「“中国は、トランプ大統領によるホルムズ海峡への軍隊派遣要請を拒否した。」タグアーカイブ

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.”中国は、トランプ大統領によるホルムズ海峡への軍隊派遣要請を拒否した。「ホルムズ海峡はイランの主権に関わる権利である」。これが、今の世の中なのです。

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.”中国は、トランプ大統領によるホルムズ海峡への軍隊派遣要請を拒否した。「ホルムズ海峡はイランの主権に関わる権利である」。これが、今の世の中なのです。
https://x.com/ChinaliveX/status/2032921580141973531

これが、今の世の中なのです。
中国は、数年をかけて戦争準備を行ってきました。
実に、中国備蓄量は、推計で13億〜16億バレル(約900万バレル/日ベースで計算すると、純輸入量の約3〜4ヶ月分に相当)です。
現在、ロシアやイランから割引価格の原油を大量に買い入れ、戦略的・商業的在庫を積み増しています。
その上、周辺国には、供給停止を行ってます。
これも、中国側の主権です。
昔と違うという由縁は、こういう事です。
昔の脅威とは異なる、現代はサプライチェーンや資産が複雑に絡み合う。
国家とは本来、物理的・不可視的「障壁」に守られた特権空間で高市政権が急いだのはこのような状況を迅速に解決するために行われたと考えても良いかと思う。
主権を盾に中国発の薬物・武器拡散等の実質的侵略を放置すれば、法理学も一切機能しない。
台湾、沖縄、尖閣を含むシーレン防衛は正しい選択です。
平和のただ乗りは全てに影響が理解できたと思います。
日本は、1月遅れですが間に合ったという事です。

English

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” China rejected President Trump’s request to send troops to the Strait of Hormuz. “The Strait of Hormuz is a right related to Iran’s sovereignty.” This is the world today.

This is the world today.
China has spent several years preparing for war.
Indeed, China’s reserves are estimated at 1.3 billion to 1.6 billion barrels (equivalent to about 3 to 4 months of net imports, calculated on a basis of approximately 9 million barrels/day).
Currently, it is buying large quantities of crude oil from Russia and Iran at discounted prices, increasing its strategic and commercial inventories.
Furthermore, it is suspending supplies to neighboring countries.
This is also China’s sovereignty.
The reason why it is different from the past is this.
Unlike the threats of the past, in the modern era, supply chains and assets are intricately intertwined.
A nation is originally a privileged space protected by physical and invisible “barriers,” and I think it can be considered that the Takaichi administration hurried to resolve such a situation quickly.
If the substantive invasion, such as the spread of drugs and weapons originating from China, is left unchecked using sovereignty as a shield, jurisprudence will not function at all.
Sea lane defense, including Taiwan, Okinawa, and the Senkaku Islands, is the correct choice.
I think you have understood that a free ride on peace affects everything.
It means that Japan is one month late, but it made it in time.
Italiano

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” La Cina ha respinto la richiesta del presidente Trump di inviare truppe nello Stretto di Hormuz. “Lo Stretto di Hormuz è un diritto legato alla sovranità dell’Iran”. Questo è il mondo di oggi.

Questo è il mondo di oggi.
La Cina ha trascorso diversi anni a prepararsi per la guerra.
In effetti, le riserve della Cina sono stimate tra 1,3 e 1,6 miliardi di barili (equivalenti a circa 3-4 mesi di importazioni nette, calcolate su una base di circa 9 milioni di barili al giorno).
Attualmente, sta acquistando grandi quantità di petrolio greggio da Russia e Iran a prezzi scontati, aumentando le proprie scorte strategiche e commerciali.
Inoltre, sta sospendendo le forniture ai paesi vicini.
Anche questa è sovranità cinese.
Il motivo per cui è diverso dal passato è questo.
A differenza delle minacce del passato, nell’era moderna, le catene di approvvigionamento e gli asset sono intrecciati in modo complesso.
Una nazione è originariamente uno spazio privilegiato protetto da “barriere” fisiche e invisibili, e penso si possa ritenere che l’amministrazione Takaichi abbia affrettato i tempi per risolvere rapidamente una simile situazione.
Se l’invasione sostanziale, come la diffusione di droghe e armi provenienti dalla Cina, viene lasciata impunita usando la sovranità come scudo, la giurisprudenza non funzionerà affatto.
La difesa delle rotte marittime, inclusi Taiwan, Okinawa e le isole Senkaku, è la scelta corretta.
Penso che abbiate capito che viaggiare gratis sulla pace influisce su tutto.
Significa che il Giappone è in ritardo di un mese, ma è arrivato in tempo.
Português

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” A China rejeitou o pedido do Presidente Trump para enviar tropas para o Estreito de Ormuz. “O Estreito de Ormuz é um direito relacionado com a soberania do Irão”. Este é o mundo de hoje.

Este é o mundo de hoje.
A China passou vários anos a preparar-se para a guerra.
De facto, as reservas da China são estimadas entre 1,3 mil milhões e 1,6 mil milhões de barris (equivalente a cerca de 3 a 4 meses de importações líquidas, calculadas com base em aproximadamente 9 milhões de barris/dia).
Atualmente, está a comprar grandes quantidades de petróleo bruto da Rússia e do Irão a preços com desconto, aumentando os seus inventários estratégicos e comerciais.
Além disso, está a suspender o fornecimento aos países vizinhos.
Isto também é soberania da China.
A razão pela qual é diferente do passado é esta.
Ao contrário das ameaças do passado, na era moderna, as cadeias de abastecimento e os ativos estão intrinsecamente interligados.
Uma nação é originalmente um espaço privilegiado protegido por “barreiras” físicas e invisíveis, e creio que se pode considerar que a administração Takaichi se apressou a resolver tal situação rapidamente.
Se a invasão substantiva, como a difusão de drogas e armas originárias da China, for deixada sem controlo usando a soberania como escudo, a jurisprudência não funcionará de todo.
A defesa das rotas marítimas, incluindo Taiwan, Okinawa e as Ilhas Senkaku, é a escolha correta.
Penso que compreenderam que uma boleia gratuita na paz afeta tudo.
Significa que o Japão está com um mês de atraso, mas chegou a tempo.
Deutsch

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” China lehnte die Forderung von Präsident Trump ab, Truppen in die Straße von Hormus zu entsenden. „Die Straße von Hormus ist ein Recht, das die Souveränität des Irans betrifft.“ Das ist die heutige Welt.

Das ist die heutige Welt.
China hat mehrere Jahre damit verbracht, sich auf den Krieg vorzubereiten.
Tatsächlich werden Chinas Vorräte auf 1,3 bis 1,6 Milliarden Barrel geschätzt (entspricht etwa 3 bis 4 Monaten Nettoimporten, berechnet auf der Basis von ca. 9 Millionen Barrel/Tag).
Gegenwärtig kauft es große Mengen Rohöl aus Russland und dem Iran zu ermäßigten Preisen und baut seine strategischen und kommerziellen Bestände aus.
Darüber hinaus stellt es die Lieferungen an Nachbarländer ein.
Auch das ist Chinas Souveränität.
Der Grund, warum es anders ist als früher, ist dieser.
Anders als die Bedrohungen der Vergangenheit sind in der modernen Ära Lieferketten und Vermögenswerte komplex miteinander verflochten.
Eine Nation ist ursprünglich ein privilegierter Raum, der durch physische und unsichtbare „Barrieren“ geschützt ist, und ich denke, man kann davon ausgehen, dass die Takaichi-Regierung sich beeilt hat, eine solche Situation schnell zu lösen.
Wenn die substanzielle Invasion, wie die Verbreitung von Drogen und Waffen aus China, unter dem Deckmantel der Souveränität ungehindert bleibt, wird die Rechtsprechung überhaupt nicht funktionieren.
Die Verteidigung der Seewege, einschließlich Taiwan, Okinawa und der Senkaku-Inseln, ist die richtige Wahl.
Ich denke, Sie haben verstanden, dass Trittbrettfahren beim Frieden alles beeinflusst.
Das bedeutet, dass Japan einen Monat zu spät dran ist, es aber rechtzeitig geschafft hat.
Français

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” La Chine a rejeté la demande du président Trump d’envoyer des troupes dans le détroit d’Ormuz. « Le détroit d’Ormuz est un droit lié à la souveraineté de l’Iran ». C’est ainsi qu’est le monde aujourd’hui.

C’est ainsi qu’est le monde aujourd’hui.
La Chine a passé plusieurs années à se préparer à la guerre.
En effet, les réserves de la Chine sont estimées entre 1,3 et 1,6 milliard de barils (ce qui équivaut à environ 3 à 4 mois d’importations nettes, calculées sur une base d’environ 9 millions de barils/jour).
Actuellement, elle achète de grandes quantités de pétrole brut à la Russie et à l’Iran à des prix réduits, augmentant ainsi ses stocks stratégiques et commerciaux.
De plus, elle suspend ses approvisionnements aux pays voisins.
C’est aussi la souveraineté de la Chine.
La raison pour laquelle c’est différent du passé est celle-ci.
Contrairement aux menaces du passé, à l’ère moderne, les chaînes d’approvisionnement et les actifs sont complexement entrelacés.
Une nation est à l’origine un espace privilégié protégé par des « barrières » physiques et invisibles, et je pense que l’on peut considérer que l’administration Takaichi s’est empressée de résoudre rapidement une telle situation.
Si l’invasion substantielle, telle que la diffusion de drogues et d’armes en provenance de Chine, est laissée sans réponse en utilisant la souveraineté comme bouclier, la jurisprudence ne fonctionnera plus du tout.
La défense des voies maritimes, incluant Taïwan, Okinawa et les îles Senkaku, est le bon choix.
Je pense que vous avez compris que le parasitisme de la paix affecte tout.
Cela signifie que le Japon a un mois de retard, mais qu’il est arrivé à temps.
中文 (繁體)

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” 中國拒絕了川普總統向荷姆茲海峽派遣軍隊的要求。「荷姆茲海峽是涉及伊朗主權的權利」。這就是現在的世界。

這就是現在的世界。
中國花了幾年的時間進行戰爭準備。
事實上,中國的儲備量估計為 13 億至 16 億桶(按每日約 900 萬桶計算,相當於約 3 至 4 個月的淨進口量)。
目前,中國正從俄羅斯和伊朗大量購買折扣原油,增加戰略和商業庫存。
此外,中國還對周邊國家停止供應。
這也是中國方面的主權。
之所以與過去不同,原因就在於此。
與過去的威脅不同,現代的供應鏈和資產複雜地交織在一起。
國家本來是由物理性和無形「屏障」保護的特權空間,我認為可以理解為高市內閣為了迅速解決這種情況而採取了緊急行動。
如果以主權為盾牌,對源自中國的毒品、武器擴散等實質性侵略聽之任之,法理學將完全無法發揮作用。
包括台灣、沖繩、尖閣諸島在內的海線防禦是正確的選擇。
我想大家已經理解,和平的「搭便車」會影響到一切。
這意味著日本雖然晚了一個月,但還是趕上了。
العربية

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” رفضت الصين طلب الرئيس ترامب بإرسال قوات إلى مضيق هرمز. “مضيق هرمز هو حق سيادي لإيران”. هذا هو عالم اليوم.

هذا هو عالم اليوم.
أمضت الصين عدة سنوات في الاستعداد للحرب.
في الواقع، تقدر مخزونات الصين بـ 1.3 مليار إلى 1.6 مليار برميل (ما يعادل حوالي 3 إلى 4 أشهر من صافي الواردات، محسوبة على أساس حوالي 9 ملايين برميل يومياً).
حالياً، تقوم بشراء كميات كبيرة من النفط الخام من روسيا وإيران بأسعار مخفضة، مما يزيد من مخزوناتها الاستراتيجية والتجارية.
علاوة على ذلك، تقوم بوقف الإمدادات عن الدول المجاورة.
وهذه أيضاً سيادة صينية.
والسبب في اختلاف ذلك عن الماضي هو هذا.
على عكس تهديدات الماضي، في العصر الحديث، تتشابك سلاسل التوريد والأصول بشكل معقد.
الدولة في الأصل هي مساحة مميزة محمية بـ “حواجز” مادية وغير مرئية، وأعتقد أنه يمكن اعتبار أن إدارة تاكايتشي سارعت لحل مثل هذا الموقف بسرعة.
إذا تُرك الغزو الجوهري، مثل انتشار المخدرات والأسلحة القادمة من الصين، دون رادع باستخدام السيادة كدرع، فلن تعمل الفقه القانوني على الإطلاق.
إن الدفاع عن الممرات البحرية، بما في ذلك تايوان وأوكيناوا وجزر سينكاكو، هو الخيار الصحيح.
أعتقد أنكم فهمتم أن الركوب المجاني على السلام يؤثر على كل شيء.
هذا يعني أن اليابان تأخرت شهراً واحداً، لكنها وصلت في الوقت المناسب.
Čeština

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” Čína odmítla žádost prezidenta Trumpa o vyslání vojáků do Hormuzského průlivu. „Hormuzský průliv je právo související se suverenitou Íránu.“ Takový je dnešní svět.

Takový je dnešní svět.
Čína strávila několik let přípravami na válku.
Ve skutečnosti se čínské zásoby odhadují na 1,3 až 1,6 miliardy barelů (což odpovídá přibližně 3 až 4 měsícům čistého dovozu, počítáno na základě přibližně 9 milionů barelů denně).
V současné době nakupuje velké množství ropy z Ruska a Íránu za zvýhodněné ceny a zvyšuje své strategické a komerční zásoby.
Kromě toho zastavuje dodávky do sousedních zemí.
I to je suverenita Číny.
Důvod, proč je to jiné než v minulosti, je tento.
Na rozdíl od hrozeb minulosti jsou v moderní éře dodavatelské řetězce a aktiva složitě propojeny.
Stát je původně privilegovaný prostor chráněný fyzickými i neviditelnými „bariérami“ a myslím, že lze mít za to, že administrativa Takaichi spěchala, aby takovou situaci rychle vyřešila.
Pokud bude faktická invaze, jako je šíření drog a zbraní z Číny, ponechána bez kontroly s využitím suverenity jako štítu, jurisprudence nebude vůbec fungovat.
Obrana námořních cest, včetně Tchaj-wanu, Okinawy a ostrovů Senkaku, je správnou volbou.
Myslím, že jste pochopili, že bezplatné využívání míru ovlivňuje vše.
Znamená to, že Japonsko má sice měsíc zpoždění, ale stihlo to včas.
Русский

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” Китай отклонил просьбу президента Трампа направить войска в Ормузский пролив. «Ормузский пролив — это право, касающееся суверенитета Ирана». Таков сегодняшний мир.

Таков сегодняшний мир.
Китай провел несколько лет, готовясь к войне.
На самом деле запасы Китая оцениваются в 1,3–1,6 миллиарда баррелей (что эквивалентно примерно 3–4 месяцам чистого импорта, исходя из расчета примерно 9 миллионов баррелей в день).
В настоящее время он закупает большие объемы сырой нефти у России и Ирана по сниженным ценам, наращивая свои стратегические и коммерческие запасы.
Более того, он прекращает поставки в соседние страны.
Это также суверенитет Китая.
Причина, по которой сейчас все иначе, чем в прошлом, заключается в этом.
В отличие от угроз прошлого, в современную эпоху цепочки поставок и активы сложно переплетены.
Государство изначально представляет собой привилегированное пространство, защищенное физическими и невидимыми «барьерами», и я думаю, можно считать, что администрация Такаити поспешила быстро разрешить такую ситуацию.
Если фактическая агрессия, такая как распространение наркотиков и оружия из Китая, будет оставлена без внимания под прикрытием суверенитета, юриспруденция вообще не будет работать.
Защита морских путей, включая Тайвань, Окинаву и острова Сенкаку, — правильный выбор.
Я думаю, вы поняли, что бесплатное пользование миром влияет на все.
Это означает, что Япония опоздала на месяц, но успела вовремя.
Español

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” China rechazó la petición del presidente Trump de enviar tropas al Estrecho de Ormuz. “El Estrecho de Ormuz es un derecho relacionado con la soberanía de Irán”. Así es el mundo de hoy.

Así es el mundo de hoy.
China ha pasado varios años preparándose para la guerra.
De hecho, las reservas de China se estiman entre 1.300 y 1.600 millones de barriles (equivalente a unos 3-4 meses de importaciones netas, calculado sobre una base de aproximadamente 9 millones de barriles/día).
Actualmente, está comprando grandes cantidades de crudo a Rusia e Irán a precios reducidos, aumentando sus inventarios estratégicos y comerciales.
Además, está suspendiendo el suministro a los países vecinos.
Esto también es soberanía de China.
La razón por la que es diferente al pasado es esta.
A diferencia de las amenazas del pasado, en la era moderna, las cadenas de suministro y los activos están intrincadamente entrelazados.
Una nación es originalmente un espacio privilegiado protegido por “barreras” físicas e invisibles, y creo que puede considerarse que la administración Takaichi se apresuró a resolver tal situación rápidamente.
Si la invasión sustancial, como la difusión de drogas y armas originarias de China, se deja sin control utilizando la soberanía como escudo, la jurisprudencia no funcionará en absoluto.
La defensa de las rutas marítimas, incluyendo Taiwán, Okinawa y las Islas Senkaku, es la elección correcta.
Creo que han comprendido que aprovecharse gratuitamente de la paz afecta a todo.
Significa que Japón llega con un mes de retraso, pero ha llegado a tiempo.
Tiếng Việt

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” Trung Quốc đã bác bỏ yêu cầu của Tổng thống Trump về việc gửi quân đến eo biển Hormuz. “Eo biển Hormuz là một quyền liên quan đến chủ quyền của Iran”. Đây chính là thế giới ngày nay.

Đây chính là thế giới ngày nay.
Trung Quốc đã dành nhiều năm để chuẩn bị cho chiến tranh.
Trên thực tế, lượng dự trữ của Trung Quốc ước tính khoảng 1,3 tỷ đến 1,6 tỷ thùng (tương đương khoảng 3 đến 4 tháng nhập khẩu ròng, tính trên cơ sở khoảng 9 triệu thùng/ngày).
Hiện tại, họ đang mua một lượng lớn dầu thô từ Nga và Iran với giá chiết khấu, tăng lượng tồn kho chiến lược và thương mại.
Hơn nữa, họ đang ngừng cung cấp cho các nước láng giềng.
Đây cũng là chủ quyền của phía Trung Quốc.
Lý do tại sao hiện tại khác với quá khứ là như thế này.
Khác với những mối đe dọa trong quá khứ, trong thời đại hiện nay, chuỗi cung ứng và tài sản đan xen phức tạp.
Quốc gia vốn dĩ là một không gian đặc quyền được bảo vệ bởi các “rào cản” vật lý và vô hình, và tôi nghĩ có thể coi chính quyền Takaichi đã vội vàng giải quyết tình huống như vậy một cách nhanh chóng.
Nếu sự xâm lược thực chất như sự lan truyền ma túy và vũ khí từ Trung Quốc bị bỏ mặc bằng cách sử dụng chủ quyền làm lá chắn, thì pháp lý học sẽ không còn hoạt động chút nào.
Phòng thủ tuyến đường biển bao gồm Đài Loan, Okinawa và quần đảo Senkaku là lựa chọn đúng đắn.
Tôi nghĩ các bạn đã hiểu rằng việc hưởng lợi miễn phí từ hòa bình ảnh hưởng đến tất cả mọi thứ.
Điều đó có nghĩa là Nhật Bản dù chậm một tháng nhưng đã kịp thời.
हिन्दी

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” चीन ने होर्मुज जलडमरूमध्य में सेना भेजने के राष्ट्रपति ट्रंप के आह्वान को खारिज कर दिया। “होर्मुज जलडमरूमध्य ईरान की संप्रभुता से जुड़ा एक अधिकार है।” आज की दुनिया यही है।

आज की दुनिया यही है।
चीन ने युद्ध की तैयारी में कई साल बिताए हैं।
वास्तव में, चीन का भंडार 1.3 अरब से 1.6 अरब बैरल होने का अनुमान है (जो लगभग 9 मिलियन बैरल/दिन के आधार पर गणना करने पर लगभग 3 से 4 महीने के शुद्ध आयात के बराबर है)।
वर्तमान में, यह रूस और ईरान से रियायती कीमतों पर बड़ी मात्रा में कच्चा तेल खरीद रहा है, जिससे उसके रणनीतिक और वाणिज्यिक भंडार में वृद्धि हो रही है।
इसके अलावा, यह पड़ोसी देशों को आपूर्ति बंद कर रहा है।
यह भी चीन की संप्रभुता है।
अतीत से अलग होने का कारण यही है।
अतीत के खतरों के विपरीत, आधुनिक युग में, आपूर्ति श्रृंखलाएं और संपत्तियां जटिल रूप से आपस में जुड़ी हुई हैं।
एक राष्ट्र मूल रूप से भौतिक और अदृश्य “बाधाओं” द्वारा संरक्षित एक विशेषाधिकार प्राप्त स्थान है, और मुझे लगता है कि यह माना जा सकता है कि ताकाइची प्रशासन ने ऐसी स्थिति को जल्दी से हल करने के लिए जल्दबाजी की।
यदि चीन से उत्पन्न होने वाली नशीली दवाओं और हथियारों के प्रसार जैसे वास्तविक आक्रमण को संप्रभुता को ढाल के रूप में उपयोग करके अनियंत्रित छोड़ दिया जाता है, तो न्यायशास्त्र बिल्कुल भी काम नहीं करेगा।
ताइवान, ओकिनावा और सेनकाकू द्वीपों सहित समुद्री मार्ग रक्षा सही विकल्प है।
मुझे लगता है कि आप समझ गए होंगे कि शांति का मुफ्त लाभ उठाना हर चीज को प्रभावित करता है।
इसका मतलब है कि जापान एक महीने की देरी से है, लेकिन समय पर पहुंच गया है।
Lietuvių

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” Kinija atmetė prezidento Trumpo prašymą siųsti karius į Ormūzo sąsiaurį. „Ormūzo sąsiauris yra su Irano suverenitetu susijusi teisė“. Toks yra šiuolaikinis pasaulis.

Toks yra šiuolaikinis pasaulis.
Kinija kelerius metus ruošėsi karui.
Iš tiesų, Kinijos atsargos vertinamos 1,3–1,6 mlrd. barelių (tai atitinka maždaug 3–4 mėnesių grynąjį importą, skaičiuojant pagal maždaug 9 mln. barelių per dieną).
Šiuo metu ji perka didelius kiekius žalios naftos iš Rusijos ir Irano su nuolaida, didindama savo strategines ir komercines atsargas.
Be to, ji stabdo tiekimą kaimyninėms šalims.
Tai taip pat yra Kinijos suverenitetas.
Priežastis, kodėl tai skiriasi nuo praeities, yra tokia.
Skirtingai nuo praeities grėsmių, šiais laikais tiekimo grandinės ir turtas yra sudėtingai persipynę.
Valstybė iš pradžių yra privilegijuota erdvė, saugoma fizinių ir nematomų „barjerų“, ir manau, galima laikyti, kad Takaichi administracija skubėjo greitai išspręsti tokią situaciją.
Jei esminė agresija, pavyzdžiui, narkotikų ir ginklų platinimas iš Kinijos, bus palikta savieigai naudojant suverenitetą kaip skydą, jurisprudencija visiškai neveiks.
Jūrų kelių gynyba, apimanti Taivaną, Okinavą ir Senkaku salas, yra teisingas pasirinkimas.
Manau, supratote, kad nemokamas naudojimasis taika daro įtaką viskam.
Tai reiškia, kad Japonija vėluoja vieną mėnesį, bet spėjo laiku.
Kiswahili

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” China ilikataa wito wa Rais Trump wa kutuma wanajeshi katika Mlango-bahari wa Hormuz. “Mlango-bahari wa Hormuz ni haki inayohusiana na mamlaka ya Iran.” Huu ndio ulimwengu wa sasa.

Huu ndio ulimwengu wa sasa.
China imetumia miaka kadhaa kujiandaa kwa vita.
Kwa kweli, akiba ya China inakadiriwa kuwa mapipa bilioni 1.3 hadi bilioni 1.6 (sawa na takriban miezi 3 hadi 4 ya uagizaji wa jumla, ikihasibiwa kwa msingi wa takriban mapipa milioni 9 kwa siku).
Hivi sasa, inanunua kiasi kikubwa cha mafuta ghafi kutoka Urusi na Iran kwa bei ya punguzo, ikiongeza hesabu zake za kimkakati na kibiashara.
Zaidi ya hayo, inasitisha usambazaji kwa nchi jirani.
Huu pia ni mamlaka ya upande wa China.
Sababu kwa nini ni tofauti na zamani ni hii.
Tofauti na vitisho vya zamani, katika enzi ya kisasa, minyororo ya usambazaji na mali vimeunganishwa kwa njia tata.
Taifa asili ni nafasi ya upendeleo inayolindwa na “vizuizi” vya kimwili na visivyoonekana, na nadhani inaweza kuzingatiwa kuwa serikali ya Takaichi ilifanya haraka kutatua hali kama hiyo haraka.
Ikiwa uvamizi wa kimsingi, kama vile usambazaji wa dawa za kulevya na silaha zinazotoka China, utaachwa bila kudhibitiwa kwa kutumia mamlaka kama ngao, falsafa ya sheria haitafanya kazi kabisa.
Ulinzi wa njia za baharini, ikiwa ni pamoja na Taiwan, Okinawa, na Visiwa vya Senkaku, ni chaguo sahihi.
Nadhani mmeelewa kuwa kufurahia amani bila kuchangia huathiri kila kitu.
Inamaanisha kuwa Japan imechelewa kwa mwezi mmoja, lakini imewahi kwa wakati.
Dzongkha (ゾンカ語)

China rejects Trump’s call to send troops to the Strait of Hormuz: “Hormuz is a sovereign right for Iran.” རྒྱ་ནག་གིས་སྲིད་འཛིན་ཊམ་གྱིས་ཧོར་མུ་ཛ་མཚོ་འགག་ནང་དམག་དཔུང་གཏང་དགོ་པའི་རེ་བ་དེ་ཁྱད་དུ་བསད་ཡོད། “ཧོར་མུ་ཛ་མཚོ་འགག་འདི་ཨི་རཱན་གྱི་རང་དབང་བདག་དབང་དང་འབྲེལ་བའི་ཐོབ་ཐང་ཅིག་ཨིན།” འདི་ནི་ད་ལྟའི་འཛམ་གླིང་ཨིན།

འདི་ནི་ད་ལྟའི་འཛམ་གླིང་ཨིན།
རྒྱ་ནག་གིས་ལོ་ངོ་དག་པ་ཅིག་གི་རིང་དམག་འཁྲུག་གི་གྲ་སྒྲིག་འབད་དེ་བཞག་ཡོད།
ངོ་མ་བཤད་པ་ཅིན་ རྒྱ་ནག་གི་གསོག་འཇོག་དེ་བར་རེལ་ཐེར་འབུམ་ ༡.༣ ལས་ ༡.༦ གི་བར་ན་ཚོད་རྩིས་བཀོད་དེ་ཡོད (འདི་ནི་ཉིནམ་རེར་བར་རེལ་ས་ཡ་ ༩ རེ་རྩིས་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ཕྱིར་འདྲེན་གཙང་མའི་ཟླཝ་ ༣ ལས་ ༤ གི་ཚད་ཨིན)།
ད་ལྟོ་ རུ་སུ་དང་ཨི་རཱན་ལས་ གོང་ཚད་ཕབ་ཆག་ཐོག་ལུ་རྡོ་སྣུམ་འབོར་ཆེན་ཉོ་སྟེ་ ཇུས་བཀོད་དང་ཚོང་འབྲེལ་གྱི་གསོག་འཇོག་ཡར་སེང་འབད་དོ་ཡོད།
དེ་མ་ཚད་ མཐའ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཚུ་ལུ་ མཁོ་སྤྲོད་བཀག་ཆ་འབད་དོ་ཡོད།
འདི་ཡང་རྒྱ་ནག་གི་བདག་དབང་ཨིན།
སྔོན་མ་དང་མ་འདྲ་བའི་རྒྱུ་མཚན་འདི་ འདི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན།
སྔོན་མའི་འཇིགས་སྐུལ་དང་མ་འདྲ་བར་ དེང་སང་གི་དུས་ལུ་ མཁོ་སྤྲོད་རྒྱུན་ཐག་དང་ཅ་དངོས་ཚུ་ གཅིག་ལུ་གཅིག་འབྲེལ་ཏེ་ རྙོག་འཛིང་ཅན་ཅིག་ཨིན།
རྒྱལ་ཁབ་ཟེར་མི་འདི་ ངོ་མ་བཤད་པ་ཅིན་ གཟུགས་ཅན་དང་གཟུགས་མེད་ཀྱི་ “བཀག་ཆ་” གིས་སྲུང་སྐྱོབ་འབད་བའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ས་སྒོ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཏ་ཀ་ཨི་ཅི་གཞུང་གིས་ འདི་བཟུམ་གྱི་གནས་སྟངས་འདི་ མགྱོགས་པར་སེལ་ཐབས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བྲེལ་བ་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་བསམ་པ་ཅིན་འབཏུབ་པས་།
རྒྱ་ནག་ལས་འཐོན་པའི་སྨན་བཟི་དང་ མཚོན་ཆ་ཁྱབ་སྤེལ་ལ་སོགས་པའི་ དོན་དངོས་ཀྱི་བཙན་འཛུལ་ཚུ་ བདག་དབང་འདི་ཕུབ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སྣང་མེད་བཞག་པ་ཅིན་ ཁྲིམས་ལུགས་རིག་པ་འདི་ག་ནི་ཡང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།
ཏའི་ཝཱན་དང་ ཨོ་ཀི་ན་ཝ་ སེན་ཀ་ཀུ་གླིང་ཚུ་རྩིས་པའི་ རྒྱ་མཚོའི་ལམ་སྲུང་སྐྱོབ་འདི་ འོས་འབབ་ཅན་གྱི་གདམ་ཁ་ཨིན།
ཞི་བདེ་ལུ་རིན་མེད་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་དེ་གིས་ ག་ར་ལུ་ཕན་གནོད་ཡོད་པ་ ད་རེས་ཧ་གོ་ཡི་ཟེར་བསམ་པས།
ཉི་པཱན་གྱིས་ ཟླཝ་གཅིག་གིས་འཕྱི་ཡོད་རུང་ དུས་ཚོད་ཁར་ལྷོད་ཡོདཔ་ཨིན།