「メディア」タグアーカイブ

国歌斉唱で胸に手に、メディアが違和感?、自分はさすが進撃の巨人を感じる!

<サッカー女子ワールドカップを見ていて驚いた、日本人選手の「胸に手」。愛国心を見せつけるアメリカ的習慣がなぜ、いつから取り入れられた?>
と選手をメディアが上から目線。

得点やラフプレーに関しては、批評されてたり、どのように記述しようが構わないが
ワールドカップに、選抜された選手のしぐさに、注視するなんて思ってもみなかった。

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190710-00010002-newsweek-int&p=2
article


Media look at players from above.

As for scoring and rough play, it may be criticized or written in any way
To the World Cup, to the gestures of selected players,
The objection, problems, personality negative, the national negative
I didn’t think so.

そのメディアは、こう続ける

大まかにいえば、僕はこの「手を胸に置く」国々は警戒している。なんとなく、
愛国心レベルが一段上がるように見えるからだ。いま危機にある国や、
存在が脅かされている国(独立したのが比較的最近であるとか、巨大で脅威的な国と隣り合っているとか)

The media continues

Broadly speaking, I “put a hand on the chest” The countries are wary. Somehow,
It looks like the level of patriotism will go up one step further. Countries in crisis now,
A country whose existence is threatened (like being relatively recent, or next to a huge and threatened country)

この中途半端なイデオロギーが、他人を恐怖に陥れ、問題の引き金を残すと思う

This half-hearted thought has an ideology,
Fall in fear of others,
I think I will leave the trigger for the problem

このメディアは
ただ単純に、人を信じれない恐怖何だろうなと感じる。
This media is
Just simply feel that what a person can not believe in fear

日本だけでなく、イギリスやアメリカの選手も正々堂々と戦った事に、正直
良い時間を、与えてくれたと感謝しかない。
“有意義をありがとう”のみ
自分自身が、フィールドで心底戦っても、立っている事さえできない。
そう感じるからこそ
進撃の巨人 志すって素晴らしいと思うよ。
イングランドの選手、アメリカの選手 何故にそう比較する。
ここに立ったすべての選手の志、
仕草だけで批評するべき次元じゃない。
そう思うけどな。

Not only in Japan, the United Kingdom and the United States also players that fought fair and square, honest
I’m only thankful for giving me a good time.
“Thank you for the significance” only
Myself, even fighting desperately in the field, can not even be standing.
Precisely because it feels so
I think the ambition giant is great.
England players, American players Why compare so.
The aspirations of all the players who stood here,
It is not a dimension that should be criticized just by gesture.
I think so, though.

歌を歌わない事に、着目?
その選手、心で歌ってるかもしれないじゃないか
既に、気合を入れた闘士に、
気迫や吐息に圧力を感じないのか?
それを、感じ取れよって事。
それを、感じ取れなくてラフプレーを批判するなよ。

Focus on not singing songs?
That player may be singing by heart
To the warriors who have already made a fight,
I do not feel the pressure to the spirit and breath?
Feel it by things.
I can not feel it
Don’t criticize rough play.


版権ごめんなさい
Copyright I’m sorry


版権ごめんなさい
Copyright I’m sorry

この一時、選手やフィールドにいる皆
この思いだけで
参加してはいけないのか?
おかしいのか?
自分達の気持ちだけで楽しむものだろう。
何故に、そのしぐさで、人格や国を否定する。
意味が分からん。

This time, players and everyone in the field
Just this thought
Should I not participate?
Is it funny?
It will be fun only by their own feelings.
Why not deny the personality and the country with that gesture.
I do not understand the meaning.

誰も、心臓を捧げよ と言われて捧げるか!

その気持ちを、もって自分以外の他人に
精神誠意、プレーしようって事だけでしょ。
だから楽しい、だから、心に残る。

Does anyone tell you to give a heart?

That feeling to others other than yourself
Spirit sincerity, will only thing I try to play.
So it’s fun, so it’s in the heart.

安倍首相、イラン外相と会談をメディアはまたも劇場化かよ

安倍首相、イラン外相と会談 「核合意」の履行継続
このようなタイトルで始まり。
重要な話し合いに
この言葉を入れる。

日本が貢献する考えを示した。
政府関係者は、「日本の外交力が問われる」と述べ、
これ自体が劇場化の言葉。
要は、何かしら自己の思考を組み入れている。

ただ単に、話し合いがもたれました。
で良いはず。
本当におかしなメディア。
何故に、そう世論を煽るのかな?

議論の資料の政府関係者の名前は?
貢献してほしいと聞いたのですか?
客観性に欠ける

記事
https://www.fnn.jp/posts/00417770CX
article

Prime Minister Abe talks with Iranian foreign minister
It starts with such a title.
For important discussions
The media inserted this word.

نخست وزیر آبه مذاکره با وزیر امور خارجه ایران در ادامه “توافق هسته ای”
با یک عنوان شروع می شود.
برای بحث های مهم
این رسانه اضافه کردن این کلمه.

He showed the idea that Japan would contribute.
A government official said, “Japanese diplomatic power will be questioned,”
This itself is the word of theatricalization.
In short, it incorporates some kind self-thinking.

او نشان داد که ژاپن کمک خواهد کرد.
یک مقام دولتی گفت: “قدرت دیپلماتیک ژاپنی مورد سوال قرار خواهد گرفت”
این به خودی خود یک تئاتر از کلمات است.
به طور خلاصه، آن را شامل نوعی خود تفکر است.

Simply, it has been the discussion.
It should be good.
Really funny media.
Why, I wonder if inflame the so public opinion?

این فقط یک بحث کوتاه بود.
باید خوب باشد
واقعا رسانه های خنده دار
چرا، بنابراین، افکار عمومی
من تعجب می کنم اگر تحریک؟

What is the name of the government official in the discussion material?
Did you hear that you want us to contribute?
Lack of objectivity

نام رسمی دولت در ماده بحث چیست؟
آیا شما شنیدید که میخواهید ما را کمک کنید؟
عدم عینیت

客観的な報道はこんな感じ

https://news.goo.ne.jp/article/nhknews/politics/nhknews-10011918101_20190516.html

Objective coverage like this
رسانه هدف این است که مثل این

「わが国は日本とは重要なパートナーとしてよい関係にあり、それは極めて重要だ。
だからこそ、現在の緊迫した状況下で、安倍総理大臣とさまざまな意見交換が必要だ」

“Japan has a good relationship with Japan as an important partner,
It’s extremely important.
That’s why, under the current tense situation,
It is necessary to exchange various views with Prime Minister Abe

“ژاپن رابطه خوبی با ژاپن به عنوان یک شریک مهم دارد،
این بسیار مهم است.
به همین دلیل، تحت اوضاع فعلی،
لازم است مبادله دیدگاه های مختلف با نخست وزیر آبه ضروری باشد

これが本当ですよね。
今のメディアは、どこか作為的
事象はどうあれ
トランプ氏の感情も理解できるかもしれない

This is true.
Somewhere in the current media is artificial
How the event there
You may be able to understand Trump’s feelings

این است، اما این درست است.
جایی در رسانه های فعلی مصنوعی است
چگونه از این رویداد وجود دارد
شما ممکن است قادر به درک احساسات Trump باشید