས་པར་མ་ལྟོས་པར་ ཐེངས་མང་པོར་ཐེ་ཝན་ལ་གཟིགས་སྐོར་དུ་ཕྱིན་པ་དང། ཐེ་ཝན་རང་བཙན་ཁ་བྲལ་ཚོགས་པ་དང་མཉམ་འབྲེལ་བྱས་པ་སོགས་ལ་བརྟེན་ནས་ རྒྱ་ནག་ནང་གི་རྒྱུ་ནོར་བཀག་སྡོམ་དང་འགྲུལ་བཞུད་བཀག་སྡོམ་སོགས་ཀྱི་ཉེས་ཆད་གཏན་འབེབས་བྱས་པ་གསལ་བསྒྲགས་བྱས་སོང། གསལ་བསྒྲགས་འདིའི་སྐོར་ལ་གཞུང་གི་བསམ་ཚུལ་དང་མ་འོངས་པའི་ལན་འདེབས་སྐོར་ལ་འདྲི་རྒྱུ་ཡོད།
བཀའ་ཤག་དྲུང་ཆེན་གཙོ་བོ་: དེ་རིང་ཚེས་༣༠་ལུ་ རྒྱ་ནག་ཕྱི་སྲིད་ལྷན་ཁང་གིས་ གྲོས་ཚོགས་འཐུས་མི་ཕུ་རུ་ཡ་ཀེ་ཇི་ཡི་སྐད་ཆ་དང་བྱེད་ལས་སོགས་ལ་བརྟེན་ནས་ འཐུས་མི་དེའི་རྒྱ་ནག་ནང་གི་རྒྱུ་ནོར་བཀག་སྡོམ་དང་འགྲུལ་བཞུད་མི་ཆོག་པའི་ཉེས་ཆད་གཏན་འབེབས་བྱས་པ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། མི་སེར་གྱི་སྐུ་ཚབ་ཡིན་པའི་གྲོས་ཚོགས་འཐུས་མིའི་སྨྲ་བརྗོད་རང་དབང་འདི་ ང་ཚོའི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་དམངས་གཙོའི་རྩ་བ་ཡིན་པས་ བརྩི་བཀུར་བྱེད་དགོས་པར་བསམ་གྱི་ཡོད། འཐུས་མི་དེའི་སྐད་ཆ་དང་བྱེད་ལས་ལ་བརྟེན་ནས་ རྒྱ་ནག་གི་ངོས་ནས་རང་དང་ལྟ་བ་མི་མཐུན་པའི་མི་ལ་འཇིགས་སྐུལ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའི་ ཕྱོགས་རེའི་བྱེད་ཐབས་ལག་ལེན་བསྟར་བ་འདི་ གཏན་ནས་དང་ལེན་བྱེད་མི་ཐུབ་པ་དང། ཉི་རྒྱ་འབྲེལ་བའི་ཆ་ནས་ཀྱང་ཧ་ཅང་གི་བློ་ཕམ་པོ་ཡིན། འདི་འདྲ་བའི་ཆ་ནས་རྒྱ་ནག་ལ་ཕྱི་འབྲེལ་གྱི་ལམ་ནས་ཞུ་བ་བྱས་ཏེ་ བྱེད་ཐབས་འདི་མྱུར་དུ་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་དགོས་པའི་རེ་བ་བཏོན་ཡོད། འདི་ཙམ་ཡིན།