外務省!3月4日04:50頃、イランからの出国を希望する日本人2名が、首都バクーに陸路で無事到着しました。情勢を気になる方はメディアでなくこちらをMinistry of Foreign Affairs! At around 4:50 am on March 4th, two Japanese nationals wishing to leave Iran arrived safely in the capital, Baku, by land. If you are concerned about the situation, please see here instead of the media.

外務省!3月4日04:50頃、イランからの出国を希望する日本人2名が、首都バクーに陸路で無事到着しました。情勢を気になる方はメディアでなくこちらを
https://x.com/MofaJapan_jp/status/2028924422435033387

3月4日04:50頃(現地時間3日23:50頃)、イランからの出国を希望する日本人2名が、イランの首都テヘランから隣国アゼルバイジャンの首都バクーに陸路で無事到着しました。
この退避は、在イラン日本国大使館及び在アゼルバイジャン日本国大使館の支援によるものです。外務省本省から派遣された海外緊急展開チーム(ERT)要員2名と在トルコ日本国大使館所属の医務官も、バクーで邦人の受入れに当たりました。
政府としては、今後も、状況の推移を見極めながら、邦人保護に万全を期してまいります。

外務省
@MofaJapan_jp
詳細はこちらをご確認ください。
https://x.com/MofaJapan_jp/status/2028924425639473180

English (英語)

Ministry of Foreign Affairs! Around 04:50 on March 4, two Japanese nationals wishing to leave Iran arrived safely in the capital, Baku, by land. For those concerned about the situation, please look here rather than the media.

Around 04:50 on March 4 (around 23:50 on the 3rd local time), two Japanese nationals wishing to leave Iran arrived safely in Baku, the capital of neighboring Azerbaijan, by land from Tehran, the capital of Iran.
This evacuation was carried out with the support of the Embassy of Japan in Iran and the Embassy of Japan in Azerbaijan. Two members of the Emergency Response Team (ERT) dispatched from the Ministry of Foreign Affairs headquarters and a medical officer from the Embassy of Japan in Turkey also attended to the reception of the Japanese nationals in Baku.
The government will continue to make every effort to ensure the protection of Japanese nationals while monitoring the development of the situation.

Ministry of Foreign Affairs
@MofaJapan_jp
Please click here for details.
Italiano (イタリア語)

Ministero degli Affari Esteri! Verso le 04:50 del 4 marzo, due cittadini giapponesi che desideravano lasciare l’Iran sono arrivati sani e salvi nella capitale Baku via terra. Per chi fosse interessato alla situazione, consulti qui invece dei media.

Verso le 04:50 del 4 marzo (circa le 23:50 del giorno 3 ora locale), due cittadini giapponesi che desideravano lasciare l’Iran sono arrivati sani e salvi a Baku, capitale del vicino Azerbaigian, via terra da Teheran, capitale dell’Iran.
Questa evacuazione è stata possibile grazie al supporto dell’Ambasciata del Giappone in Iran e dell’Ambasciata del Giappone in Azerbaigian. Due membri dell’Emergency Response Team (ERT) inviati dalla sede centrale del Ministero degli Affari Esteri e un ufficiale medico dell’Ambasciata del Giappone in Turchia si sono occupati dell’accoglienza dei cittadini giapponesi a Baku.
Il governo continuerà a compiere ogni sforzo per garantire la protezione dei cittadini giapponesi monitorando l’evoluzione della situazione.

Ministero degli Affari Esteri
@MofaJapan_jp
Per i dettagli, si prega di controllare qui.
Português (ポルトガル語)

Ministério dos Negócios Estrangeiros! Por volta das 04:50 do dia 4 de março, dois cidadãos japoneses que desejavam sair do Irão chegaram em segurança à capital, Baku, por via terrestre. Para quem estiver interessado na situação, consulte aqui em vez dos meios de comunicação.

Por volta das 04:50 do dia 4 de março (por volta das 23:50 do dia 3, hora local), dois cidadãos japoneses que desejavam sair do Irão chegaram em segurança a Baku, capital do vizinho Azerbaijão, por via terrestre a partir de Teerão, a capital do Irão.
Esta evacuação foi realizada com o apoio da Embaixada do Japão no Irão e da Embaixada do Japão no Azerbaijão. Dois membros da Equipa de Resposta de Emergência (ERT) destacados da sede do Ministério dos Negócios Estrangeiros e um oficial médico da Embaixada do Japão na Turquia também participaram na receção dos cidadãos japoneses em Baku.
O governo continuará a envidar todos os esforços para garantir a proteção dos cidadãos japoneses, acompanhando a evolução da situação.

Ministério dos Negócios Estrangeiros
@MofaJapan_jp
Por favor, verifique aqui para detalhes.
Deutsch (ドイツ語)

Außenministerium! Am 4. März gegen 04:50 Uhr sind zwei japanische Staatsangehörige, die den Iran verlassen wollten, sicher auf dem Landweg in der Hauptstadt Baku angekommen. Wenn Sie sich für die Lage interessieren, informieren Sie sich bitte hier und nicht über die Medien.

Am 4. März gegen 04:50 Uhr (ortszeit am 3. gegen 23:50 Uhr) sind zwei japanische Staatsangehörige, die den Iran verlassen wollten, auf dem Landweg von der iranischen Hauptstadt Teheran in der Hauptstadt des Nachbarlandes Aserbaidschan, Baku, sicher angekommen.
Diese Evakuierung erfolgte mit Unterstützung der japanischen Botschaft im Iran und der japanischen Botschaft in Aserbaidschan. Zwei Mitglieder des vom Hauptsitz des Außenministeriums entsandten Emergency Response Teams (ERT) und ein medizinischer Offizier der japanischen Botschaft in der Türkei waren ebenfalls in Baku an der Aufnahme der japanischen Staatsangehörigen beteiligt.
Die Regierung wird auch in Zukunft alles daran setzen, den Schutz japanischer Staatsangehöriger zu gewährleisten, während sie die Entwicklung der Lage genau beobachtet.

Außenministerium
@MofaJapan_jp
Weitere Details finden Sie hier.
Français (フランス語)

Ministère des Affaires étrangères ! Le 4 mars vers 04h50, deux ressortissants japonais souhaitant quitter l’Iran sont arrivés sains et saufs par voie terrestre à Bakou, la capitale. Pour ceux qui s’inquiètent de la situation, veuillez consulter cette page plutôt que les médias.

Le 4 mars vers 04h50 (vers 23h50 le 3, heure locale), deux ressortissants japonais souhaitant quitter l’Iran sont arrivés sains et saufs à Bakou, la capitale de l’Azerbaïdjan voisin, par voie terrestre depuis Téhéran, la capitale de l’Iran.
Cette évacuation a été réalisée avec le soutien de l’ambassade du Japon en Iran et de l’ambassade du Japon en Azerbaïdjan. Deux membres de l’équipe d’intervention d’urgence (ERT) dépêchés par le siège du ministère des Affaires étrangères et un médecin de l’ambassade du Japon en Turquie ont également participé à l’accueil des ressortissants japonais à Bakou.
Le gouvernement continuera de tout mettre en œuvre pour assurer la protection des ressortissants japonais tout en surveillant l’évolution de la situation.

Ministère des Affaires étrangères
@MofaJapan_jp
Veuillez cliquer ici pour plus de détails.
繁體中文 (Chinese – Traditional)

外務省!3月4日04:50左右,2名希望離開伊朗的日本人經陸路平安抵達首都巴庫。關心局勢的人士請參閱此處而非媒體。

3月4日04:50左右(當地時間3日23:50左右),2名希望離開伊朗的日本人,從伊朗首都德黑蘭經陸路平安抵達鄰國亞塞拜然的首都巴庫。
此次撤離是在日本駐伊朗大使館及日本駐亞塞拜然大使館的支援下完成的。由外務省本部派遣的2名海外緊急展開小組(ERT)成員以及日本駐土耳其大使館所屬的醫務官,也在巴庫負責接應日本國民。
政府今後也將在密切關注局勢發展的同時,全力確保日本國民的安全與保護。

外務省
@MofaJapan_jp
詳情請參閱此處。
العربية (Arabic)

وزارة الخارجية! في حوالي الساعة 04:50 من يوم 4 مارس، وصل مواطنان يابانيان يرغبان في مغادرة إيران بأمان إلى العاصمة باكو عن طريق البر. لمن يهمه الأمر بشأن الوضع، يرجى الاطلاع هنا بدلاً من وسائل الإعلام.

في حوالي الساعة 04:50 من يوم 4 مارس (حوالي الساعة 23:50 من يوم 3 بالتوقيت المحلي)، وصل مواطنان يابانيان يرغبان في مغادرة إيران بأمان إلى باكو، عاصمة أذربيجان المجاورة، عن طريق البر من طهران، عاصمة إيران.
تمت عملية الإجلاء هذه بدعم من سفارة اليابان في إيران وسفارة اليابان في أذربيجان. كما شارك عضوان من فريق الاستجابة للطوارئ (ERT) الموفد من مقر وزارة الخارجية وضابط طبي من سفارة اليابان في تركيا في استقبال المواطنين اليابانيين في باكو.
ستواصل الحكومة بذل قصارى جهدها لضمان حماية المواطنين اليابانيين مع مراقبة تطورات الوضع.

وزارة الخارجية
MofaJapan_jp@
يرجى التحقق هنا للحصول على التفاصيل.
Čeština (Czech)

Ministerstvo zahraničních věcí! 4. března kolem 04:50 dorazili dva japonští občané, kteří si přáli opustit Írán, bezpečně pozemní cestou do hlavního města Baku. Zájemci o informace o situaci, sledujte prosím tento zdroj spíše než média.

března kolem 04:50 (místního času 3. března kolem 23:50) dorazili dva japonští občané, kteří si přáli opustit Írán, bezpečně z íránského hlavního města Teheránu pozemní cestou do Baku, hlavního města sousedního Ázerbájdžánu.
Tato evakuace se uskutečnila za podpory Velvyslanectví Japonska v Íránu a Velvyslanectví Japonska v Ázerbájdžánu. Na přijetí japonských občanů v Baku se podíleli také dva členové týmu pro nouzové nasazení v zahraničí (ERT) vyslaní z centrály Ministerstva zahraničních věcí a lékař z Velvyslanectví Japonska v Turecku.
Vláda bude i nadále vyvíjet veškeré úsilí k zajištění ochrany japonských občanů a zároveň sledovat vývoj situace.

Ministerstvo zahraničních věcí
@MofaJapan_jp
Podrobnosti naleznete zde.
Русский (Russian)

Министерство иностранных дел! 4 марта около 04:50 двое японских граждан, желавших покинуть Иран, благополучно прибыли в столицу Баку по суше. Тех, кого интересует ситуация, просим обращаться сюда, а не к СМИ.

4 марта около 04:50 (3 марта около 23:50 по местному времени) двое японских граждан, желавших покинуть Иран, благополучно прибыли в Баку, столицу соседнего Азербайджана, по суше из Тегерана, столицы Ирана.
Эта эвакуация была осуществлена при поддержке Посольства Японии в Иране и Посольства Японии в Азербайджане. Двое сотрудников группы экстренного реагирования (ERT), направленных из центрального аппарата МИД, и медицинский офицер из Посольства Японии в Турции также занимались приемом японских граждан в Баку.
Правительство будет и впредь прилагать все усилия для обеспечения защиты японских граждан, внимательно следя за развитием ситуации.

Министерство иностранных дел
@MofaJapan_jp
Подробности можно узнать здесь.
Español (スペイン語)

¡Ministerio de Asuntos Exteriores! Alrededor de las 04:50 del 4 de marzo, dos ciudadanos japoneses que deseaban salir de Irán llegaron sanos y salvos a la capital, Bakú, por vía terrestre. Para quienes estén interesados en la situación, consulten aquí en lugar de los medios de comunicación.

Alrededor de las 04:50 del 4 de marzo (alrededor de las 23:50 del día 3 hora local), dos ciudadanos japoneses que deseaban salir de Irán llegaron sanos y salvos a Bakú, capital del vecino Azerbaiyán, por vía terrestre desde Teherán, la capital de Irán.
Esta evacuación se llevó a cabo con el apoyo de la Embajada de Japón en Irán y la Embajada de Japón en Azerbaiyán. Dos miembros del Equipo de Respuesta de Emergencia (ERT) enviados desde la sede del Ministerio de Asuntos Exteriores y un oficial médico de la Embajada de Japón en Turquía también se encargaron de la recepción de los ciudadanos japoneses en Bakú.
El gobierno seguirá haciendo todo lo posible para garantizar la protección de los ciudadanos japoneses mientras observa la evolución de la situación.

Ministerio de Asuntos Exteriores
@MofaJapan_jp
Consulte aquí para más detalles.
Tiếng Việt (ベトナム語)

Bộ Ngoại giao! Khoảng 04:50 ngày 4 tháng 3, hai công dân Nhật Bản mong muốn rời khỏi Iran đã đến thủ đô Baku an toàn bằng đường bộ. Những ai quan tâm đến tình hình vui lòng xem tại đây thay vì các phương tiện truyền thông.

Khoảng 04:50 ngày 4 tháng 3 (khoảng 23:50 ngày 3 giờ địa phương), hai công dân Nhật Bản mong muốn rời khỏi Iran đã đến Baku, thủ đô của nước láng giềng Azerbaijan, an toàn bằng đường bộ từ Tehran, thủ đô của Iran.
Cuộc sơ tán này được thực hiện với sự hỗ trợ của Đại sứ quán Nhật Bản tại Iran và Đại sứ quán Nhật Bản tại Azerbaijan. Hai thành viên của Đội phản ứng khẩn cấp hải ngoại (ERT) được cử từ trụ sở Bộ Ngoại giao và một nhân viên y tế thuộc Đại sứ quán Nhật Bản tại Thổ Nhĩ Kỳ cũng đã tham gia tiếp đón các công dân Nhật Bản tại Baku.
Chính phủ sẽ tiếp tục nỗ lực hết sức để đảm bảo bảo hộ công dân Nhật Bản trong khi theo dõi sát sao diễn biến của tình hình.

Bộ Ngoại giao
@MofaJapan_jp
Vui lòng kiểm tra tại đây để biết chi tiết.
हिन्दी (ヒンディー語)

विदेश मंत्रालय! 4 मार्च को लगभग 04:50 बजे, ईरान छोड़ने के इच्छुक दो जापानी नागरिक सड़क मार्ग से राजधानी बाकू सुरक्षित पहुंच गए हैं। स्थिति के बारे में जानने के इच्छुक लोग मीडिया के बजाय यहाँ देखें।

4 मार्च को लगभग 04:50 बजे (स्थानीय समय के अनुसार 3 तारीख को लगभग 23:50 बजे), ईरान छोड़ने के इच्छुक दो जापानी नागरिक ईरान की राजधानी तेहरान से सड़क मार्ग द्वारा पड़ोसी देश अजरबैजान की राजधानी बाकू सुरक्षित पहुंच गए।
यह निकासी ईरान में जापानी दूतावास और अजरबैजान में जापानी दूतावास के सहयोग से की गई थी। विदेश मंत्रालय के मुख्यालय से भेजे गए विदेशी आपातकालीन प्रतिक्रिया टीम (ERT) के दो सदस्य और तुर्की में जापानी दूतावास से संबंधित एक चिकित्सा अधिकारी ने भी बाकू में जापानी नागरिकों के स्वागत का कार्य किया।
सरकार स्थिति के विकास पर नज़र रखते हुए जापानी नागरिकों की सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए हर संभव प्रयास करना जारी रखेगी।

विदेश मंत्रालय
@MofaJapan_jp
विवरण के लिए कृपया यहाँ देखें।
Lietuvių (リトアニア語)

Užsienio reikalų ministerija! Kovo 4 d. apie 04:50 val. du Japonijos piliečiai, pageidavę išvykti iš Irano, sausumos keliu saugiai atvyko į sostinę Baku. Norinčius sužinoti apie situaciją, prašome žiūrėti čia, o ne žiniasklaidoje.

Kovo 4 d. apie 04:50 val. (vietos laiku kovo 3 d. apie 23:50 val.) du Japonijos piliečiai, pageidavę išvykti iš Irano, sausumos keliu iš Irano sostinės Teherano saugiai atvyko į kaimyninio Azerbaidžano sostinę Baku.
Ši evakuacija buvo vykdoma padedant Japonijos ambasadai Irane ir Japonijos ambasadai Azerbaidžane. Du Užsienio reikalų ministerijos centrinės būstinės atsiųsti skubios pagalbos grupės (ERT) nariai ir Japonijos ambasados Turkijoje medicinos pareigūnas taip pat dalyvavo priimant Japonijos piliečius Baku.
Vyriausybė ir toliau dės visas pastangas, kad užtikrintų Japonijos piliečių apsaugą, stebėdama situacijos raidą.

Užsienio reikalų ministerija
@MofaJapan_jp
Išsamesnę informaciją rasite čia.
Kiswahili (スワヒリ語)

Wizara ya Mambo ya Nje! Mnamo saa 04:50 tarehe 4 Machi, raia wawili wa Japani waliotaka kuondoka nchini Iran waliwasili salama katika mji mkuu, Baku, kwa njia ya barabara. Kwa wale wanaofuatilia hali hiyo, tafadhali angalia hapa badala ya vyombo vya habari.

Mnamo saa 04:50 tarehe 4 Machi (kama saa 23:50 tarehe 3 saa za huko), raia wawili wa Japani waliotaka kuondoka Iran waliwasili salama mjini Baku, mji mkuu wa nchi jirani ya Azerbaijan, kwa njia ya barabara kutoka Tehran, mji mkuu wa Iran.
Uhamishaji huu ulifanyika kwa msaada wa Ubalozi wa Japani nchini Iran na Ubalozi wa Japani nchini Azerbaijan. Wanachama wawili wa Timu ya Majibu ya Dharura ya Ng’ambo (ERT) waliotumwa kutoka makao makuu ya Wizara ya Mambo ya Nje na afisa wa matibabu kutoka Ubalozi wa Japani nchini Uturuki pia walihusika katika kuwapokea raia wa Japani mjini Baku.
Serikali itaendelea kufanya kila juhudi kuhakikisha ulinzi wa raia wa Japani huku ikifuatilia maendeleo ya hali hiyo.

Wizara ya Mambo ya Nje
@MofaJapan_jp
Tafadhali kagua hapa kwa maelezo zaidi.

戦う政府及び民間企業等は、世界最先端の半導体製造に挑戦するラピダス株式会社に対し、昨日までに総額2,676億円の出資を実行しました。As of yesterday, the fighting government and private companies have invested a total of 267.6 billion yen in Rapidus Corporation, which is challenging to become the world’s most advanced semiconductor manufacturer.

戦う政府及び民間企業等は、世界最先端の半導体製造に挑戦するラピダス株式会社に対し、昨日までに総額2,676億円の出資を実行しました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2027382782515921323

出資の内訳は、情報処理推進機構(IPA)を通じた政府出資が1,000億円、民間企業を中心とした32社からの出資が合計1,676億円です。
民間出資は、昨年11月時点で想定していた1,300億円を大きく上回っており、ラピダスに対して民間からも高い期待が寄せられています。
政府は、経済安全保障上の懸念を防ぐため、黄金株(拒否権付株式)を保有しています。
その一方で、ラピダスが民間企業として迅速に経営判断を実施できるよう、政府の議決権割合を抑えることとしました。
ラピダスが取り組む次世代半導体は、生成AIやAIロボティクス等の最先端技術に不可欠であり、我が国経済の将来を左右するだけでなく、経済安全保障上も重要な物資です。
また、ラピダスが立地する北海道では関連する投資が誘発され、様々な経済効果が現れ始めており、「地域未来戦略」における産業クラスターとしても期待されます。
そのため、ラピダス・プロジェクトは高市内閣が進める成長投資の要であり、国が一歩前に出た支援を行っています。
国益のため必ず成功させなければならない国家的プロジェクトとして、官民で連携し、全力で挑戦していきます。

English (英語)

The government and private companies have executed investments totaling 267.6 billion yen by yesterday in Rapidus Corporation, which is taking on the challenge of world-leading semiconductor manufacturing.
The breakdown of the investment is 100 billion yen in government investment through the Information-technology Promotion Agency (IPA) and a total of 167.6 billion yen from 32 companies, primarily from the private sector.
The private sector investment significantly exceeds the 130 billion yen expected as of last November, reflecting the high expectations placed on Rapidus by the private sector.
The government holds a “golden share” (class shares with veto rights) to prevent economic security concerns.
On the other hand, it was decided to limit the government’s voting rights ratio so that Rapidus can make swift management decisions as a private enterprise.
The next-generation semiconductors that Rapidus is working on are essential for cutting-edge technologies such as generative AI and AI robotics; they not only affect the future of our country’s economy but are also important goods for economic security.
Furthermore, in Hokkaido, where Rapidus is located, related investments are being triggered, and various economic effects are beginning to appear, leading to expectations for it as an industrial cluster in the “Regional Future Strategy.”
Therefore, the Rapidus Project is the cornerstone of the growth investment promoted by the Takaichi Cabinet, and the government is providing support by stepping forward.
As a national project that must succeed for the national interest, we will work together with the public and private sectors to take on this challenge with all our might.
Italiano (イタリア語)

Il governo e le imprese private hanno effettuato, entro la giornata di ieri, investimenti per un totale di 267,6 miliardi di yen in Rapidus Corporation, che sta affrontando la sfida della produzione di semiconduttori all’avanguardia a livello mondiale.
La ripartizione dell’investimento vede 100 miliardi di yen di finanziamento governativo attraverso l’Agenzia per la promozione dell’informatica (IPA) e un totale di 167,6 miliardi di yen da parte di 32 società, principalmente del settore privato.
L’investimento privato supera significativamente i 130 miliardi di yen previsti a novembre dello scorso anno, riflettendo le elevate aspettative riposte in Rapidus dal settore privato.
Il governo detiene una “golden share” (azione con diritto di veto) per prevenire preoccupazioni sulla sicurezza economica.
D’altro canto, è stato deciso di limitare la quota di diritti di voto del governo affinché Rapidus possa prendere decisioni gestionali rapide come impresa privata.
I semiconduttori di prossima generazione su cui Rapidus sta lavorando sono essenziali per tecnologie all’avanguardia come l’IA generativa e la robotica AI; essi non solo influenzano il futuro dell’economia del nostro Paese, ma sono anche beni importanti per la sicurezza economica.
Inoltre, a Hokkaido, dove ha sede Rapidus, si stanno attivando investimenti correlati e iniziano a manifestarsi vari effetti economici, portando ad aspettative come cluster industriale nella “Strategia per il futuro regionale”.
Pertanto, il Progetto Rapidus è il pilastro degli investimenti per la crescita promossi dal Gabinetto Takaichi, e lo Stato sta fornendo supporto facendo un passo avanti.
In quanto progetto nazionale che deve avere successo per l’interesse nazionale, collaboreremo tra settore pubblico e privato per affrontare questa sfida con tutte le nostre forze.
Deutsch (ドイツ語)

Die Regierung und private Unternehmen haben bis gestern Investitionen in Höhe von insgesamt 267,6 Milliarden Yen in die Rapidus Corporation getätigt, die sich der Herausforderung der weltweit führenden Halbleiterfertigung stellt.
Die Aufschlüsselung der Investition umfasst 100 Milliarden Yen an staatlichen Investitionen über die Information-technology Promotion Agency (IPA) und insgesamt 167,6 Milliarden Yen von 32 Unternehmen, hauptsächlich aus dem Privatsektor.
Die privaten Investitionen liegen deutlich über den im November letzten Jahres erwarteten 130 Milliarden Yen, was die hohen Erwartungen widerspiegelt, die der Privatsektor in Rapidus setzt.
Die Regierung hält eine „Golden Share“ (Aktie mit Vetorecht), um wirtschaftliche Sicherheitsbedenken zu verhindern.
Andererseits wurde beschlossen, den Anteil der staatlichen Stimmrechte zu begrenzen, damit Rapidus als privates Unternehmen schnelle Managemententscheidungen treffen kann.
Die Halbleiter der nächsten Generation, an denen Rapidus arbeitet, sind für Spitzentechnologien wie generative KI und KI-Robotik unverzichtbar; sie beeinflussen nicht nur die Zukunft der Wirtschaft unseres Landes, sondern sind auch wichtige Güter für die wirtschaftliche Sicherheit.
Darüber hinaus werden in Hokkaido, wo Rapidus ansässig ist, damit verbundene Investitionen ausgelöst, und es zeigen sich erste wirtschaftliche Effekte, was Erwartungen als Industriecluster in der „Regionalen Zukunftsstrategie“ weckt.
Daher ist das Rapidus-Projekt der Eckpfeiler der vom Kabinett Takaichi vorangetriebenen Wachstumsinvestitionen, und der Staat leistet Unterstützung, indem er einen Schritt nach vorne geht.
Als nationales Projekt, das im nationalen Interesse unbedingt erfolgreich sein muss, werden wir im öffentlichen und privaten Sektor zusammenarbeiten und uns dieser Herausforderung mit aller Kraft stellen.
Français (フランス語)

Le gouvernement et des entreprises privées ont réalisé, jusqu’à hier, des investissements totalisant 267,6 milliards de yens dans Rapidus Corporation, qui relève le défi de la fabrication de semi-conducteurs à la pointe de la technologie mondiale.
La répartition de l’investissement est de 100 milliards de yens de financement gouvernemental via l’Agence pour la promotion des technologies de l’information (IPA) et un total de 167,6 milliards de yens provenant de 32 entreprises, principalement du secteur privé.
L’investissement privé dépasse largement les 130 milliards de yens prévus en novembre dernier, reflétant les attentes élevées placées en Rapidus par le secteur privé.
Le gouvernement détient une « action spécifique » (golden share avec droit de veto) pour prévenir les préoccupations en matière de sécurité économique.
D’autre part, il a été décidé de limiter le ratio de droits de vote du gouvernement afin que Rapidus puisse prendre des décisions de gestion rapides en tant qu’entreprise privée.
Les semi-conducteurs de nouvelle génération sur lesquels travaille Rapidus sont essentiels pour les technologies de pointe telles que l’IA générative et la robotique IA ; ils influencent non seulement l’avenir de l’économie de notre pays, mais sont également des biens importants pour la sécurité économique.
De plus, à Hokkaido, où est implanté Rapidus, des investissements connexes sont déclenchés et divers effets économiques commencent à apparaître, suscitant des attentes en tant que pôle industriel dans la « Stratégie pour le futur régional ».
Par conséquent, le projet Rapidus est le pilier des investissements de croissance promus par le Cabinet Takaichi, et l’État apporte son soutien en faisant un pas en avant.
En tant que projet national qui doit impérativement réussir pour l’intérêt national, nous collaborerons entre les secteurs public et privé pour relever ce défi de toutes nos forces.
繁體中文 (中国語・繁體)

截至昨日,政府及民間企業等已向挑戰世界最尖端半導體製造的 Rapidus 株式會社注資總計 2,676 億日圓。
出資細目為:透過情報處理推進機構(IPA)進行的政府出資為 1,000 億日圓,以民間企業為主的 32 家公司出資合計為 1,676 億日圓。
民間出資大幅超過了截至去年 11 月時預想的 1,300 億日圓,反映出民間對 Rapidus 寄予厚望。
政府為了防止經濟安全保障上的疑慮,持有黃金股(具備否決權的股份)。
另一方面,為了讓 Rapidus 作為民間企業能迅速進行經營判斷,政府決定壓低其議決權比例。
Rapidus 所致力研發的次世代半導體,對於生成式 AI 及 AI 機器人等最尖端技術而言是不可或缺的,不僅左右我國經濟的未來,在經濟安全保障上也是重要的物資。
此外,在 Rapidus 所在的北海道,相關投資正被誘發,各種經濟效益已開始顯現,作為「地域未來戰略」中的產業聚落也備受期待。
因此,Rapidus 計畫是高市內閣推動的成長投資之核心,國家正採取進一步跨出一步的支援方式。
作為為了國益必須確保成功的國家級專案,官民將攜手合作,全力迎接挑戰。
العربية (アラビア語)

نفذت الحكومة والشركات الخاصة، حتى يوم أمس، استثمارات بلغ مجموعها 267.6 مليار ين في شركة “رابيدوس” (Rapidus Corporation)، التي تخوض تحدي تصنيع أشباه الموصلات الأكثر تقدمًا في العالم.
يتوزع الاستثمار بين 100 مليار ين كاستثمار حكومي من خلال وكالة تعزيز تكنولوجيا المعلومات (IPA)، وإجمالي 167.6 مليار ين من 32 شركة، معظمها من القطاع الخاص.
ويتجاوز الاستثمار الخاص بشكل كبير مبلغ 130 مليار ين الذي كان متوقعًا في نوفمبر من العام الماضي، مما يعكس التوقعات العالية التي يوليها القطاع الخاص لشركة رابيدوس.
وتحتفظ الحكومة بـ “سهم ذهبي” (سهم يتمتع بحق الفيتو) لمنع المخاوف المتعلقة بالأمن الاقتصادي.
ومن ناحية أخرى، تقرر الحد من نسبة حقوق التصويت للحكومة لتمكين رابيدوس من اتخاذ قرارات إدارية سريعة كشركة من شركات القطاع الخاص.
وتعد أشباه الموصلات من الجيل التالي التي تعمل عليها رابيدوس ضرورية للتقنيات المتطورة مثل الذكاء الاصطناعي التوليدي وروبوتات الذكاء الاصطناعي؛ فهي لا تؤثر فقط على مستقبل اقتصاد بلادنا، بل هي أيضًا سلع مهمة للأمن الاقتصادي.
علاوة على ذلك، في هوكايدو حيث تقع رابيدوس، يتم تحفيز الاستثمارات ذات الصلة، وبدأت تظهر تأثيرات اقتصادية مختلفة، مما يثير التوقعات بكونها مجمعًا صناعيًا في “استراتيجية مستقبل المنطقة”.
لذلك، يعد مشروع رابيدوس حجر الزاوية في استثمارات النمو التي تروج لها حكومة تاكايتشي، وتدعم الدولة المشروع من خلال المضي قدمًا بخطوة.
وكروع وطني يجب أن ينجح من أجل المصلحة الوطنية، سنعمل معًا بين القطاعين العام والخاص لمواجهة هذا التحدي بكل قوتنا.
Čeština (チェコ語)

Vláda a soukromé společnosti včera dokončily investice v celkové výši 267,6 miliardy jenů do společnosti Rapidus Corporation, která přijímá výzvu v oblasti nejmodernější světové výroby polovodičů.
Rozpis investic zahrnuje 100 miliard jenů státních investic prostřednictvím Agentury pro podporu informačních technologií (IPA) a celkem 167,6 miliardy jenů od 32 společností, především ze soukromého sektoru.
Soukromé investice výrazně převyšují 130 miliard jenů předpokládaných k loňskému listopadu, což odráží vysoká očekávání, která soukromý sektor do společnosti Rapidus vkládá.
Vláda drží „zlatou akcii“ (akcie s právem veta), aby předešla obavám o hospodářskou bezpečnost.
Na druhou stranu bylo rozhodnuto omezit podíl hlasovacích práv vlády, aby společnost Rapidus mohla jako soukromý podnik činit rychlá manažerská rozhodnutí.
Polovodiče nové generace, na kterých Rapidus pracuje, jsou nezbytné pro špičkové technologie, jako je generativní AI a AI robotika; ovlivňují nejen budoucnost ekonomiky naší země, ale jsou také důležitým zbožím pro hospodářskou bezpečnost.
Navíc na Hokkaidó, kde Rapidus sídlí, dochází k vyvolávání souvisejících investic a začínají se projevovat různé ekonomické efekty, což vede k očekáváním, že se stane průmyslovým klastrem v rámci „Strategie regionální budoucnosti“.
Projekt Rapidus je proto základním kamenem růstových investic prosazovaných kabinetem Takaiči a stát poskytuje podporu tím, že udělal krok vpřed.
Jako národní projekt, který musí v národním zájmu uspět, budeme spolupracovat ve veřejném i soukromém sektoru a s veškerým úsilím se postavíme této výzvě.
Русский (ロシア語)

Правительство и частные компании к вчерашнему дню осуществили инвестиции на общую сумму 267,6 млрд иен в корпорацию Rapidus, которая берет на себя задачу по производству самых передовых в мире полупроводников.
Структура инвестиций такова: 100 млрд иен — государственные вложения через Агентство по содействию информационным технологиям (IPA), и в общей сложности 167,6 млрд иен — от 32 компаний, главным образом из частного сектора.
Частные инвестиции значительно превысили 130 млрд иен, ожидавшиеся по состоянию на ноябрь прошлого года, что отражает высокие ожидания частного сектора в отношении Rapidus.
Правительство владеет «золотой акцией» (акцией с правом вето) для предотвращения угроз экономической безопасности.
С другой стороны, было решено ограничить долю голосующих прав правительства, чтобы Rapidus могла принимать оперативные управленческие решения как частное предприятие.
Полупроводники следующего поколения, над которыми работает Rapidus, необходимы для таких передовых технологий, как генеративный ИИ и ИИ-робототехника; они не только определяют будущее экономики нашей страны, но и являются важными товарами для экономической безопасности.
Кроме того, на Хоккайдо, где расположена компания Rapidus, инициируются сопутствующие инвестиции и начинают проявляться различные экономические эффекты, что порождает ожидания в отношении создания промышленного кластера в рамках «Стратегии регионального будущего».
Таким образом, проект Rapidus является краеугольным камнем инвестиций в рост, продвигаемых кабинетом Такаити, и государство оказывает поддержку, делая шаг вперед.
Как национальный проект, который должен обязательно увенчаться успехом в национальных интересах, мы будем сотрудничать в государственном и частном секторах и со всеми силами примем этот вызов.
Español (スペイン語)

El gobierno y las empresas privadas ejecutaron ayer inversiones por un total de 267.600 millones de yenes en Rapidus Corporation, que asume el reto de la fabricación de semiconductores de vanguardia mundial.
El desglose de la inversión es de 100.000 millones de yenes en inversión gubernamental a través de la Agencia de Promoción de la Tecnología de la Información (IPA) y un total de 167.600 millones de yenes de 32 empresas, principalmente del sector privado.
La inversión privada supera significativamente los 130.000 millones de yenes previstos en noviembre del año pasado, lo que refleja las altas expectativas depositadas en Rapidus por el sector privado.
El gobierno posee una “acción de oro” (acción con derecho a veto) para evitar preocupaciones sobre la seguridad económica.
Por otro lado, se decidió limitar la proporción de derechos de voto del gobierno para que Rapidus pueda tomar decisiones de gestión rápidas como empresa privada.
Los semiconductores de próxima generación en los que trabaja Rapidus son esenciales para tecnologías de vanguardia como la IA generativa y la robótica de IA; no solo afectan al futuro de la economía de nuestro país, sino que también son bienes importantes para la seguridad económica.
Además, en Hokkaido, donde se encuentra Rapidus, se están activando inversiones relacionadas y están empezando a aparecer diversos efectos económicos, lo que genera expectativas como clúster industrial en la “Estrategia de Futuro Regional”.
Por lo tanto, el Proyecto Rapidus es la piedra angular de la inversión para el crecimiento promovida por el Gabinete Takaichi, y el Estado está brindando apoyo dando un paso adelante.
Como proyecto nacional que debe tener éxito por el interés nacional, colaboraremos entre los sectores público y privado para afrontar este reto con todas nuestras fuerzas.
Tiếng Việt (ベトナム語)

Tính đến ngày hôm qua, Chính phủ và các doanh nghiệp tư nhân đã thực hiện khoản đầu tư tổng cộng 267,6 tỷ Yên vào Công ty Cổ phần Rapidus, đơn vị đang đương đầu với thử thách sản xuất chất bán dẫn tiên tiến nhất thế giới.
Chi tiết khoản đầu tư bao gồm 100 tỷ Yên đầu tư từ Chính phủ thông qua Cơ quan Xúc tiến Công nghệ Thông tin (IPA), và tổng cộng 167,6 tỷ Yên từ 32 công ty, chủ yếu là các doanh nghiệp tư nhân.
Khoản đầu tư từ khu vực tư nhân đã vượt xa mức 130 tỷ Yên dự kiến vào tháng 11 năm ngoái, phản ánh sự kỳ vọng cao của khu vực tư nhân đối với Rapidus.
Chính phủ nắm giữ “cổ phần vàng” (cổ phần có quyền phủ quyết) nhằm ngăn chặn các lo ngại về an ninh kinh tế.
Mặt khác, để Rapidus có thể thực hiện các quyết định quản trị nhanh chóng với tư cách là một doanh nghiệp tư nhân, Chính phủ đã quyết định hạn chế tỷ lệ quyền biểu quyết của mình.
Chất bán dẫn thế hệ tiếp theo mà Rapidus đang nỗ lực phát triển là không thể thiếu đối với các công nghệ tiên tiến nhất như AI tạo sinh và robot AI; chúng không chỉ quyết định tương lai kinh tế của đất nước ta mà còn là hàng hóa quan trọng về mặt an ninh kinh tế.
Ngoài ra, tại Hokkaido, nơi Rapidus đặt trụ sở, các khoản đầu tư liên quan đang được thúc đẩy và nhiều hiệu quả kinh tế khác nhau đã bắt đầu xuất hiện, dẫn đến sự kỳ vọng về một cụm công nghiệp trong “Chiến lược tương lai khu vực”.
Do đó, dự án Rapidus là trụ cột của đầu tư tăng trưởng do Nội các Takaichi thúc đẩy, và nhà nước đang cung cấp sự hỗ trợ bằng cách tiến lên một bước phía trước.
Với tư cách là một dự án quốc gia phải thành công vì lợi ích quốc gia, chúng ta sẽ hợp tác giữa khu vực công và tư nhân để dốc toàn lực thực hiện thử thách này.
हिन्दी (ヒンディー語)

सरकार और निजी कंपनियों ने कल तक रैपिडस कॉर्पोरेशन में कुल 267.6 बिलियन येन का निवेश किया है, जो विश्व के अत्याधुनिक सेमीकंडक्टर निर्माण की चुनौती ले रहा है।
निवेश का विवरण इस प्रकार है: सूचना-प्रौद्योगिकी संवर्धन एजेंसी (IPA) के माध्यम से सरकारी निवेश 100 बिलियन येन है, और मुख्य रूप से निजी क्षेत्र की 32 कंपनियों से कुल 167.6 बिलियन येन का निवेश प्राप्त हुआ है।
निजी निवेश पिछले साल नवंबर में अनुमानित 130 बिलियन येन से काफी अधिक है, जो रैपिडस के प्रति निजी क्षेत्र की उच्च अपेक्षाओं को दर्शाता है।
आर्थिक सुरक्षा चिंताओं को रोकने के लिए सरकार के पास “गोल्डन शेयर” (वीटो अधिकार वाला शेयर) है।
दूसरी ओर, यह निर्णय लिया गया कि सरकार के मतदान अधिकारों के अनुपात को सीमित रखा जाए ताकि रैपिडस एक निजी उद्यम के रूप में त्वरित प्रबंधन निर्णय ले सके।
अगली पीढ़ी के सेमीकंडक्टर जिन पर रैपिडस काम कर रहा है, वे जेनेरेटिव एआई और एआई रोबोटिक्स जैसी अत्याधुनिक तकनीकों के लिए अनिवार्य हैं; वे न केवल हमारे देश की अर्थव्यवस्था के भविष्य को प्रभावित करते हैं, बल्कि आर्थिक सुरक्षा के लिए भी महत्वपूर्ण वस्तुएं हैं।
इसके अलावा, होक्काइडो में जहाँ रैपिडस स्थित है, संबंधित निवेश प्रेरित हो रहे हैं और विभिन्न आर्थिक प्रभाव दिखने शुरू हो गए हैं, जिससे “क्षेत्रीय भविष्य रणनीति” में एक औद्योगिक क्लस्टर के रूप में इसकी अपेक्षाएं बढ़ रही हैं।
इसलिए, रैपिडस परियोजना ताकाइची कैबिनेट द्वारा प्रवर्तित विकास निवेश का आधार है, और सरकार एक कदम आगे बढ़कर सहायता प्रदान कर रही है।
एक राष्ट्रीय परियोजना के रूप में जिसे राष्ट्रहित में सफल होना ही चाहिए, हम सार्वजनिक और निजी क्षेत्रों में मिलकर काम करेंगे और अपनी पूरी शक्ति के साथ इस चुनौती को स्वीकार करेंगे।
Lietuvių (リトアニア語)

Vyriausybė ir privačios bendrovės iki vakar investavo iš viso 267,6 mlrd. jenų į „Rapidus Corporation“, kuri imasi pasaulyje pirmaujančios puslaidininkių gamybos iššūkio.
Investicijų pasiskirstymas yra toks: 100 mlrd. jenų vyriausybės investicijų per Informacinių technologijų skatinimo agentūrą (IPA) ir iš viso 167,6 mlrd. jenų iš 32 bendrovių, daugiausia iš privačiojo sektoriaus.
Privačios investicijos gerokai viršija praėjusių metų lapkritį numatytus 130 mlrd. jenų, o tai rodo didelius privačiojo sektoriaus lūkesčius dėl „Rapidus“.
Vyriausybė valdo „auksinę akciją“ (akciją su veto teise), kad užkirstų kelią ekonominio saugumo problemoms.
Kita vertus, buvo nuspręsta apriboti vyriausybės balsavimo teisių dalį, kad „Rapidus“, kaip privati įmonė, galėtų priimti greitus valdymo sprendimus.
Naujos kartos puslaidininkiai, prie kurių dirba „Rapidus“, yra būtini pažangiausioms technologijoms, tokioms kaip generatyvinis DI ir DI robotika; jie ne tik daro įtaką mūsų šalies ekonomikos ateičiai, bet ir yra svarbios prekės ekonominiam saugumui.
Be to, Hokaide, kur įsikūrusi „Rapidus“, skatinamos susijusios investicijos ir pradeda ryškėti įvairus ekonominis poveikis, todėl tikimasi, kad jis taps pramonės klasteriu pagal „Regioninę ateities strategiją“.
Todėl „Rapidus“ projektas yra Takaichi kabineto skatinamų investicijų į augimą pagrindas, o valstybė teikia paramą žengdama žingsnį į priekį.
Kaip nacionalinį projektą, kuris privalo pasisekti dėl nacionalinių interesų, mes bendradarbiausime viešajame ir privačiame sektoriuose ir visomis jėgomis imsimės šio iššūkio.
Swahili (スワヒリ語)

Serikali na makampuni ya kibinafsi kufikia jana yamewekeza jumla ya yen bilioni 267.6 katika Shirika la Rapidus, ambalo linachukua changamoto ya utengenezaji wa semikonda za kisasa zaidi duniani.
Mchanganuo wa uwekezaji huo ni yen bilioni 100 za uwekezaji wa serikali kupitia Wakala wa Kukuza Teknolojia ya Habari (IPA) na jumla ya yen bilioni 167.6 kutoka kwa makampuni 32, hasa kutoka sekta binafsi.
Uwekezaji wa sekta binafsi umezidi kwa kiasi kikubwa kiasi cha yen bilioni 130 kilichotarajiwa mwezi Novemba mwaka jana, jambo linaloakisi matarajio makubwa ya sekta binafsi kwa Rapidus.
Serikali inamiliki “hisa ya dhahabu” (hisa yenye haki ya kura ya turufu) ili kuzuia wasiwasi wa usalama wa kiuchumi.
Kwa upande mwingine, iliamuliwa kuzuia uwiano wa haki za kupiga kura wa serikali ili Rapidus iweze kufanya maamuzi ya haraka ya usimamizi kama kampuni ya kibinafsi.
Semikonda za kizazi kijacho ambazo Rapidus inazishughulikia ni muhimu kwa teknolojia za kisasa kama vile AI inayozalisha na roboti za AI; haziathiri tu mustakabali wa uchumi wa nchi yetu, bali pia ni bidhaa muhimu kwa usalama wa kiuchumi.
Aidha, huko Hokkaido, ambako Rapidus iko, uwekezaji unaohusiana unachochewa, na athari mbalimbali za kiuchumi zinaanza kuonekana, na kusababisha matarajio kama nguzo ya viwanda katika “Mkakati wa Baadaye wa Kanda.”
Kwa hivyo, Mradi wa Rapidus ni jiwe la msingi la uwekezaji wa ukuaji unaokuzwa na Baraza la Mawaziri la Takaichi, na serikali inatoa msaada kwa kupiga hatua mbele.
Kama mradi wa kitaifa ambao lazima ufanikiwe kwa maslahi ya taifa, tutashirikiana katika sekta ya umma na ya kibinafsi kukabiliana na changamoto hii kwa nguvu zetu zote.

日本国民の勝利を讃えています!オールドメディアの”何を報じるか”で世論コントロールの”情報の特権性”の崩壊を報道!を中国メディアが証明We are celebrating the victory of the Japanese people! Chinese media proves that the old media’s “what to report” is the collapse of “information privilege” to control public opinion!

日本国民の勝利を讃えています!オールドメディアの”何を報じるか”で世論コントロールの”情報の特権性”の崩壊を報道!を中国メディアが証明
https://x.com/S10408978/status/2021611341048332546

かつてテレビや新聞は、何を報じるかを自ら決めることで世論をコントロールする「情報の特権性」を享受してきました。しかし、高市政権はこの状況を打破すべく、新たな試みを断行しました。
ネットやSNSによって世論形成が多角化する未来を見据え、政府は常に情報の「中立性」を重視。会議の進捗や記者会見の模様を、加工なしの動画でダイレクトに配信し始めました。さらに情報操作を防ぐため、口頭での発言全文を永続的にアーカイブ化し、海外へも発信し続けています。

日本国民がようやく正気を取り戻しつつあるのは、まさにこの環境が整ったからです。

法政大学元総長の田中優子氏のような、自分の信じる物語(戦前回帰、専制への道)は”危機を煽ることで権力を維持・拡大しようとする手法”に不都合であるため、あえて”見ない”あるいは”フェイクや操作”など思考停止に陥った批判層が減少しているのは、彼らが誰かに説得されたからではありません。
国民自らが一次情報に触れ、”彼らの主張がいかに現実とかけ離れているか”を確認できるようになった結果です。

この”直接発信”の継続は、単なる広報戦略に留まりません。
既存メディアの”報道しない自由”によって歪められてきた日本の民主主義を、国民の手に取り戻すプロセスそのものなのです。

田中氏のような知識人が、論理の破綻や情報の透明化を前にしてもなお自説を曲げないのは、彼らが既存メディアという”聖域(情報不可侵媒体)”を信奉し、自分たちの作った”物語”にしがみついているからです。
彼らは閉鎖的なエコーチェンバー(共鳴室)の中で、自己保存と自己陶酔を図っているに過ぎません。
同調する時間は、無駄でしかありません。
———————–
法政大元総長・田中優子氏が語るが全文です。
経済的な問題が起こり始めています。
中国との貿易がうまくいかない、観光客の方も来なくなる、もうあらゆる面で経済的なマイナスを被ります。
今も大きな問題を経済的に色々抱えてますけれども、もっと疲弊すると思います。
ですから、私はその、この高市政権の存続がもしあれば、日本はとんでもないことになるだろうというふうに思います。
中国は何もしないのに、日本の方から仕掛けて、で、これ満州事変とかね、そういう時もありました。
その日本が仕掛けて相手が仕掛けたんだと言うというようなことが起こって、自分で戦争を起こすというようなことが戦前ありましたので、あの軍国主義者たちがそこまで考えているとすると、これは戦争になります。
ですから、それも非常に大きな危険を伴います。
いずれにしても、高市政権っていうのは本当にこの日本を根本からダメにすると思います。

———————-

We celebrate the victory of the Japanese people! Chinese media proves that the old media’s "information privilege" for controlling public opinion is collapsing due to the way they report on things!

In the past, television and newspapers enjoyed the "information privilege" of controlling public opinion by deciding what to report. However, the Takaichi administration has launched a new initiative to break this situation.

Looking ahead to a future in which the internet and social media will diversify the formation of public opinion, the government has always placed importance on the "neutrality" of information. They have begun directly streaming unedited video of meeting progress and press conferences. Furthermore, to prevent information manipulation, they permanently archive the full text of oral statements and continue to distribute them overseas.

It is precisely because this environment has been created that the Japanese people are finally regaining their senses.
The number of critics like former Hosei University President Yuko Tanaka who choose not to watch or who have fallen into a state of suspended thought, believing that the narratives they believe in (a return to the prewar era and the path to tyranny) are incompatible with the "method of maintaining and expanding power by inciting crisis," is decreasing, but this is not because they have been persuaded by anyone. This is the result of the public being able to access first-hand information and confirm how far removed their claims are from reality. This continued "direct communication" is not simply a public relations strategy; it is the process of taking Japanese democracy, which has been distorted by the existing media’s "freedom not to report," back into the hands of the people. Intellectuals like Tanaka refuse to budge even in the face of logical flaws and information transparency because they believe in the "sanctuary" of the existing media (an inviolable medium) and cling to the "narrative" they have created. They are simply seeking self-preservation and self-intoxication within a closed echo chamber. It’s a waste of time to go along with the flow.
———————–
Here’s the full text: Former Hosei University President Yuko Tanaka speaks.
Economic problems are beginning to arise.
Trade with China is struggling, tourists are declining, and we’re suffering economic losses on all fronts.
We’re already facing major economic problems, but I think we’ll become even more exhausted.
Therefore, I believe that if the Takaichi administration survives, Japan will be in dire straits.
There have been times like this, when China doesn’t do anything, but Japan initiates attacks, like the Manchurian Incident.
Before the war, there were cases where Japan initiated attacks and then claimed the other side was behind them, and they started a war themselves. If those militarists are thinking that far, this will lead to war.
So, that too carries great danger.
In any case, I believe the Takaichi administration will truly ruin Japan from the ground up

———————-
———————-

html>

All information from a different perspective