https://x.com/MOF_Japan/status/2022241994320580817
【冒頭発言】
今日は冒頭、私の方からブロックチェーンを活用した証券の決済の高度化についてお話をいたします。既に各社報道されていますように大手証券会社とメガバンクで、ブロックチェーン技術を活用した証券決済の高度化の実証実験を検討しておりまして、これを金融庁が去年11月に立ち上げた決済高度化プロジェクト、PIPで支援をしたいということで、今日支援決定をいたしましたのでお知らせをいたします。具体的には国債・社債・投資信託・株式について権利の移転等をブロックチェーン上で記録管理することを通じて権利移転の円滑化を図るとともに、ステーブルコインを活用して有価証券の権利移転と売買代金の支払いを連動させることをやるということでございます。これは証券取引に係るプロセスの改善を見据えた業界横断的な前向きな取組と受け止めておりまして、法令の解釈等の面から実証実験の遂行をサポートさせていただきたいと思っております。1月5日からこういうことを何か所かで申し上げておりますが、思ったよりも早く金融界・証券界が動いていただいたことを高く評価しております。また、SBIさんの方でもそういう同じような取組を別途ご自身のシステムでもやろうとされているので、それはそれで我々応援をしておりますので、ご一緒にやれるかどうかは各社さんの問題であって、ブロックチェーンという仕組みを使ったり、ステーブルコインという仕組みを使うことによって決済が高度化して速くなるということがこの東京市場で行われれば、今その最先端の競争を各市場でやっている中で少なくとも我々は第一線に、最前線に立てるわけで、まだそれを完全に実現したところはないけれども、それができる、最先端に立ったということは画期的だと思いましたので、これをご報告させていただきたいと思います。
[Opening Remarks]
Today, I will begin by talking about the use of blockchain technology to enhance securities settlement. As has already been reported, major securities firms and megabanks are considering conducting a pilot project to utilize blockchain technology to enhance securities settlement. The Financial Services Agency (FSA) launched the Payment Enhancement Project (PIP) in November of last year to support this project, and today we have decided to support it. Specifically, we will facilitate the transfer of rights for government bonds, corporate bonds, investment trusts, and stocks by recording and managing the transfer of rights on the blockchain. We will also use stablecoins to link the transfer of rights in securities with the payment of trading values. We view this as a proactive, cross-industry initiative aimed at improving securities trading processes, and we intend to support the pilot project from the perspective of legal interpretation, etc. I have been saying this in several places since January 5th, and I highly appreciate how quickly the financial and securities industries have moved forward. Additionally, SBI is also trying to implement a similar initiative on its own system, and we are supporting that as well. Whether or not we can work together is up to each company. If the Tokyo market can use systems such as blockchain and stablecoins to make payments more advanced and faster, then at least we will be at the forefront of this cutting-edge competition that is currently taking place in each market. No one has fully achieved this yet, but I think it is groundbreaking that we can do so and are at the forefront, so I would like to report this to you.
【開場白】
今天,我首先要談談利用區塊鏈技術提升證券結算效率的問題。正如之前報導的那樣,各大證券公司和大型銀行正在考慮開展試點項目,利用區塊鏈技術提升證券結算效率。金融服務管理局(FSA)於去年11月啟動了支付增強項目(PIP)以支持該項目,今天我們決定給予支持。具體而言,我們將透過在區塊鏈上記錄和管理權益轉移,來促進政府公債、公司債、投資信託和股票的權益轉移。我們也將使用穩定幣將證券權益轉移與交易價值的支付掛鉤。我們認為這是一項積極主動的跨行業舉措,旨在改善證券交易流程,我們將從法律解釋等方面為該試點計畫提供支援。自1月5日以來,我已在多個場合強調這一點,我高度讚賞金融和證券業如此迅速地推進這項工作。此外,印度國家銀行(SBI)也正在嘗試在其係統中實施類似的舉措,我們也對此表示支持。能否合作取決於各公司本身。如果東京市場能夠利用區塊鏈和穩定幣等系統,讓支付更加先進快捷,那麼至少我們就能在這個目前各個市場都在進行的尖端競爭中處於領先地位。雖然目前還沒有人完全實現這一點,但我認為我們能夠做到這一點並處於領先地位本身就具有突破性意義,因此我想向各位報告。
[سخنان آغازین]
امروز، من با صحبت در مورد استفاده از فناوری بلاکچین برای افزایش تسویه اوراق بهادار شروع میکنم. همانطور که قبلاً گزارش شده است، شرکتهای بزرگ اوراق بهادار و بانکهای بزرگ در حال بررسی اجرای یک پروژه آزمایشی برای استفاده از فناوری بلاکچین برای افزایش تسویه اوراق بهادار هستند. آژانس خدمات مالی (FSA) پروژه افزایش پرداخت (PIP) را در نوامبر سال گذشته برای حمایت از این پروژه راهاندازی کرد و امروز ما تصمیم گرفتهایم که از آن حمایت کنیم. به طور خاص، ما با ثبت و مدیریت انتقال حقوق در بلاکچین، انتقال حقوق اوراق بهادار دولتی، اوراق قرضه شرکتی، صندوقهای سرمایهگذاری و سهام را تسهیل خواهیم کرد. ما همچنین از استیبل کوینها برای پیوند دادن انتقال حقوق در اوراق بهادار با پرداخت ارزش معاملات استفاده خواهیم کرد. ما این را به عنوان یک ابتکار عمل پیشگیرانه و بین صنعتی با هدف بهبود فرآیندهای معاملات اوراق بهادار میبینیم و قصد داریم از منظر تفسیر قانونی و غیره از این پروژه آزمایشی حمایت کنیم. من از 5 ژانویه این را در چندین جا گفتهام و از سرعت پیشرفت صنایع مالی و اوراق بهادار بسیار قدردانی میکنم. علاوه بر این، SBI نیز در تلاش است تا ابتکار عمل مشابهی را در سیستم خود اجرا کند و ما نیز از آن حمایت میکنیم. اینکه آیا میتوانیم با هم همکاری کنیم یا نه، به هر شرکتی بستگی دارد. اگر بازار توکیو بتواند از سیستمهایی مانند بلاکچین و استیبل کوینها برای پیشرفتهتر و سریعتر کردن پرداختها استفاده کند، حداقل ما در خط مقدم این رقابت پیشرفته که در حال حاضر در هر بازاری در حال وقوع است، خواهیم بود. هنوز هیچکس به طور کامل به این هدف دست نیافته است، اما من فکر میکنم این که ما میتوانیم این کار را انجام دهیم و در خط مقدم هستیم، پیشگامانه است، بنابراین میخواهم این را به شما گزارش دهم.
[كلمة افتتاحية]
سأبدأ حديثي اليوم بالتطرق إلى استخدام تقنية البلوك تشين لتحسين تسوية الأوراق المالية. وكما ورد سابقًا، تدرس كبرى شركات الأوراق المالية والبنوك العملاقة تنفيذ مشروع تجريبي للاستفادة من تقنية البلوك تشين في هذا المجال. وقد أطلقت هيئة الخدمات المالية مشروع تحسين المدفوعات في نوفمبر من العام الماضي لدعم هذا المشروع، وقررنا اليوم دعمه أيضًا. وسنعمل تحديدًا على تسهيل نقل حقوق السندات الحكومية وسندات الشركات وصناديق الاستثمار والأسهم من خلال تسجيل وإدارة عمليات نقل الحقوق على البلوك تشين. كما سنستخدم العملات المستقرة لربط نقل حقوق الأوراق المالية بدفع قيم التداول. ونحن نعتبر هذه مبادرة استباقية شاملة لجميع القطاعات تهدف إلى تحسين عمليات تداول الأوراق المالية، ونعتزم دعم المشروع التجريبي من الناحية القانونية وغيرها. وقد ذكرت هذا الأمر في عدة مناسبات منذ الخامس من يناير، وأُقدّر بشدة سرعة تطور قطاعي المال والأوراق المالية. إضافةً إلى ذلك، يسعى بنك الدولة الهندي (SBI) أيضًا إلى تطبيق مبادرة مماثلة على نظامه الخاص، ونحن ندعم ذلك أيضًا. إن إمكانية التعاون من عدمها أمرٌ يعود لكل شركة على حدة. إذا استطاع سوق طوكيو استخدام أنظمة مثل تقنية البلوك تشين والعملات المستقرة لجعل المدفوعات أكثر تطورًا وسرعة، فسنكون على الأقل في طليعة هذه المنافسة المتطورة التي تشهدها الأسواق حاليًا. لم يحقق أحد هذا الهدف بالكامل بعد، ولكني أرى أن قدرتنا على تحقيقه وريادتنا في هذا المجال إنجازٌ رائد، لذا أودّ إبلاغكم بذلك.
[Eröffnungsworte]
Ich beginne heute mit einem Vortrag über den Einsatz der Blockchain-Technologie zur Optimierung der Wertpapierabwicklung. Wie bereits berichtet, erwägen große Wertpapierfirmen und Großbanken die Durchführung eines Pilotprojekts zur Nutzung der Blockchain-Technologie für eine verbesserte Wertpapierabwicklung. Die Finanzdienstleistungsbehörde (FSA) hat im November letzten Jahres das Payment Enhancement Project (PIP) zur Unterstützung dieses Projekts ins Leben gerufen, und wir haben uns heute entschieden, es ebenfalls zu unterstützen. Konkret werden wir die Übertragung von Rechten an Staatsanleihen, Unternehmensanleihen, Investmentfonds und Aktien erleichtern, indem wir diese Übertragungen in der Blockchain erfassen und verwalten. Wir werden außerdem Stablecoins einsetzen, um die Übertragung von Wertpapierrechten mit der Zahlung der Handelswerte zu verknüpfen. Wir betrachten dies als eine proaktive, branchenübergreifende Initiative zur Verbesserung der Wertpapierhandelsprozesse und beabsichtigen, das Pilotprojekt unter anderem im Hinblick auf die Rechtsauslegung zu unterstützen. Ich habe dies seit dem 5. Januar an verschiedenen Stellen betont und begrüße die rasche Entwicklung in der Finanz- und Wertpapierbranche sehr. Auch die SBI arbeitet an der Implementierung einer ähnlichen Initiative in ihrem eigenen System, die wir ebenfalls unterstützen. Ob eine Zusammenarbeit möglich ist, entscheidet jedes Unternehmen selbst. Wenn der Tokioter Markt Systeme wie Blockchain und Stablecoins nutzen kann, um Zahlungen zu beschleunigen und effizienter zu gestalten, werden wir zumindest an der Spitze dieses innovativen Wettbewerbs stehen, der derzeit in allen Märkten stattfindet. Bisher hat dies noch niemand vollständig erreicht, aber ich halte es für bahnbrechend, dass wir dazu in der Lage sind und eine Vorreiterrolle einnehmen. Daher möchte ich Ihnen dies mitteilen.
[Allocution d’ouverture] Aujourd’hui, je vais commencer par aborder l’utilisation de la technologie blockchain pour optimiser le règlement-livraison des titres. Comme indiqué précédemment, de grandes sociétés de bourse et de grandes banques envisagent de mener un projet pilote visant à utiliser la blockchain pour améliorer le règlement-livraison des titres. L’Agence des services financiers (FSA) a lancé le Projet d’amélioration des paiements (PIP) en novembre dernier pour soutenir ce projet, et nous avons décidé aujourd’hui de nous y associer. Concrètement, nous faciliterons le transfert des droits sur les obligations d’État, les obligations d’entreprises, les fonds d’investissement et les actions en enregistrant et en gérant ces transferts sur la blockchain. Nous utiliserons également des stablecoins pour lier le transfert des droits sur les titres au paiement des valeurs de transaction. Nous considérons cette initiative comme proactive et intersectorielle, visant à améliorer les processus de négociation de titres, et nous avons l’intention d’apporter notre soutien au projet pilote, notamment en matière d’interprétation juridique. J’en parle à plusieurs reprises depuis le 5 janvier, et je suis très satisfait de la rapidité avec laquelle les secteurs de la finance et des valeurs mobilières ont progressé. Par ailleurs, SBI s’efforce également de mettre en œuvre une initiative similaire sur son propre système, et nous la soutenons également. La possibilité de collaborer dépend de chaque entreprise. Si le marché de Tokyo parvient à moderniser et accélérer les paiements grâce à des systèmes comme la blockchain et les stablecoins, nous serons au moins à l’avant-garde de cette concurrence de pointe qui anime actuellement chaque marché. Personne n’y est encore parvenu pleinement, mais le fait que nous puissions y parvenir et que nous soyons à l’avant-garde est révolutionnaire, et je tenais à vous en informer.
[Úvodní poznámky]
Dnes začnu tím, že budu hovořit o využití technologie blockchain ke zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry. Jak již bylo oznámeno, velké firmy zabývající se cennými papíry a megabanky zvažují pilotní projekt s využitím technologie blockchain ke zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry. Agentura pro finanční služby (FSA) spustila v listopadu loňského roku projekt Payment Enhancement Project (PIP) na podporu tohoto projektu a dnes jsme se rozhodli jej podpořit. Konkrétně usnadníme převod práv k státním dluhopisům, podnikovým dluhopisům, investičním fondům a akciím zaznamenáváním a správou převodu práv na blockchainu. Budeme také používat stablecoiny k propojení převodu práv k cenným papírům s platbou obchodních hodnot. Vnímáme to jako proaktivní, mezioborovou iniciativu zaměřenou na zlepšení procesů obchodování s cennými papíry a máme v úmyslu pilotní projekt podpořit z hlediska právního výkladu atd. Říkám to na několika místech od 5. ledna a velmi oceňuji, jak rychle se finanční a cenný průmysl posunuly vpřed. SBI se navíc také snaží implementovat podobnou iniciativu ve svém vlastním systému a my to také podporujeme. Zda můžeme spolupracovat, je na každé společnosti. Pokud tokijský trh dokáže využívat systémy jako blockchain a stablecoiny k pokročilejším a rychlejším platbám, pak budeme alespoň v popředí této špičkové konkurence, která v současné době na každém trhu probíhá. Nikdo toho zatím plně nedosáhl, ale myslím si, že je průlomové, že to dokážeme a jsme v popředí, takže bych vám o tom rád informoval.
[Вступительное слово]
Сегодня я начну с обсуждения использования технологии блокчейн для повышения эффективности расчетов по ценным бумагам. Как уже сообщалось, крупные брокерские фирмы и мегабанки рассматривают возможность проведения пилотного проекта по использованию технологии блокчейн для повышения эффективности расчетов по ценным бумагам. Агентство финансовых услуг (FSA) запустило проект повышения эффективности платежей (PIP) в ноябре прошлого года для поддержки этого проекта, и сегодня мы решили его поддержать. В частности, мы будем способствовать передаче прав на государственные облигации, корпоративные облигации, инвестиционные фонды и акции, регистрируя и управляя передачей прав в блокчейне. Мы также будем использовать стейблкоины для связи передачи прав на ценные бумаги с выплатой торговых сумм. Мы рассматриваем это как проактивную межотраслевую инициативу, направленную на улучшение процессов торговли ценными бумагами, и намерены поддержать пилотный проект с точки зрения юридической интерпретации и т. д. Я говорил об этом в нескольких местах с 5 января, и я высоко ценю то, как быстро продвинулись вперед финансовая и брокерская отрасли. Кроме того, SBI также пытается внедрить аналогичную инициативу в своей собственной системе, и мы это тоже поддерживаем. Возможность сотрудничества зависит от каждой компании. Если токийский рынок сможет использовать такие системы, как блокчейн и стейблкоины, для повышения эффективности и скорости платежей, то, по крайней мере, мы окажемся в авангарде этой передовой конкуренции, которая сейчас происходит на каждом рынке. Пока никто полностью этого не достиг, но я считаю, что это прорыв, что мы можем это сделать и находимся в авангарде, поэтому я хотел бы сообщить вам об этом.
[Discorso di apertura]
Oggi inizierò parlando dell’uso della tecnologia blockchain per migliorare il regolamento dei titoli. Come già riportato, le principali società di intermediazione mobiliare e le grandi banche stanno valutando la possibilità di condurre un progetto pilota per utilizzare la tecnologia blockchain per migliorare il regolamento dei titoli. La Financial Services Agency (FSA) ha lanciato il Payment Enhancement Project (PIP) a novembre dello scorso anno per supportare questo progetto, e oggi abbiamo deciso di sostenerlo. Nello specifico, faciliteremo il trasferimento dei diritti su titoli di Stato, obbligazioni societarie, fondi comuni di investimento e azioni registrando e gestendo il trasferimento dei diritti sulla blockchain. Utilizzeremo anche le stablecoin per collegare il trasferimento dei diritti sui titoli al pagamento dei valori di negoziazione. Consideriamo questa un’iniziativa proattiva e intersettoriale volta a migliorare i processi di negoziazione dei titoli e intendiamo supportare il progetto pilota dal punto di vista dell’interpretazione giuridica, ecc. Lo dico in diverse occasioni dal 5 gennaio e apprezzo molto la rapidità con cui il settore finanziario e quello dei titoli hanno compiuto progressi. Inoltre, SBI sta cercando di implementare un’iniziativa simile sul proprio sistema, e anche noi la stiamo supportando. La possibilità di collaborare o meno dipende da ciascuna azienda. Se il mercato di Tokyo può utilizzare sistemi come blockchain e stablecoin per rendere i pagamenti più avanzati e veloci, allora almeno saremo all’avanguardia in questa competizione all’avanguardia che si sta attualmente svolgendo in ogni mercato. Nessuno ci è ancora riuscito pienamente, ma penso che sia rivoluzionario il fatto che possiamo farlo e che siamo all’avanguardia, quindi vorrei segnalarvelo.
[Palabras de apertura]
Hoy comenzaré hablando sobre el uso de la tecnología blockchain para mejorar la liquidación de valores. Como ya se ha informado, importantes firmas de valores y megabancos están considerando implementar un proyecto piloto para utilizar la tecnología blockchain con este fin. La Agencia de Servicios Financieros (FSA) lanzó el Proyecto de Mejora de Pagos (PIP) en noviembre del año pasado para apoyar este proyecto, y hoy hemos decidido apoyarlo. En concreto, facilitaremos la transferencia de derechos sobre bonos gubernamentales, bonos corporativos, fondos de inversión y acciones mediante el registro y la gestión de la transferencia de derechos en la blockchain. También utilizaremos monedas estables para vincular la transferencia de derechos sobre valores con el pago de valores de negociación. Consideramos esta iniciativa proactiva e intersectorial destinada a mejorar los procesos de negociación de valores, y tenemos la intención de apoyar el proyecto piloto desde la perspectiva de la interpretación legal, etc. He estado diciendo esto en varios lugares desde el 5 de enero, y valoro enormemente la rapidez con la que han avanzado los sectores financiero y de valores. Además, SBI también está intentando implementar una iniciativa similar en su propio sistema, y también la apoyamos. Si podemos colaborar o no depende de cada empresa. Si el mercado de Tokio puede usar sistemas como blockchain y monedas estables para que los pagos sean más avanzados y rápidos, al menos estaremos a la vanguardia de esta competencia de vanguardia que se está desarrollando actualmente en cada mercado. Nadie lo ha logrado completamente todavía, pero creo que es revolucionario que podamos hacerlo y que estemos a la vanguardia, así que me gustaría informarles de esto.
[Lời mở đầu]
Hôm nay, tôi sẽ bắt đầu bằng việc nói về việc sử dụng công nghệ blockchain để tăng cường thanh toán chứng khoán. Như đã được báo cáo, các công ty chứng khoán lớn và các ngân hàng lớn đang xem xét thực hiện một dự án thí điểm sử dụng công nghệ blockchain để tăng cường thanh toán chứng khoán. Cơ quan Dịch vụ Tài chính (FSA) đã khởi động Dự án Tăng cường Thanh toán (PIP) vào tháng 11 năm ngoái để hỗ trợ dự án này, và hôm nay chúng tôi đã quyết định hỗ trợ nó. Cụ thể, chúng tôi sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho việc chuyển nhượng quyền đối với trái phiếu chính phủ, trái phiếu doanh nghiệp, quỹ đầu tư và cổ phiếu bằng cách ghi lại và quản lý việc chuyển nhượng quyền trên blockchain. Chúng tôi cũng sẽ sử dụng stablecoin để liên kết việc chuyển nhượng quyền chứng khoán với việc thanh toán giá trị giao dịch. Chúng tôi xem đây là một sáng kiến chủ động, liên ngành nhằm mục đích cải thiện quy trình giao dịch chứng khoán, và chúng tôi dự định hỗ trợ dự án thí điểm từ góc độ giải thích pháp lý, v.v. Tôi đã nói điều này ở nhiều nơi kể từ ngày 5 tháng 1, và tôi đánh giá cao tốc độ tiến bộ của ngành tài chính và chứng khoán. Ngoài ra, SBI cũng đang cố gắng triển khai một sáng kiến tương tự trên hệ thống của riêng mình, và chúng tôi cũng đang hỗ trợ điều đó. Việc chúng ta có thể hợp tác với nhau hay không tùy thuộc vào từng công ty. Nếu thị trường Tokyo có thể sử dụng các hệ thống như blockchain và stablecoin để làm cho các khoản thanh toán trở nên tiên tiến và nhanh chóng hơn, thì ít nhất chúng ta sẽ đi đầu trong cuộc cạnh tranh công nghệ tiên tiến đang diễn ra trên mỗi thị trường hiện nay. Chưa ai hoàn toàn đạt được điều này, nhưng tôi nghĩ rằng việc chúng ta có thể làm được và đang dẫn đầu là một bước đột phá, vì vậy tôi muốn báo cáo điều này với các bạn.
[ओपनिंग रिमार्क्स]
आज, मैं सिक्योरिटीज सेटलमेंट को बेहतर बनाने के लिए ब्लॉकचेन टेक्नोलॉजी के इस्तेमाल के बारे में बात करके शुरू करूंगा। जैसा कि पहले ही बताया जा चुका है, बड़ी सिक्योरिटीज फर्म और मेगाबैंक सिक्योरिटीज सेटलमेंट को बेहतर बनाने के लिए ब्लॉकचेन टेक्नोलॉजी का इस्तेमाल करने के लिए एक पायलट प्रोजेक्ट करने पर विचार कर रहे हैं। फाइनेंशियल सर्विसेज एजेंसी (FSA) ने इस प्रोजेक्ट को सपोर्ट करने के लिए पिछले साल नवंबर में पेमेंट एनहांसमेंट प्रोजेक्ट (PIP) लॉन्च किया था, और आज हमने इसे सपोर्ट करने का फैसला किया है। खास तौर पर, हम ब्लॉकचेन पर राइट्स के ट्रांसफर को रिकॉर्ड और मैनेज करके सरकारी बॉन्ड, कॉर्पोरेट बॉन्ड, इन्वेस्टमेंट ट्रस्ट और स्टॉक के राइट्स के ट्रांसफर को आसान बनाएंगे। हम सिक्योरिटीज में राइट्स के ट्रांसफर को ट्रेडिंग वैल्यू के पेमेंट से जोड़ने के लिए स्टेबलकॉइन का भी इस्तेमाल करेंगे। हम इसे सिक्योरिटीज ट्रेडिंग प्रोसेस को बेहतर बनाने के मकसद से एक प्रोएक्टिव, क्रॉस-इंडस्ट्री पहल के तौर पर देखते हैं, और हम कानूनी इंटरप्रिटेशन वगैरह के नजरिए से पायलट प्रोजेक्ट को सपोर्ट करने का इरादा रखते हैं। मैं 5 जनवरी से कई जगहों पर यह कह रहा हूं, और मैं इस बात की बहुत तारीफ करता हूं कि फाइनेंशियल और सिक्योरिटीज इंडस्ट्री कितनी तेजी से आगे बढ़ी हैं। इसके अलावा, SBI भी अपने सिस्टम पर इसी तरह की पहल को लागू करने की कोशिश कर रहा है, और हम उसे भी सपोर्ट कर रहे हैं। हम साथ मिलकर काम कर सकते हैं या नहीं, यह हर कंपनी पर निर्भर करता है। अगर टोक्यो मार्केट ब्लॉकचेन और स्टेबलकॉइन जैसे सिस्टम का इस्तेमाल करके पेमेंट को और एडवांस और तेज़ बना सकता है, तो कम से कम हम इस कटिंग-एज कॉम्पिटिशन में सबसे आगे होंगे जो अभी हर मार्केट में हो रहा है। अभी तक किसी ने भी इसे पूरी तरह से हासिल नहीं किया है, लेकिन मुझे लगता है कि यह बहुत बड़ी बात है कि हम ऐसा कर सकते हैं और सबसे आगे हैं, इसलिए मैं आपको यह बताना चाहूंगा।
[শুরুতে মন্তব্য]
আজ, আমি সিকিউরিটিজ নিষ্পত্তি উন্নত করার জন্য ব্লকচেইন প্রযুক্তির ব্যবহার সম্পর্কে কথা বলে শুরু করব। যেমনটি ইতিমধ্যেই রিপোর্ট করা হয়েছে, প্রধান সিকিউরিটিজ সংস্থাগুলি এবং মেগাব্যাঙ্কগুলি সিকিউরিটিজ নিষ্পত্তি উন্নত করার জন্য ব্লকচেইন প্রযুক্তি ব্যবহার করার জন্য একটি পাইলট প্রকল্প পরিচালনা করার কথা বিবেচনা করছে। ফাইন্যান্সিয়াল সার্ভিসেস এজেন্সি (FSA) এই প্রকল্পকে সমর্থন করার জন্য গত বছরের নভেম্বরে পেমেন্ট এনহ্যান্সমেন্ট প্রজেক্ট (PIP) চালু করেছে এবং আজ আমরা এটিকে সমর্থন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। বিশেষ করে, আমরা ব্লকচেইনে অধিকার স্থানান্তর রেকর্ডিং এবং পরিচালনা করে সরকারি বন্ড, কর্পোরেট বন্ড, বিনিয়োগ ট্রাস্ট এবং স্টকের জন্য অধিকার হস্তান্তরকে সহজতর করব। আমরা সিকিউরিটিজগুলিতে অধিকার হস্তান্তরকে ট্রেডিং মূল্যের অর্থপ্রদানের সাথে সংযুক্ত করার জন্য স্টেবলকয়েনও ব্যবহার করব। আমরা এটিকে সিকিউরিটিজ ট্রেডিং প্রক্রিয়া উন্নত করার লক্ষ্যে একটি সক্রিয়, ক্রস-ইন্ডাস্ট্রি উদ্যোগ হিসাবে দেখি এবং আমরা আইনি ব্যাখ্যা ইত্যাদির দৃষ্টিকোণ থেকে পাইলট প্রকল্পটিকে সমর্থন করার ইচ্ছা পোষণ করি। আমি ৫ জানুয়ারী থেকে বেশ কয়েকটি জায়গায় এটি বলে আসছি, এবং আর্থিক এবং সিকিউরিটিজ শিল্পগুলি কত দ্রুত এগিয়েছে তা আমি অত্যন্ত প্রশংসা করি। অতিরিক্তভাবে, SBI তার নিজস্ব সিস্টেমে অনুরূপ উদ্যোগ বাস্তবায়নের চেষ্টা করছে এবং আমরা এটিকেও সমর্থন করছি। আমরা একসাথে কাজ করতে পারব কিনা তা প্রতিটি কোম্পানির উপর নির্ভর করে। যদি টোকিওর বাজার ব্লকচেইন এবং স্টেবলকয়েনের মতো সিস্টেম ব্যবহার করে পেমেন্ট আরও উন্নত এবং দ্রুত করতে পারে, তাহলে অন্তত আমরা প্রতিটি বাজারে চলমান এই অত্যাধুনিক প্রতিযোগিতার সামনের সারিতে থাকব। কেউ এখনও এটি সম্পূর্ণরূপে অর্জন করতে পারেনি, তবে আমি মনে করি এটি একটি যুগান্তকারী বিষয় যে আমরা এটি করতে পারি এবং সামনের সারিতে আছি, তাই আমি আপনাকে এটি জানাতে চাই।
[उद्घाटन टिप्पणी]
आज, म धितोपत्र सम्झौता बढाउन ब्लकचेन प्रविधिको प्रयोगको बारेमा कुरा गरेर सुरु गर्नेछु। पहिले नै रिपोर्ट गरिएझैं, प्रमुख धितोपत्र फर्महरू र मेगाबैंकहरूले धितोपत्र सम्झौता बढाउन ब्लकचेन प्रविधिको प्रयोग गर्न पाइलट परियोजना सञ्चालन गर्ने विचार गरिरहेका छन्। वित्तीय सेवा एजेन्सी (FSA) ले यस परियोजनालाई समर्थन गर्न गत वर्षको नोभेम्बरमा भुक्तानी वृद्धि परियोजना (PIP) सुरु गरेको थियो, र आज हामीले यसलाई समर्थन गर्ने निर्णय गरेका छौं। विशेष गरी, हामी ब्लकचेनमा अधिकार हस्तान्तरण रेकर्ड र व्यवस्थापन गरेर सरकारी बन्ड, कर्पोरेट बन्ड, लगानी ट्रस्ट र स्टकहरूको लागि अधिकार हस्तान्तरणलाई सहज बनाउनेछौं। हामी धितोपत्रमा अधिकार हस्तान्तरणलाई व्यापारिक मूल्यहरूको भुक्तानीसँग जोड्न स्टेबलकोइनहरू पनि प्रयोग गर्नेछौं। हामी यसलाई धितोपत्र व्यापार प्रक्रियाहरू सुधार गर्ने उद्देश्यले एक सक्रिय, क्रस-उद्योग पहलको रूपमा हेर्छौं, र हामी कानुनी व्याख्या, आदिको दृष्टिकोणबाट पाइलट परियोजनालाई समर्थन गर्ने इरादा राख्छौं। म जनवरी ५ देखि धेरै ठाउँहरूमा यो भन्दै आएको छु, र म वित्तीय र धितोपत्र उद्योगहरू कति छिटो अगाडि बढेका छन् भन्ने कुराको अत्यधिक कदर गर्छु। थप रूपमा, SBI ले पनि आफ्नै प्रणालीमा यस्तै पहल लागू गर्ने प्रयास गरिरहेको छ, र हामी त्यसलाई पनि समर्थन गरिरहेका छौं। हामी सँगै काम गर्न सक्छौं कि सक्दैनौं भन्ने कुरा प्रत्येक कम्पनीमा निर्भर गर्दछ। यदि टोकियो बजारले भुक्तानीलाई अझ उन्नत र छिटो बनाउन ब्लकचेन र स्टेबलकोइन जस्ता प्रणालीहरू प्रयोग गर्न सक्छ भने, कम्तिमा हामी प्रत्येक बजारमा भइरहेको यो अत्याधुनिक प्रतिस्पर्धाको अग्रपंक्तिमा हुनेछौं। अहिलेसम्म कसैले पनि यो पूर्ण रूपमा हासिल गरेको छैन, तर मलाई लाग्छ कि हामी त्यसो गर्न सक्छौं र अग्रपंक्तिमा छौं भन्ने कुरा अभूतपूर्व छ, त्यसैले म तपाईंलाई यो रिपोर्ट गर्न चाहन्छु।
[Įžanginė kalba]
Šiandien pradėsiu kalbėdamas apie blokų grandinės technologijos naudojimą vertybinių popierių atsiskaitymams gerinti. Kaip jau buvo pranešta, didelės vertybinių popierių bendrovės ir megabankai svarsto galimybę įgyvendinti bandomąjį projektą, skirtą panaudoti blokų grandinės technologiją vertybinių popierių atsiskaitymams gerinti. Finansinių paslaugų agentūra (FSA) praėjusių metų lapkritį pradėjo Mokėjimų gerinimo projektą (PIP), skirtą šiam projektui paremti, ir šiandien nusprendėme jį paremti. Konkrečiai, mes palengvinsime vyriausybės obligacijų, įmonių obligacijų, investicinių fondų ir akcijų teisių perleidimą, registruodami ir valdydami teisių perleidimą blokų grandinėje. Taip pat naudosime stabilias monetas, kad susietume vertybinių popierių teisių perleidimą su prekybos verčių mokėjimu. Mes tai laikome aktyvia, tarpšakine iniciatyva, kuria siekiama gerinti vertybinių popierių prekybos procesus, ir ketiname paremti bandomąjį projektą teisinio aiškinimo ir kt. požiūriu. Tai sakau keliose vietose nuo sausio 5 d. ir labai vertinu tai, kaip greitai finansų ir vertybinių popierių pramonės šakos pasistūmėjo į priekį. Be to, SBI taip pat bando įgyvendinti panašią iniciatyvą savo sistemoje, ir mes taip pat tai palaikome. Ar galėsime bendradarbiauti, priklauso nuo kiekvienos įmonės. Jei Tokijo rinka galės naudoti tokias sistemas kaip blokų grandinė ir stabilios monetos, kad mokėjimai būtų pažangesni ir greitesni, bent jau būsime šios pažangios konkurencijos, kuri šiuo metu vyksta kiekvienoje rinkoje, priešakyje. Niekas dar to iki galo nepasiekė, bet manau, kad tai yra novatoriška, jog mes galime tai padaryti ir esame priešakyje, todėl norėčiau jums apie tai pranešti.
[Maelezo ya Ufunguzi]
Leo, nitaanza kwa kuzungumzia matumizi ya teknolojia ya blockchain ili kuboresha usuluhishi wa dhamana. Kama ilivyoripotiwa tayari, makampuni makubwa ya dhamana na benki kubwa yanafikiria kufanya mradi wa majaribio wa kutumia teknolojia ya blockchain ili kuboresha usuluhishi wa dhamana. Wakala wa Huduma za Fedha (FSA) ulizindua Mradi wa Kuboresha Malipo (PIP) mnamo Novemba mwaka jana ili kuunga mkono mradi huu, na leo tumeamua kuuunga mkono. Hasa, tutawezesha uhamisho wa haki za dhamana za serikali, dhamana za makampuni, amana za uwekezaji, na hisa kwa kurekodi na kusimamia uhamisho wa haki kwenye blockchain. Pia tutatumia sarafu thabiti kuunganisha uhamisho wa haki katika dhamana na malipo ya thamani za biashara. Tunaona hii kama mpango wa haraka, wa sekta mtambuka unaolenga kuboresha michakato ya biashara ya dhamana, na tunakusudia kuunga mkono mradi wa majaribio kutoka kwa mtazamo wa tafsiri ya kisheria, n.k. Nimekuwa nikisema hivi katika sehemu kadhaa tangu Januari 5, na ninathamini sana jinsi tasnia za fedha na dhamana zimesonga mbele haraka. Zaidi ya hayo, SBI pia inajaribu kutekeleza mpango kama huo kwenye mfumo wake, na tunaunga mkono hilo pia. Ikiwa tunaweza kufanya kazi pamoja au la ni juu ya kila kampuni. Ikiwa soko la Tokyo linaweza kutumia mifumo kama vile blockchain na stablecoins kufanya malipo kuwa ya juu na ya haraka zaidi, basi angalau tutakuwa mstari wa mbele katika shindano hili la kisasa linaloendelea katika kila soko kwa sasa. Hakuna mtu ambaye amefanikisha hili kikamilifu bado, lakini nadhani ni jambo la kushangaza kwamba tunaweza kufanya hivyo na tuko mstari wa mbele, kwa hivyo ningependa kukujulisha hili.
【質疑応答】
問)高市政権が掲げる責任ある積極財政について伺います。与党が衆院選に大勝したことで、この方針をよりスピーディーに進めていくことも見込まれます。何に責任を持ち、何を積極的に進めていくのか、大臣のお考えをお聞かせください。
答)ちょうど昨日も官邸に税と社会保障の一体改革、給付付き税額控除と、それから2年間、飲食料品に限った消費税減税ということで、これらは同時並行的に進めるという総理のお考えが確認できましたし、夏前には、夏前と言うと通常6月ですけれども、中間報告ということで、それに間に合うように組立てをしなきゃいけないということが確認されましたので、それに沿ってやっていくということなんですけれども、2年間に限って飲食料品に限るゼロ税率であるということと、それから国民会議でスケジュールや財源の在り方など実現に向けた課題の検討は全部漏らさず、それを給付付き税額控除と合わせて進めていってやっていくということで、財源についても特例公債に頼ることなくとはっきりしております。これは初めに総理が19日に会見された先月からずっとそれでございますので、補助金や租特の見直しもあるし、税外収入もあるし、これによって2年分の財源を確保した上でやっていくということがはっきりしているので、そのように国内にも国外にもお答えをして、最初のときのショックがかなり大きかったので、それでマーケットが動きましたけれども、それについてはほぼ収束して、一定の限定ですとか、あるいは給付付き税額控除というところにつなぐ制度ですから、そこでそちらができたら、そちらが速くなるわけですから、そういう意味でも大分理解はされたんじゃないかと思いまして、この辺りを総合的に見て、この分野については責任あるということかと思っております。
もう1つの責任あるについては、中長期試算やいろいろなところで申し上げておりますが、骨太に向けて今申し上げられるのは債務残高の対GDP比をちゃんと引き下げていくということ、これは今の見通しでいけば引き下がる見通しですから。それに加えて単年度についてのプライマリーバランスの言い方をどうしていくかとか、複数年度で見るときの言い方をどうしていくかということをきちっと説明すれば、よりさらにこの政権は財政の持続可能性に非常に配意しているんだなということが分かりますし、総理も本当に言葉の端々にそういうことを今おっしゃっているので、それがかなり金融界や海外の金融界のトップの安心感になっていると思います。私も選挙中もお会いをしたり、お話をしたりしていて、そのように感じているので、これをきちっと財務省としては背負っていきたいというふうに思っております。
問)先ほど大臣からも消費税のお話がありましたが、食料品の消費税ゼロについて伺います。高市総理は給付付き税額控除の導入までの2年間の限定の措置と位置付けていますが、つなぎの措置なのであれば減税ではなく、それに相当するような給付を行うという選択肢はあり得るのでしょうか、大臣のお考えをお聞かせください。
答)あくまでも316議席を国民からいただいた我々の政権公約において消費税の2年間に限った飲食料品に対する税率ゼロで、かつそれは給付付き税額控除につなぐということになっておりまして、それを国民会議で議論することを加速するということですから、これをそのとおりにやるということで、給付という選択肢があるかないかについては、今のところ、そういう検討をしたことがありません。
問)財源についてお伺いします。令和8年度予算案では暫定税率の廃止、教育の無償化、自動車購入時にかかる環境性能割の廃止などにより約2.4兆円規模の歳出増や減収が生じる一方で、歳出改革や租特の見直しで確保できた財源は一部にとどまっていると認識しています。現在、消費減税や防衛費の増額が取り沙汰されている中で既に決定している施策について現時点で財源が不足している額は幾らと見込んでいらっしゃるのか、政府の認識をお伺いします。
答)まず防衛財源については全く私が今申し上げられる立場になくて、これは三文書の改訂が今から議論するということでございます。それから、それ以外の問題につきましては、もう既にここでご説明しておりますように暫定税率、それから地方分も合わせて、さらに教育関係ですね、高校の無償化と学校給食の無償化、合わせて約2.2兆円で、確保されたものでおおむね1.4兆円ぐらいですから、そうするとその差が7,000億円台のどこかになります。それも大体ご説明はしたんですけれども、そういったものについてきちっと考えていくということはあると思います。当然それは我々責任を負っておりますから。
問)総理がたびたび、これまでは行き過ぎた緊縮財政だったということをおっしゃられていますけれども、財務省としてもそういうご認識なんでしょうか。そういうご認識であるとすれば、何をもって行き過ぎた緊縮財政だったとおっしゃるのか教えてください。
答)デフレがずっと続いてきたときに、あらゆる単価を据え置いたり、あるいは削ったりしてしまったというのはあって、それからそれが調整できないところは全部景気対策を含めた補正ですね、一くくりで言えば補正にのせてきたようなところがあって、今回予算の代替策という意味ではできるだけ当初予算に戻すということもやりますので、それで明確化していくんですが、その第1弾として今回の予算案の中で増やしているものとして運営費交付金の話ですとか、あるいは長年の懸案ではあったんですが科研費というものもありますし、それから診療報酬についても前回が0.88でしたから、今回3.09ということで、一定の仮定を置けば赤字解消をやったわけですから、その分をある程度是正したということもあるし、介護の処遇改善も1万円プラス最大9,000円を昨年の補正でもある程度見られて、今回も最大月1.9万円をしていくということですから、これは行き過ぎたと言うと頑張ってやってきた人たちと歴代の財務大臣のお考えに大変失礼なので、私はそのようにはあまり言っていないんですが、緊縮財政モードが物価対応とか人件費対応を入れていなかったということだけは、これは言えるのかなと。その部分は結構大きいので、これからも当然官公需の単価見直しも含めてやっていくので、それを自民党が考え始めたのがせいぜい1月ぐらいなんですよね。骨太のときには私もまだ政調の代理か何かやっていましたので、そこでいろいろ発言もしましたし、いろいろな本部でもそういうふうになるようにというふうにお願いした側の1人ですけれども、これをますます今回高市政権になって責任ある積極財政では当然やっていくべきなので、それについては私がここに10月来ましたときも確かにその認識はあったんだけど、デフレが中立化してインフレになっていくときにインデクゼーションをしなきゃいけないんだけれども、やっぱりお金がないから何となくそれをできなかったというか、初めて1月にそういう話があったので少し入れられるようになって、この政権になってからより自信を持って入れられるようになったみたいなことを責任者であるスタッフたちが言いますから、そういうところだと思います。つまりデフレからの予算的な当然経済学的やエコノメトリクス的に言える部分の転換がやや遅れたのかなと。ただ、それは政治イニシアチブがないとできないので、ちょうど今そういう時期に高市政権が誕生したということだと思います。
問)消費減税のことで、給付付き税額控除までのつなぎというふうに位置づけられていますけれども、給付付き税額控除は最初から制度設計にある程度時間がかかるということは分かっていたことだと思います。ここに来てつなぎで消費減税ということを打ち出されたのは選挙以外に何か状況の変化というのがあったのか、その辺りを教えてください。
答)総理の設計の中では、私は1月の十何日から相談に賜っていますけど、初めから2年間に限定の消費減税というのは給付付き税額控除で物価の問題も中所得者・低所得者にある程度、制度でインプットされた、ビルドインされた形でケアできるということができたら、そこからはそっちに移るのでというお考えですよ。だからそれを今までの先代まではそれをちゃんと正面から政府が早急に実行すべきテーマとして検討したことはなかったから今から早急にやるわけですけれども、昨日も諸外国の制度の表なんかも渡して、どこも何もかも完璧なのかというと完璧に個々人の所得状況をオンタイムで全部把握していっている政府というのはないので、それが一部できているのはインドのアダールぐらいでしょうけど、インドはああいう国ですから、これと同じことではないので、ほかの国はある程度目的に応じて割り切ってやっているわけですよね、クレジットなり何なりを。それをどうやってやるのが今の選挙結果を踏まえて国民にとって一番いいのかということから考えなきゃいけないと私は思っているし、総理もこれだけの議席を得ていますからそこについては強い意欲をお持ちだと思いますので、永久に調べ切ることができない個人所得の世界をずっとやっていたら何年になりますが、割り切りでこういう範囲で、ここについてはこういう限定をつけてというふうにすれば一定の範囲でできますから、それを決めるのがまさに国民会議なんだし、そう時間を長くとってはできないし、だから2年ということなんだと思います。それはマキシマム2年ということだから。
問)新たな財政目標の検討に絡んで伺うんですが、諸外国では独立財政機関という客観的に評価する機関を置いている国もありまして、そういったものの必要性を指摘する声も一部であるんですが、そういった機関に関する大臣としてのお考えというのは現時点でいかがでしょうか。
答)今のところ、そういう話は経済財政諮問会議の方から、これについては目標の設定はあちらの大臣なので、あまり私が乗り越えて言ってはいけないんですけど、そういう話が来たことはないですね。
問)予算編成の方針の改革について伺います。高市首相が大改革ということで根本から改めるとおっしゃっているわけなんですけれども、夏の概算要求が例年に比べてどう変化していくのか、要求基準などを設けていく、新しいものを設けていくのかなど、イメージ感があれば教えてください。
答)今出たら手品の種明かしになっちゃいますけど、本当に予算部局、ある意味で非常に大きな転換を迎えているんですけれども、逆に新たにつくっていくという意味ではこれほどチャレンジングなことはないので意欲的に考えていただいていて、当然これは非常に変わったなという形にはなると思うので、まさにこの選挙結果を受けて単年度の弊害が弊害にならないように、かつ責任ある運営ができるようにするわけで、当然その中では投資ができやすくするためには複数年度にしなきゃいけないから、そういう枠組みをちゃんとつくらなきゃいけないとか、その辺が一つ一番大きな焦点にはなると思いますが、いずれにしても総理の方針が明確なので、これを概算要求においては、やっぱり各省の会計責任者が分かるようにしてあげないとできないので、それをやるのがこの役所の仕事かなと思っております。
[Question and Answer]
Q) I would like to ask about the responsible and proactive fiscal policy advocated by the Takaichi administration. With the ruling party’s landslide victory in the House of Representatives election, this policy is expected to be implemented more quickly. What are your thoughts on what you will be responsible for and what you will actively pursue?
A) Just yesterday, I confirmed with the Prime Minister’s Office that the integrated tax and social security reform, the tax credit with benefits, and the two-year consumption tax cut limited to food and beverages will be implemented simultaneously. It was also confirmed that the plan must be put together in time for the interim report to be released before summer, which usually falls in June. We will proceed in accordance with that plan. The zero tax rate limited to food and beverages will be limited to two years. Furthermore, we will thoroughly consider all issues related to implementation, such as the schedule and funding sources, at the National Conference, and proceed with this together with the tax credit with benefits. It is also clear that funding will not be reliant on special deficit-financing bonds. This has been the case since last month, when the Prime Minister first held a press conference on the 19th, and it is clear that we will proceed after securing two years’ worth of financial resources through a review of subsidies and special tax systems and non-tax revenues, so that is what we have answered both domestically and internationally.The initial shock was quite big and caused market movements, but that has now more or less subsided, and we are now working on a system that connects to certain limitations or tax credits with benefits, so once those are in place, the process will be faster, so I think that in that sense there is a good understanding, and looking at all of this, I believe that we have a responsibility in this area.
As for the other area in which we have a responsibility, I have said this in medium- to long-term projections and in various other places, but what I can say now about our move towards a basic policy is that we will properly reduce the debt-to-GDP ratio, which is expected to decrease based on current forecasts. Additionally, if there is a clear explanation of how the primary balance will be expressed for a single fiscal year, and how it will be expressed when viewed over multiple fiscal years, it will become even clearer that this administration is very concerned about fiscal sustainability. The Prime Minister is truly saying this in every word, so I think this is providing a great deal of reassurance to the heads of the financial world and overseas financial communities. I also met and spoke with them during the election, and I feel that way, so the Ministry of Finance would like to fully shoulder this responsibility.
Q) The Minister mentioned the consumption tax earlier, but I would like to ask about the zero consumption tax on food products. Prime Minister Takaichi has positioned this as a limited measure until the introduction of the tax credit with benefits, but if it is a stopgap measure, is it possible to consider providing benefits equivalent to that rather than a tax cut? What are your thoughts on this, Minister?
A) Our administration’s manifesto, which received 316 seats from the people, calls for a zero consumption tax rate on food and beverages for two years only, which will be linked to a tax credit with benefits. We are accelerating discussions on this at the National Conference, so we will implement it exactly as promised. As for whether or not the option of providing benefits is an option, we have not yet considered it.
Q) I would like to ask about funding. The FY2026 budget proposal calls for an increase in expenditures and a decrease in revenues of approximately 2.4 trillion yen due to the abolition of the provisional tax rate, free education, and the abolition of the environmental performance surcharge on car purchases. However, I understand that only a portion of the funds have been secured through expenditure reforms and reviews of special tax measures. With the current discussion of a consumption tax cut and an increase in defense spending, I would like to ask the government’s understanding of how much funding shortfall there is currently for measures that have already been decided.
A) First of all, I am not in a position to comment on defense funding at this time. The revision of the three documents will be discussed from now on. As for other issues, as I have already explained here, there is the provisional tax rate, and including the local portion, and also education-related provisions such as free high school tuition and free school lunches, which together amount to approximately 2.2 trillion yen. The funds secured are roughly 1.4 trillion yen, so the difference is somewhere in the 700 billion yen range. I have roughly explained that, but I think we will need to carefully consider such things, as we naturally bear responsibility for that.
Q) The Prime Minister has often said that fiscal austerity up to now has been excessive. Does the Ministry of Finance also share this view? If so, what makes you say that fiscal austerity has been excessive? A) When deflation continued, all unit prices were left unchanged or even cut, and then, anything that could not be adjusted was put into the supplementary budget, including economic stimulus measures. In other words, it was put into the supplementary budget. In terms of budget alternatives this time, we will return to the original budget as much as possible, so we will clarify this. As a first step, we have increased the operating expenses grant in this budget proposal, and there is also the Grant-in-Aid for Scientific Research, which has been a long-standing issue, and also medical fees. Even if we assume that the deficit was eliminated under certain assumptions, it has been corrected to some extent, and improvements to nursing care benefits were also made in last year’s supplementary budget by 10,000 yen plus up to 9,000 yen per month, and this time it will be increased to a maximum of 19,000 yen per month. To say that this is excessive would be extremely disrespectful to the people who have worked hard and the views of past finance ministers, so I have not said so. However, I think it can be said that the austerity mode did not take into account inflation and personnel costs. This is a fairly large part of the problem, and we will continue to review the unit prices of public procurement, and the LDP only began thinking about this around January. During the Basic Policy, I was still acting as a policy advisor or something, so I made various comments there and was one of the people who asked various headquarters to move in that direction. Now, with the Takaichi administration in power, this is something that should naturally be done as part of a responsible, proactive fiscal policy. When I arrived here in October, there was certainly an awareness of this, but when deflation neutralizes and inflation sets in, indexation is necessary, but somehow, they couldn’t do it because they didn’t have the money. The first talk of it came in January, and they were able to allocate some funds. Since this administration took office, the responsible staff say they’ve become more confident in this, so I think that’s the reason. In other words, the shift away from deflation, which is obviously economically and econometrically sound in terms of the budget, may have been a little delayed. However, this can’t be done without political initiative, so I think the Takaichi administration came into power at just such a time.
Q) Regarding the consumption tax cut, it’s positioned as a stopgap measure until the tax credit with benefits is implemented, but I think it was clear from the beginning that it would take some time to design the tax credit with benefits. Could you please tell us if there have been any other changes in the situation other than the election that led to the introduction of a stopgap consumption tax cut?
A) According to the Prime Minister’s design, and I have been consulting with him since around January 10th, the initial idea was to limit the consumption tax cut to two years, and once it was established that price issues could be addressed to a certain extent for middle- and low-income earners through a tax credit with benefits, and that this could be built into the system, then the focus would shift to that. So, up until my predecessor, the government had never seriously considered this as a topic that needed to be implemented immediately, and now we are moving forward with it. Yesterday, I was given a table of systems in other countries, and I can’t say that everything is perfect anywhere, but no government has a perfect grasp of each individual’s income situation in real time. India’s Aadhaar system is probably the only one that can do this to some extent, but India is a country like that, so it’s not the same thing, and other countries are making compromises based on their objectives, using credits or something like that. :Q) English: I believe we need to start by considering what is best for the people in light of the recent election results, and I believe the Prime Minister is very motivated to do so given his number of seats. It would take years to continue investigating the world of personal income, which is impossible to fully investigate forever, but if we decide to be pragmatic and set limits on certain areas, we can do it within a certain range. The National Conference is responsible for deciding this, and it cannot take too long, which is why it is two years. It is a maximum of two years.
Q) This is in relation to the consideration of new fiscal targets. Some countries have established independent fiscal institutions that conduct objective evaluations, and some have pointed out the need for such institutions. What are your thoughts as Minister regarding such institutions at this point?
A) So far, such discussions have come from the Council on Economic and Fiscal Policy. Since it is the Minister over there who sets the targets, I shouldn’t overstep my bounds, but I have not heard anything about it.
Q) I would like to ask about reforms to budget formulation policy. Prime Minister Takaichi has said that this will be a major reform and that it will be completely overhauled, so please give us some idea of how the summer budget request will differ from previous years, and whether request standards will be established, or whether new standards will be introduced.
A) If I say it now, it will be like revealing the secret of a magic trick, but the budget department is really undergoing a major transformation in some ways, but on the other hand, in terms of creating something new, it has never been more challenging, so they are thinking about it with great enthusiasm, and naturally I think this will result in some very significant changes, and in light of the election results, they will ensure that the drawbacks of a single fiscal year do not become drawbacks and that they can operate responsibly. Naturally, within that, to make it easier to invest, we need to have a multi-year budget, so we need to create a framework for that properly, and I think that will be one of the biggest focuses. In any case, the Prime Minister’s policy is clear, so it is important that the accounting officers of each ministry understand this when making budget requests, and I believe that it is the job of this agency to do that.
[Domande e risposte]
D) Vorrei chiedere informazioni sulla politica fiscale responsabile e proattiva promossa dall’amministrazione Takaichi. Con la schiacciante vittoria del partito al governo alle elezioni della Camera dei Rappresentanti, si prevede che questa politica venga attuata più rapidamente. Quali sono le sue opinioni su quali saranno le sue responsabilità e su cosa perseguirà attivamente?
A) Proprio ieri ho confermato all’Ufficio del Primo Ministro che la riforma integrata fiscale e previdenziale, il credito d’imposta con agevolazioni e il taglio biennale dell’imposta sui consumi limitato a prodotti alimentari e bevande saranno attuati contemporaneamente. È stato inoltre confermato che il piano deve essere elaborato in tempo per la pubblicazione della relazione intermedia prima dell’estate, che di solito cade a giugno. Procederemo in conformità con tale piano. L’aliquota zero limitata a prodotti alimentari e bevande sarà limitata a due anni. Inoltre, valuteremo attentamente tutte le questioni relative all’attuazione, come il calendario e le fonti di finanziamento, durante la Conferenza Nazionale, e procederemo con essa insieme al credito d’imposta con agevolazioni. È anche chiaro che i finanziamenti non dipenderanno da obbligazioni speciali per il finanziamento del deficit. Questo è avvenuto fin dal mese scorso, quando il Primo Ministro ha tenuto la sua prima conferenza stampa il 19, ed è chiaro che procederemo dopo aver ottenuto risorse finanziarie pari a due anni attraverso una revisione dei sussidi, dei sistemi fiscali speciali e delle entrate non fiscali, quindi questo è ciò a cui abbiamo risposto sia a livello nazionale che internazionale. Lo shock iniziale è stato piuttosto forte e ha causato oscillazioni del mercato, ma ora si è più o meno attenuato e stiamo lavorando a un sistema che collega determinate limitazioni o crediti d’imposta con benefici, quindi una volta che questi saranno in vigore, il processo sarà più rapido. Credo quindi che in questo senso ci sia una buona comprensione e, considerando tutto questo, credo che abbiamo una responsabilità in questo ambito. Per quanto riguarda l’altro ambito in cui abbiamo responsabilità, l’ho già affermato nelle proiezioni a medio-lungo termine e in diverse altre sedi, ma ciò che posso dire ora riguardo al nostro passaggio a una politica di base è che ridurremo adeguatamente il rapporto debito/PIL, che si prevede diminuirà in base alle previsioni attuali. Inoltre, se verrà spiegato chiaramente come verrà espresso il saldo primario per un singolo anno fiscale e come verrà espresso se considerato su più anni fiscali, diventerà ancora più chiaro che questa amministrazione è molto attenta alla sostenibilità fiscale. Il Primo Ministro lo sta affermando con sincerità, in ogni sua parola, quindi credo che questo stia rassicurando notevolmente i vertici del mondo finanziario e delle comunità finanziarie estere. Li ho incontrati e ho parlato con loro durante le elezioni, e la penso così, quindi il Ministero delle Finanze vorrebbe assumersi pienamente questa responsabilità.
D) Il Ministro ha menzionato prima l’imposta sui consumi, ma vorrei chiedere informazioni sull’imposta sui consumi pari a zero sui prodotti alimentari. Il Primo Ministro Takaichi ha definito questa misura come una misura limitata fino all’introduzione del credito d’imposta con benefici, ma se si tratta di una misura tampone, è possibile considerare l’erogazione di benefici equivalenti a quelli anziché una riduzione delle tasse? Cosa ne pensa, Ministro?
A) Il programma della nostra amministrazione, che ha ottenuto 316 seggi dal popolo, prevede un’aliquota zero dell’imposta sui consumi su alimenti e bevande per soli due anni, che sarà collegata a un credito d’imposta con benefici. Stiamo accelerando le discussioni su questo aspetto alla Conferenza Nazionale, quindi lo implementeremo esattamente come promesso. Per quanto riguarda l’opportunità o meno di erogare benefici, non l’abbiamo ancora presa in considerazione.
D) Vorrei chiedere informazioni sui finanziamenti. La proposta di bilancio per l’anno fiscale 2026 prevede un aumento delle spese e una diminuzione delle entrate di circa 2,4 trilioni di yen a causa dell’abolizione dell’aliquota provvisoria, dell’istruzione gratuita e dell’abolizione del sovrapprezzo per le prestazioni ambientali sugli acquisti di automobili. Tuttavia, mi risulta che solo una parte dei fondi sia stata assicurata attraverso riforme della spesa e revisioni di misure fiscali speciali. Con l’attuale discussione su un taglio dell’imposta sui consumi e un aumento della spesa per la difesa, vorrei chiedere al governo di comprendere l’entità del deficit di finanziamento per le misure già decise.
A) Innanzitutto, al momento non sono in grado di commentare i finanziamenti per la difesa. La revisione dei tre documenti sarà discussa d’ora in poi. Per quanto riguarda altre questioni, come ho già spiegato qui, c’è l’aliquota provvisoria, inclusa la quota locale, e anche le disposizioni relative all’istruzione, come le tasse universitarie gratuite e i pasti scolastici gratuiti, che complessivamente ammontano a circa 2,2 trilioni di yen. I fondi assicurati ammontano a circa 1,4 trilioni di yen, quindi la differenza si aggira sui 700 miliardi di yen. Ho spiegato questo aspetto in modo approssimativo, ma credo che dovremo valutare attentamente tali aspetti, poiché naturalmente ne siamo responsabili.
D) Il Primo Ministro ha spesso affermato che l’austerità fiscale finora applicata è stata eccessiva. Anche il Ministero delle Finanze condivide questa opinione? In caso affermativo, cosa vi fa affermare che l’austerità fiscale sia stata eccessiva? A) Quando la deflazione è continuata, tutti i prezzi unitari sono rimasti invariati o addirittura ridotti, e poi tutto ciò che non poteva essere aggiustato è stato inserito nel bilancio supplementare, comprese le misure di stimolo economico. In altre parole, è stato inserito nel bilancio supplementare. Per quanto riguarda le alternative di bilancio, questa volta torneremo il più possibile al bilancio originale, quindi chiariremo questo punto. Come primo passo, abbiamo aumentato il contributo per le spese operative in questa proposta di bilancio, e c’è anche il sussidio per la ricerca scientifica, che è una questione di lunga data, e anche le spese mediche. Anche ipotizzando che il deficit sia stato eliminato in base a determinate ipotesi, è stato in una certa misura corretto e, nel bilancio supplementare dello scorso anno, sono stati apportati miglioramenti alle prestazioni di assistenza infermieristica di 10.000 yen più un massimo di 9.000 yen al mese, che questa volta saranno aumentati fino a un massimo di 19.000 yen al mese. Dire che si tratta di un importo eccessivo sarebbe estremamente irrispettoso nei confronti di chi ha lavorato duramente e delle opinioni dei precedenti ministri delle finanze, quindi non l’ho detto. Tuttavia, credo si possa affermare che la modalità di austerità non abbia tenuto conto dell’inflazione e dei costi del personale. Questa è una parte piuttosto ampia del problema e continueremo a rivedere i prezzi unitari degli appalti pubblici, e il PLD ha iniziato a rifletterci solo intorno a gennaio. Durante la Politica di Base, svolgevo ancora il ruolo di consulente politico o qualcosa del genere, quindi ho fatto vari commenti e sono stato tra coloro che hanno chiesto a vari quartier generali di muoversi in quella direzione. Ora, con l’amministrazione Takaichi al potere, questo è qualcosa che dovrebbe essere fatto naturalmente nell’ambito di una politica fiscale responsabile e proattiva. Quando sono arrivato qui a ottobre, c’era sicuramente consapevolezza di questo, ma quando la deflazione si neutralizza e l’inflazione si instaura, l’indicizzazione è necessaria, ma in qualche modo non sono riusciti a farla perché non avevano i fondi. Se ne è parlato per la prima volta a gennaio e sono riusciti a stanziare alcuni fondi. Da quando questa amministrazione è entrata in carica, i responsabili affermano di aver acquisito maggiore fiducia in questo, quindi penso che sia questo il motivo. In altre parole, l’abbandono della deflazione, che è ovviamente economicamente ed econometricamente valido in termini di bilancio, potrebbe essere stato un po’ ritardato. Tuttavia, questo non può essere fatto senza iniziativa politica, quindi penso che l’amministrazione Takaichi sia salita al potere proprio in un momento simile.
D) Per quanto riguarda il taglio dell’imposta sui consumi, è stato concepito come una misura tampone fino all’attuazione del credito d’imposta con agevolazioni, ma credo che fosse chiaro fin dall’inizio che ci sarebbe voluto del tempo per definire il credito d’imposta con agevolazioni. Potrebbe cortesemente dirci se, oltre alle elezioni, ci sono stati altri cambiamenti nella situazione che hanno portato all’introduzione di un taglio temporaneo dell’imposta sui consumi?
A) Secondo il progetto del Primo Ministro, con cui mi sono consultato intorno al 10 gennaio, l’idea iniziale era di limitare il taglio dell’imposta sui consumi a due anni e, una volta stabilito che le questioni relative ai prezzi potevano essere affrontate in una certa misura per i redditi medi e bassi attraverso un credito d’imposta con agevolazioni, e che questo poteva essere integrato nel sistema, l’attenzione si sarebbe spostata su questo aspetto. Quindi, fino al mio predecessore, il governo non aveva mai seriamente considerato questo aspetto come un tema da attuare immediatamente, e ora stiamo andando avanti. Ieri mi è stata fornita una tabella dei sistemi di altri paesi, e non posso dire che tutto sia perfetto ovunque, ma nessun governo ha una conoscenza perfetta della situazione reddituale di ogni individuo in tempo reale. Il sistema Aadhaar indiano è probabilmente l’unico in grado di farlo in una certa misura, ma l’India è un paese così, quindi non è la stessa cosa, e altri paesi stanno scendendo a compromessi in base ai propri obiettivi, utilizzando crediti o qualcosa del genere. :Q) Credo che dobbiamo iniziare a considerare cosa sia meglio per i cittadini alla luce dei recenti risultati elettorali, e credo che il Primo Ministro sia molto motivato a farlo, dato il suo numero di seggi. Ci vorrebbero anni per continuare a indagare sul mondo del reddito personale, che è impossibile indagare a fondo per sempre, ma se decidiamo di essere pragmatici e di stabilire limiti a determinati ambiti, possiamo farlo entro un certo intervallo. La Conferenza Nazionale è responsabile di questa decisione, e non può richiedere troppo tempo, motivo per cui sono previsti due anni. Sono al massimo due anni.
D) Questo è in relazione alla valutazione di nuovi obiettivi fiscali. Alcuni Paesi hanno istituito istituzioni fiscali indipendenti che conducono valutazioni oggettive, e alcuni hanno sottolineato la necessità di tali istituzioni. Qual è la sua opinione, in qualità di Ministro, riguardo a tali istituzioni a questo punto?
A) Finora, tali discussioni sono state avviate dal Consiglio per la Politica Economica e Fiscale. Dato che è il Ministro in carica a stabilire gli obiettivi, non dovrei oltrepassare i miei limiti, ma non ne ho sentito parlare.
D) Vorrei chiedere informazioni sulle riforme della politica di formulazione del bilancio. Il Primo Ministro Takaichi ha affermato che si tratterà di una riforma importante e che sarà completamente rivista, quindi la prego di darci un’idea di come la richiesta di bilancio estiva differirà rispetto agli anni precedenti e se saranno stabiliti standard per la richiesta o se ne saranno introdotti di nuovi.
A) Se lo dicessi ora, sarebbe come svelare il segreto di un trucco di magia, ma il dipartimento di bilancio sta davvero attraversando una profonda trasformazione sotto certi aspetti, ma d’altro canto, in termini di creazione di qualcosa di nuovo, non è mai stato così impegnativo, quindi ci stanno pensando con grande entusiasmo, e naturalmente penso che questo si tradurrà in cambiamenti molto significativi, e alla luce dei risultati elettorali, garantiranno che gli svantaggi di un singolo anno fiscale non diventino svantaggi e che possano operare in modo responsabile. Naturalmente, in questo contesto, per facilitare gli investimenti, dobbiamo avere un bilancio pluriennale, quindi dobbiamo creare un quadro adeguato per questo, e credo che questo sarà uno dei punti focali principali. In ogni caso, la politica del Primo Ministro è chiara, quindi è importante che i responsabili contabili di ciascun ministero lo comprendano quando presentano richieste di bilancio, e credo che sia compito di questa agenzia farlo.