「イランのテロ政権に対する我々の偉大な軍事的取り組みを縮小することを検討するにあたり、我々の目標達成は目前に迫っている」タグアーカイブ

Unofficial Trump on X:We are getting very close to meeting our objectives as we consider winding down our great Military efforts in the Middle East with respect to the Terrorist Regime of Iran:イランのテロ政権に対する我々の偉大な軍事的取り組みを縮小することを検討するにあたり、我々の目標達成は目前に迫っている

Unofficial Trump on X:We are getting very close to meeting our objectives as we consider winding down our great Military efforts in the Middle East with respect to the Terrorist Regime of Iran:
https://x.com/trump_repost/status/2035102974234542415

We are getting very close to meeting our objectives as we consider winding down our great Military efforts in the Middle East with respect to the Terrorist Regime of Iran: (1) Completely degrading Iranian Missile Capability, Launchers, and everything else pertaining to them. (2) Destroying Iran’s Defense Industrial Base. (3) Eliminating their Navy and Air Force, including Anti Aircraft Weaponry. (4) Never allowing Iran to get even close to Nuclear Capability, and always being in a position where the U.S.A. can quickly and powerfully react to such a situation, should it take place. (5) Protecting, at the highest level, our Middle Eastern Allies, including Israel, Saudi Arabia, Qatar, the United Arab Emirates, Bahrain, Kuwait, and others. The Hormuz Strait will have to be guarded and policed, as necessary, by other Nations who use it — The United States does not! If asked, we will help these Countries in their Hormuz efforts, but it shouldn’t be necessary once Iran’s threat is eradicated. Importantly, it will be an easy Military Operation for them. Thank you for your attention to this matter! President DONALD J. TRUMP

Japanese (日本語)

イランのテロ政権に対する我々の偉大な軍事的取り組みを縮小することを検討するにあたり、我々の目標達成は目前に迫っている:(1) イランのミサイル能力、発射装置、およびそれらに関連するすべてを完全に解体すること。(2) イランの国防産業基盤を破壊すること。(3) 対空兵器を含む海軍および空軍を排除すること。(4) イランに核能力を微塵も持たせないようにし、万が一そのような事態が発生した場合には、米国が迅速かつ強力に対応できる体制を常に整えておくこと。(5) イスラエル、サウジアラビア、カタール、アラブ首長国連邦、バーレーン、クウェートなどを含む中東の同盟国を最高レベルで保護すること。ホルムズ海峡は、必要に応じてそれを利用する他国によって警備・管理されなければならない。米国は利用しない!要請があれば、我々はこれらの国々のホルムズ海峡における取り組みを支援するが、イランの脅威が根絶されれば、その必要はなくなるはずだ。重要なのは、彼らにとってそれは容易な軍事作戦になるということだ。この件に関する皆さんの関心に感謝する!ドナルド・J・トランプ大統領
English

We are getting very close to meeting our objectives as we consider winding down our great Military efforts in the Middle East with respect to the Terrorist Regime of Iran: (1) Completely degrading Iranian Missile Capability, Launchers, and everything else pertaining to them. (2) Destroying Iran’s Defense Industrial Base. (3) Eliminating their Navy and Air Force, including Anti Aircraft Weaponry. (4) Never allowing Iran to get even close to Nuclear Capability, and always being in a position where the U.S.A. can quickly and powerfully react to such a situation, should it take place. (5) Protecting, at the highest level, our Middle Eastern Allies, including Israel, Saudi Arabia, Qatar, the United Arab Emirates, Bahrain, Kuwait, and others. The Hormuz Strait will have to be guarded and policed, as necessary, by other Nations who use it — The United States does not! If asked, we will help these Countries in their Hormuz efforts, but it shouldn’t be necessary once Iran’s threat is eradicated. Importantly, it will be an easy Military Operation for them. Thank you for your attention to this matter! President DONALD J. TRUMP
Traditional Chinese (繁體中文)

在我們考慮縮減針對伊朗恐怖政權的中東重大軍事行動之際,我們已非常接近達成目標:(1) 完全瓦解伊朗的導彈能力、發射器及所有相關設施。(2) 摧毀伊朗的國防工業基地。(3) 殲滅其海軍與空軍,包括防空武器。(4) 絕不允許伊朗接近核能力,並始終保持美國能在此類情況發生時迅速且強有力應對的地位。(5) 以最高級別保護我們的中東盟友,包括以色列、沙烏地阿拉伯、卡達、阿拉伯聯合大公國、巴林、科威特等國。霍爾木茲海峽必須由使用它的其他國家根據需要進行守衛和巡邏——美國並不使用它!如果受到請求,我們將協助這些國家在霍爾木茲海峽的努力,但在伊朗威脅被根除後,這應該是不必要的。重要的是,這對他們來說將是一項輕鬆的軍事行動。感謝各位對此事的關注!總統 唐納·J·川普
Persian (فارسی)

ما در حال بررسی کاهش تلاش‌های نظامی بزرگ خود در خاورمیانه در رابطه با رژیم تروریستی ایران هستیم و به تحقق اهداف خود بسیار نزدیک شده‌ایم: (۱) تخریب کامل توانمندی موشکی ایران، پرتابگرها و هر چیز دیگری که به آن‌ها مربوط می‌شود. (۲) نابودی زیرساخت‌های صنایع دفاعی ایران. (۳) از بین بردن نیروی دریایی و نیروی هوایی آن‌ها، از جمله تسلیحات ضدهوایی. (۴) هرگز اجازه ندادن به ایران برای نزدیک شدن به توانمندی هسته‌ای و همیشه در موقعیتی بودن که ایالات متحده بتواند در صورت وقوع چنین وضعیتی، سریع و قدرتمندانه واکنش نشان دهد. (۵) محافظت در بالاترین سطح از متحدان ما در خاورمیانه، از جمله اسرائیل، عربستان سعودی، قطر، امارات متحده عربی، بحرین، کویت و دیگران. تنگه هرمز باید در صورت لزوم توسط کشورهای دیگری که از آن استفاده می‌کنند محافظت و پاسبانی شود – ایالات متحده از آن استفاده نمی‌کند! در صورت درخواست، ما به این کشورها در تلاش‌هایشان در هرمز کمک خواهیم کرد، اما پس از ریشه‌کن شدن تهدید ایران، این کار نباید لازم باشد. نکته مهم این است که این یک عملیات نظامی آسان برای آن‌ها خواهد بود. از توجه شما به این موضوع سپاسگزارم! رئیس‌جمهور دونالد جی. ترامپ
Arabic (العربية)

نحن نقترب جداً من تحقيق أهدافنا بينما نفكر في تقليص جهودنا العسكرية الكبيرة في الشرق الأوسط فيما يتعلق بنظام إيران الإرهابي: (1) التفكيك الكامل لقدرات الصواريخ الإيرانية ومنصات الإطلاق وكل ما يتعلق بها. (2) تدمير القاعدة الصناعية الدفاعية الإيرانية. (3) القضاء على بحريتهم وقواتهم الجوية، بما في ذلك الأسلحة المضادة للطائرات. (4) عدم السماح لإيران أبداً بالاقتراب من القدرة النووية، والبقاء دائماً في وضع يسمح للولايات المتحدة بالرد بسرعة وقوة على مثل هذا الموقف في حال حدوثه. (5) حماية حلفائنا في الشرق الأوسط على أعلى مستوى، بما في ذلك إسرائيل والمملكة العربية السعودية وقطر والإمارات العربية المتحدة والبحرين والكويت وغيرها. يجب حراسة ومراقبة مضيق هرمز، حسب الضرورة، من قبل الدول الأخرى التي تستخدمه – الولايات المتحدة لا تستخدمه! إذا طُلب منا، سنساعد هذه الدول في جهودها في هرمز، لكن لا ينبغي أن يكون ذلك ضرورياً بمجرد القضاء على تهديد إيران. والأهم من ذلك، أنها ستكون عملية عسكرية سهلة بالنسبة لهم. شكراً لاهتمامكم بهذا الأمر! الرئيس دونالد جيه ترامب
German (Deutsch)

Wir stehen kurz davor, unsere Ziele zu erreichen, während wir in Erwägung ziehen, unsere großen militärischen Bemühungen im Nahen Osten in Bezug auf das terroristische Regime des Iran ausklingen zu lassen: (1) Die vollständige Zerschlagung der iranischen Raketenkapazitäten, Abschussrampen und alles andere, was damit zusammenhängt. (2) Die Zerstörung der Verteidigungsindustrie des Irans. (3) Die Eliminierung ihrer Marine und Luftwaffe, einschließlich der Flugabwehrwaffen. (4) Dem Iran niemals zu erlauben, auch nur in die Nähe einer nuklearen Kapazität zu kommen, und stets in einer Position zu sein, in der die USA schnell und kraftvoll auf eine solche Situation reagieren können, sollte sie eintreten. (5) Der Schutz unserer Verbündeten im Nahen Osten auf höchstem Niveau, einschließlich Israel, Saudi-Arabien, Katar, der Vereinigten Arabischen Emirate, Bahrain, Kuwait und anderer. Die Straße von Hormus muss je nach Bedarf von anderen Nationen bewacht und polizeilich überwacht werden, die sie nutzen – die Vereinigten Staaten tun dies nicht! Falls wir darum gebeten werden, werden wir diesen Ländern bei ihren Bemühungen in Hormus helfen, aber es sollte nicht notwendig sein, sobald die Bedrohung durch den Iran beseitigt ist. Wichtig ist, dass es für sie eine leichte militärische Operation sein wird. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit in dieser Angelegenheit! Präsident DONALD J. TRUMP
French (Français)

Nous sommes sur le point d’atteindre nos objectifs alors que nous envisageons de réduire nos efforts militaires majeurs au Moyen-Orient concernant le régime terroriste de l’Iran : (1) Dégrader complètement les capacités de missiles iraniens, les lanceurs et tout ce qui s’y rapporte. (2) Détruire la base industrielle de défense de l’Iran. (3) Éliminer leur marine et leur armée de l’air, y compris l’armement antiaérien. (4) Ne jamais permettre à l’Iran de s’approcher de la capacité nucléaire, et être toujours en mesure pour les États-Unis de réagir rapidement et puissamment à une telle situation si elle se présentait. (5) Protéger, au plus haut niveau, nos alliés du Moyen-Orient, notamment Israël, l’Arabie saoudite, le Qatar, les Émirats arabes unis, Bahreïn, le Koweït et d’autres. Le détroit d’Ormuz devra être gardé et surveillé, si nécessaire, par les autres nations qui l’utilisent — les États-Unis ne l’utilisent pas ! Si on nous le demande, nous aiderons ces pays dans leurs efforts à Ormuz, mais cela ne devrait pas être nécessaire une fois que la menace iranienne aura été éradiquée. Surtout, ce sera une opération militaire facile pour eux. Merci de votre attention sur ce point ! Président DONALD J. TRUMP
Czech (Čeština)

Jsme velmi blízko k naplnění našich cílů, zatímco zvažujeme útlum našeho velkého vojenského úsilí na Blízkém východě s ohledem na teroristický režim v Íránu: (1) Úplné znehodnocení íránských raketových schopností, odpalovacích zařízení a všeho ostatního, co s nimi souvisí. (2) Zničení íránské obranné průmyslové základny. (3) Likvidace jejich námořnictva a letectva, včetně protiletadlových zbraní. (4) Nikdy nedovolit Íránu, aby se byť jen přiblížil k jaderné kapacitě, a být vždy v pozici, kdy USA mohou na takovou situaci rychle a důrazně reagovat, pokud by k ní došlo. (5) Ochrana našich spojenců na Blízkém východě na nejvyšší úrovni, včetně Izraele, Saúdské Arábie, Kataru, Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Kuvajtu a dalších. Hormuzský průliv budou muset podle potřeby hlídat a střežit jiné národy, které jej využívají – Spojené státy nikoliv! Budeme-li požádáni, pomůžeme těmto zemím v jejich úsilí v Hormuzu, ale po vymýcení íránské hrozby by to nemělo být nutné. Důležité je, že pro ně to bude snadná vojenská operace. Děkuji vám za pozornost v této záležitosti! Prezident DONALD J. TRUMP
Russian (Русский)

Мы очень близки к достижению наших целей и рассматриваем возможность сворачивания наших масштабных военных усилий на Ближнем Востоке в отношении террористического режима Ирана: (1) Полная деградация иранского ракетного потенциала, пусковых установок и всего остального, что к ним относится. (2) Уничтожение оборонно-промышленной базы Ирана. (3) Ликвидация их военно-морского флота и военно-воздушных сил, включая зенитное вооружение. (4) Недопущение приближения Ирана к ядерному потенциалу и постоянная готовность США быстро и мощно отреагировать на подобную ситуацию, если она возникнет. (5) Защита на высшем уровне наших ближневосточных союзников, включая Израиль, Саудовскую Аравию, Катар, Объединенные Арабские Эмираты, Бахрейн, Кувейт и других. Ормузский пролив должны будут охранять и патрулировать, при необходимости, другие страны, которые его используют — Соединенные Штаты его не используют! Если нас попросят, мы поможем этим странам в их усилиях в Ормузском проливе, но в этом не должно быть необходимости после того, как иранская угроза будет искоренена. Что немаловажно, для них это будет легкая военная операция. Благодарю за внимание к этому вопросу! Президент ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП
Italian (Italiano)

Siamo molto vicini a raggiungere i nostri obiettivi mentre consideriamo di ridurre i nostri grandi sforzi militari in Medio Oriente nei confronti del regime terroristico dell’Iran: (1) Degradare completamente la capacità missilistica iraniana, i lanciatori e tutto ciò che li riguarda. (2) Distruggere la base industriale della difesa iraniana. (3) Eliminare la loro marina e la loro aeronautica, compreso l’armamento contraereo. (4) Non permettere mai all’Iran di avvicinarsi nemmeno alla capacità nucleare, e trovarsi sempre in una posizione in cui gli Stati Uniti possano reagire in modo rapido e potente a una tale situazione, qualora si verificasse. (5) Proteggere, ai massimi livelli, i nostri alleati mediorientali, tra cui Israele, Arabia Saudita, Qatar, Emirati Arabi Uniti, Bahrain, Kuwait e altri. Lo Stretto di Hormuz dovrà essere sorvegliato e controllato, se necessario, da altre nazioni che lo utilizzano — gli Stati Uniti non lo fanno! Se richiesto, aiuteremo questi Paesi nei loro sforzi a Hormuz, ma non dovrebbe essere necessario una volta sradicata la minaccia iraniana. Cosa importante, per loro sarà un’operazione militare facile. Grazie per l’attenzione su questo tema! Il presidente DONALD J. TRUMP
Spanish (Español)

Estamos muy cerca de cumplir nuestros objetivos mientras consideramos reducir nuestros grandes esfuerzos militares en Oriente Medio con respecto al régimen terrorista de Irán: (1) Degradación total de la capacidad de misiles iraní, los lanzadores y todo lo demás relacionado con ellos. (2) Destrucción de la base industrial de defensa de Irán. (3) Eliminación de su armada y fuerza aérea, incluido el armamento antiaéreo. (4) No permitir nunca que Irán se acerque siquiera a la capacidad nuclear, y estar siempre en una posición en la que EE. UU. pueda reaccionar rápida y poderosamente ante tal situación, en caso de que ocurra. (5) Proteger, al más alto nivel, a nuestros aliados de Oriente Medio, incluidos Israel, Arabia Saudita, Qatar, los Emiratos Árabes Unidos, Bahrein, Kuwait y otros. El Estrecho de Ormuz tendrá que ser vigilado y patrullado, según sea necesario, por otras naciones que lo utilizan — ¡los Estados Unidos no lo hacen! Si se nos solicita, ayudaremos a estos países en sus esfuerzos en Ormuz, pero no debería ser necesario una vez que la amenaza de Irán sea erradicada. Lo más importante es que será una operación militar fácil para ellos. ¡Gracias por su atención a este asunto! Presidente DONALD J. TRUMP
Vietnamese (Tiếng Việt)

Chúng ta đang tiến rất gần đến việc đạt được các mục tiêu khi xem xét việc thu hẹp các nỗ lực quân sự to lớn của mình tại Trung Đông liên quan đến Chế độ Khủng bố Iran: (1) Làm suy yếu hoàn toàn năng lực tên lửa, bệ phóng của Iran và mọi thứ khác liên quan đến chúng. (2) Phá hủy cơ sở công nghiệp quốc phòng của Iran. (3) Loại bỏ lực lượng Hải quân và Không quân của họ, bao gồm cả vũ khí phòng không. (4) Không bao giờ cho phép Iran tiến gần đến khả năng hạt nhân và luôn ở vị thế mà Hoa Kỳ có thể phản ứng nhanh chóng và mạnh mẽ trước tình huống như vậy nếu nó xảy ra. (5) Bảo vệ ở mức cao nhất các đồng minh Trung Đông của chúng ta, bao gồm Israel, Saudi Arabia, Qatar, Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất, Bahrain, Kuwait và những nước khác. Eo biển Hormuz sẽ phải được bảo vệ và kiểm soát, khi cần thiết, bởi các quốc gia khác sử dụng nó — Hoa Kỳ thì không! Nếu được yêu cầu, chúng tôi sẽ giúp đỡ các quốc gia này trong các nỗ lực tại Hormuz, nhưng việc đó không thực sự cần thiết một khi mối đe dọa từ Iran bị xóa sổ. Quan trọng là, đó sẽ là một chiến dịch quân sự dễ dàng đối với họ. Cảm ơn sự quan tâm của quý vị về vấn đề này! Tổng thống DONALD J. TRUMP
Hindi (हिन्दी)

हम ईरान के आतंकवादी शासन के संबंध में मध्य पूर्व में अपने महान सैन्य प्रयासों को समाप्त करने पर विचार कर रहे हैं और अपने उद्देश्यों को पूरा करने के बहुत करीब पहुंच रहे हैं: (1) ईरानी मिसाइल क्षमता, लॉन्चर और उनसे संबंधित हर चीज को पूरी तरह से नष्ट करना। (2) ईरान के रक्षा औद्योगिक आधार को नष्ट करना। (3) उनकी नौसेना और वायु सेना को समाप्त करना, जिसमें विमान भेदी हथियार भी शामिल हैं। (4) ईरान को परमाणु क्षमता के करीब भी नहीं आने देना, और हमेशा ऐसी स्थिति में रहना जहां संयुक्त राज्य अमेरिका ऐसी स्थिति होने पर जल्दी और शक्तिशाली रूप से प्रतिक्रिया कर सके। (5) इज़राइल, सऊदी अरब, कतर, संयुक्त अरब अमीरात, बहरीन, कुवैत और अन्य सहित हमारे मध्य पूर्वी सहयोगियों को उच्चतम स्तर पर सुरक्षित करना। होर्मुज जलडमरूमध्य की रक्षा और पुलिसिंग, आवश्यकतानुसार, अन्य देशों द्वारा की जानी होगी जो इसका उपयोग करते हैं – संयुक्त राज्य अमेरिका नहीं करता है! यदि पूछा जाए, तो हम इन देशों के होर्मुज प्रयासों में मदद करेंगे, लेकिन ईरान के खतरे के समाप्त होने के बाद यह आवश्यक नहीं होना चाहिए। महत्वपूर्ण बात यह है कि यह उनके लिए एक आसान सैन्य अभियान होगा। इस मामले पर आपके ध्यान के लिए धन्यवाद! राष्ट्रपति डोनाल्ड जे. ट्रम्प
Bengali (বাংলা)

ইরানের সন্ত্রাসী শাসনের প্রেক্ষিতে মধ্যপ্রাচ্যে আমাদের মহান সামরিক প্রচেষ্টা গুটিয়ে নেওয়ার কথা বিবেচনা করার সাথে সাথে আমরা আমাদের লক্ষ্য পূরণের খুব কাছাকাছি পৌঁছেছি: (১) ইরানের ক্ষেপণাস্ত্র সক্ষমতা, লঞ্চার এবং এ সংক্রান্ত অন্য সবকিছু সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করা। (২) ইরানের প্রতিরক্ষা শিল্প ভিত্তি ধ্বংস করা। (৩) বিমান বিধ্বংসী অস্ত্রসহ তাদের নৌবাহিনী ও বিমান বাহিনী নির্মূল করা। (৪) ইরানকে কখনোই পারমাণবিক সক্ষমতার কাছাকাছি যেতে না দেওয়া এবং সর্বদা এমন অবস্থানে থাকা যাতে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র দ্রুত এবং শক্তিশালীভাবে এই ধরনের পরিস্থিতির মোকাবিলা করতে পারে, যদি তা ঘটে। (৫) ইসরায়েল, সৌদি আরব, কাতার, সংযুক্ত আরব আমিরাত, বাহরাইন, কুয়েত এবং অন্যান্যসহ আমাদের মধ্যপ্রাচ্যের মিত্রদের সর্বোচ্চ স্তরে রক্ষা করা। হরমুজ প্রণালীকে প্রয়োজন অনুযায়ী সেইসব দেশ পাহারা দেবে এবং নিয়ন্ত্রণ করবে যারা এটি ব্যবহার করে — মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র তা করে না! যদি জিজ্ঞাসা করা হয়, তবে আমরা হরমুজ প্রচেষ্টায় এই দেশগুলোকে সাহায্য করব, কিন্তু ইরানের হুমকি নির্মূল হয়ে গেলে তার প্রয়োজন হবে না। গুরুত্বপূর্ণভাবে, এটি তাদের জন্য একটি সহজ সামরিক অভিযান হবে। এই বিষয়ে আপনার মনোযোগের জন্য ধন্যবাদ! প্রেসিডেন্ট ডোনাল্ড জে. ট্রাম্প
Nepali (नेपाली)

इरानको आतंकवादी शासनको सम्बन्धमा मध्य पूर्वमा हाम्रा महान् सैन्य प्रयासहरूलाई टुङ्ग्याउने विचार गर्दै गर्दा हामी हाम्रा उद्देश्यहरू पूरा गर्ने धेरै नजिक पुगेका छौं: (१) इरानी मिसाइल क्षमता, लन्चरहरू र तिनीहरूसँग सम्बन्धित अन्य सबै कुराहरूलाई पूर्ण रूपमा नष्ट गर्ने। (२) इरानको रक्षा औद्योगिक आधारलाई ध्वस्त पार्ने। (३) एन्टि-एयरक्राफ्ट हतियारसहित तिनीहरूको नौसेना र वायु सेनालाई समाप्त गर्ने। (४) इरानलाई आणविक क्षमताको नजिक पनि पुग्न नदिने, र संयुक्त राज्य अमेरिकाले यस्तो स्थिति उत्पन्न भएमा छिटो र शक्तिशाली रूपमा प्रतिक्रिया दिन सक्ने अवस्थामा सधैं रहने। (५) इजरायल, साउदी अरब, कतार, संयुक्त अरब इमिरेट्स, बहराइन, कुवेत र अन्य लगायत हाम्रा मध्य पूर्वका सहयोगीहरूलाई उच्च स्तरमा संरक्षण गर्ने। होर्मुज जलडमरूमध्यको सुरक्षा र निगरानी, आवश्यकता अनुसार, यसको प्रयोग गर्ने अन्य राष्ट्रहरूले गर्नुपर्नेछ — संयुक्त राज्य अमेरिकाले गर्दैन! यदि सोधिएमा, हामी यी देशहरूलाई उनीहरूको होर्मुज प्रयासहरूमा मद्दत गर्नेछौं, तर इरानको खतरा उन्मूलन भएपछि यो आवश्यक हुनुहुँदैन। महत्त्वपूर्ण कुरा के हो भने, यो उनीहरूका लागि सजिलो सैन्य अभियान हुनेछ। यस विषयमा तपाईंको ध्यानका लागि धन्यवाद! राष्ट्रपति डोनाल्ड जे. ट्रम्प
Lithuanian (Lietuvių)

Esame labai arti savo tikslų įgyvendinimo, todėl svarstome galimybę nutraukti savo didžiules karines pastangas Artimuosiuose Rytuose, nukreiptas prieš teroristinį Irano režimą: (1) Visiškai sužlugdyti Irano raketų pajėgumus, paleidimo įrenginius ir visa kita, kas su jais susiję. (2) Sunaikinti Irano gynybos pramonės bazę. (3) Likviduoti jų karinį jūrų laivyną ir oro pajėgas, įskaitant priešlėktuvinę ginkluotę. (4) Niekada neleisti Iranui net priartėti prie branduolinio pajėgumo ir visada būti tokioje pozicijoje, kad JAV galėtų greitai ir galingai reaguoti į tokią situaciją, jei ji susidarytų. (5) Aukščiausiu lygiu saugoti mūsų sąjungininkus Artimuosiuose Rytuose, įskaitant Izraelį, Saudo Arabiją, Katarą, Jungtinius Arabų Emyratus, Bahreiną, Kuveitą ir kitus. Hormūzo sąsiaurį, esant reikalui, turės saugoti ir prižiūrėti kitos šalys, kurios juo naudojasi – JAV juo nesinaudoja! Jei mūsų paprašys, padėsime šioms šalims jų pastangose Hormūze, tačiau tai neturėtų būti reikalinga, kai Irano grėsmė bus panaikinta. Svarbiausia, kad joms tai bus lengva karinė operacija. Dėkoju už jūsų dėmesį šiam reikalui! Prezidentas DONALDAS J. TRUMPAS
Swahili (Kiswahili)

Tuko karibu sana kufikia malengo yetu tunapofikiria kupunguza juhudi zetu kubwa za Kijeshi katika Mashariki ya Kati kuhusiana na Utawala wa Kigaidi wa Iran: (1) Kudhoofisha kabisa Uwezo wa Kombora wa Iran, Virusha makombora, na kila kitu kingine kinachohusiana navyo. (2) Kuharibu Msingi wa Viwanda wa Ulinzi wa Iran. (3) Kutokomeza Jeshi lao la Majini na Anga, pamoja na Silaha za Kuzuia Ndege. (4) Kutoiruhusu Iran hata kukaribia Uwezo wa Nyuklia, na kuwa katika nafasi ambapo Marekani inaweza kuitikia kwa haraka na kwa nguvu hali kama hiyo, ikitokea. (5) Kulinda, kwa kiwango cha juu zaidi, Washirika wetu wa Mashariki ya Kati, ikiwa ni pamoja na Israel, Saudi Arabia, Qatar, Falme za Kiarabu, Bahrain, Kuwait, na wengineo. Mlango-bahari wa Hormuz utalazimika kulindwa na kusimamiwa, inavyohitajika, na Mataifa mengine yanayoutumia — Marekani hauitumii! Tukiombwa, tutasaidia Nchi hizi katika juhudi zao za Hormuz, lakini haipaswi kuwa lazima mara tu tishio la Iran litakapotokomezwa. Muhimu zaidi, itakuwa Operesheni rahisi ya Kijeshi kwao. Asante kwa umakini wako kwa jambo hili! Rais DONALD J. TRUMP