韓国大統領来日で「日韓雪解け」?何を言っている?肩代わり?韓国の歴史歪曲教育がすべての元凶!
https://gendai.media/articles/-/107724
日本と近隣の国々が友好関係を保つのは「世界平和」の観点からも望ましい。
だが、その「友好関係」が「一方的な日本の譲歩」によって維持されるのだとしたら国益の観点からどうであろうか。
要するに、友好関係を結ぶのは大事だが、そのために相手国に卑屈になる必用は全く無いということである。
これは韓国に対してだけではなく、共産主義中国、米国など世界中のあらゆる国々に対する外交上の原理原則である。
来日前から、懸案の行方については例えばロイター3月9日「韓国大統領、16-17日に訪日=松野官房長官」といった報道がなされたが、
注意しなければならないのは、
この記事で「懸案事項だった元徴用工問題をめぐっては、韓国政府が6日に解決策を発表。
同政府傘下の財団が被告の『日本企業に代わって賠償する』方針を示していた」
と表記されている部分だ。
全ての発端は、歴史歪曲による教育がそもそもおかしい。
それだけである。
GSOMIA
GSOMIAは日本で誤解されているというので、輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
———————-
South Korea’s visit to Japan "Snow Japan -Korea Snow"? what are you saying? Is it a replacement? Korean historical distortion education is all the culprit!
It is desirable to maintain friendly relationships between Japan and nearby countries from the viewpoint of "world peace."
But what if the "friendly relationship" is maintained by a "one -sided Japanese concession"?
In short, it is important to have a friendship, but there is no need to be humbled by the other country.
This is a diplomatic principle not only for South Korea, but also for all countries around the world, such as Communist China and the United States.
Before coming to Japan, the whereabouts of the concern were reported on March 9, "President Korea, Visit to Japan on the 16th and 16th."
It is important to note that
In this article, "The Korean government announced a solution on the 6th over the former recruitment problem, which was a concern.
The Foundation under the government has indicated the defendant’s "compensation on behalf of a Japanese company".
Is the part written.
At all, education by historical distortion is strange in the first place.
That’s it.
Gsomia
GSOMIA is misunderstood in Japan, so it is a detailed explanation of the export preferential treatment, the recruitment problem, and the comfort women issue
———————-
———————-
韓國訪問日本“雪日本-Korea雪”? 你在說什麼? 這是替代者嗎?韓國歷史失真教育都是罪魁禍首!
從“世界和平”的角度來看,希望保持日本與附近國家之間的友好關係。
但是,如果“友好關係”由“一個有方面的日本特許權”維持該怎麼辦?
簡而言之,重要的是要建立友誼,但是不必被另一個國家謙卑。
這不僅是韓國的外交原則,而且對於全世界的所有國家,例如共產主義中國和美國。
在來日本之前,據報導,這一擔憂的下落是在3月9日報導的:“韓國總統,16日和16日訪問日本”。
重要的是要注意
在本文中:“韓國政府宣布了第六個有關以前的招聘問題的解決方案,這是一個問題。
政府領導下的基金會表示,被告的“代表日本公司的賠償”。
是書面的部分。
完全,歷史失真的教育首先是奇怪的。
就是這樣。
GSOMIA
GSOMIA在日本被誤解了,因此這是對出口優先待遇,招聘問題和舒適女性問題的詳細解釋
———————-
———————-
سفر کره جنوبی به ژاپن "برف ژاپن -برف Korea"؟ چی میگی؟ آیا این جایگزینی است؟ آموزش اعوجاج تاریخی کره ای همه مقصر است!
حفظ روابط دوستانه بین ژاپن و کشورهای اطراف از نظر "صلح جهانی" مطلوب است.
اما اگر "رابطه دوستانه" توسط "امتیاز ژاپنی یک طرفه" حفظ شود ، چه می شود؟
به طور خلاصه ، داشتن یک دوستی مهم است ، اما نیازی به فروتنی توسط کشور دیگر نیست.
این یک اصل دیپلماتیک نه تنها برای کره جنوبی بلکه برای همه کشورهای جهان ، مانند چین کمونیستی و ایالات متحده است.
قبل از آمدن به ژاپن ، محل نگرانی در 9 مارس ، "رئیس جمهور کره ، بازدید از ژاپن در شانزدهم و شانزدهم" گزارش شده است.
توجه به این نکته مهم است که
در این مقاله ، "دولت کره از ششمین مسئله استخدام سابق ، راه حلی را اعلام کرد ، که این یک نگرانی بود.
بنیاد تحت دولت حاکی از "جبران خسارت متهم از طرف یک شرکت ژاپنی" است.
بخشی است که نوشته شده است
به هیچ وجه ، آموزش با اعوجاج تاریخی در وهله اول عجیب است.
خودشه.
گسومیا
Gsomia در ژاپن سوء تفاهم شده است ، بنابراین توضیح مفصلی در مورد درمان ترجیحی صادرات ، مشکل استخدام و مسئله زنان آسایش است
———————-
———————-
زيارة كوريا الجنوبية لليابان "Snow Japan -Korea Snow"؟ ماذا تقول؟ هل هو بديل؟ تعليم التشويه التاريخي الكوري هو كل الجاني!
من المستحسن الحفاظ على علاقات ودية بين اليابان والدول القريبة من وجهة نظر "السلام العالمي".
ولكن ماذا لو تم الحفاظ على "العلاقة الودية" من خلال "امتياز ياباني واحد"؟
باختصار ، من المهم أن يكون لديك صداقة ، ولكن ليس هناك حاجة إلى تواضع من قبل البلد الآخر.
هذا مبدأ دبلوماسي ليس فقط لكوريا الجنوبية ، ولكن أيضًا لجميع البلدان في جميع أنحاء العالم ، مثل الصين الشيوعي والولايات المتحدة.
قبل مجيئه إلى اليابان ، تم الإبلاغ عن مكان القلق في 9 مارس ، "الرئيس كوريا ، زيارة اليابان في 16 و 16".
من المهم أن نلاحظ ذلك
في هذه المقالة ، "أعلنت الحكومة الكورية عن حل في السادس حول مشكلة التوظيف السابقة ، والتي كانت مصدر قلق.
أشارت المؤسسة بموجب الحكومة إلى "تعويض المدعى عليه نيابة عن شركة يابانية".
هو الجزء المكتوب.
على الإطلاق ، التعليم التاريخي أمر غريب في المقام الأول.
هذا كل شيء.
Gsomia
يُسيء فهم GSOMIA في اليابان ، لذلك فهو تفسير مفصل للعلاج التفضيلي للتصدير ، ومشكلة التوظيف ، ومسألة النساء الراحة
———————-
———————-
Südkoreas Besuch in Japan "Snow Japan -Korea Snow"? was sagst du? Ist es ein Ersatz? Koreanische historische Verzerrungserziehung ist der Schuldige!
Es ist wünschenswert, aus Sicht von "Weltfrieden" freundschaftliche Beziehungen zwischen Japan und nahe gelegenen Ländern aufrechtzuerhalten.
Aber was ist, wenn die "freundliche Beziehung" durch eine "eine" japanische Konzession aufrechterhalten wird?
Kurz gesagt, es ist wichtig, eine Freundschaft zu haben, aber es besteht keine Notwendigkeit, durch das andere Land demütig zu werden.
Dies ist ein diplomatisches Prinzip nicht nur für Südkorea, sondern auch für alle Länder auf der ganzen Welt, wie das kommunistische China und die Vereinigten Staaten.
Bevor er nach Japan kam, wurden am 9. März der Aufenthaltsort der Besorgnis gemeldet "Präsident Korea, Besuch in Japan am 16. und 16.".
Es ist wichtig sich das zu merken
In diesem Artikel "kündigte die koreanische Regierung eine Lösung am 6. über das frühere Rekrutierungsproblem an, was ein Problem darstellte.
Die Stiftung unter der Regierung hat die "Entschädigung des Angeklagten im Namen eines japanischen Unternehmens" angegeben.
Ist der Teil geschrieben.
Übereinstimmung ist die Bildung durch historische Verzerrung in erster Linie seltsam.
Das ist es.
Gsomia
Gsomia wird in Japan missverstanden, daher ist es eine detaillierte Erklärung der Export -Vorzugsbehandlung, des Rekrutierungsproblems und des Problems der Komfort -Frauen
———————-
———————-
Visite de la Corée du Sud au Japon "Snow Japan -Korea Snow"? qu’est-ce que tu dis? Est-ce un remplacement? L’éducation à la distorsion historique coréenne est tout le coupable!
Il est souhaitable de maintenir des relations amicales entre le Japon et les pays voisins du point de vue de la «paix mondiale».
Mais que se passe-t-il si la «relation amicale» est maintenue par une «concession japonaise à un verso»?
En bref, il est important d’avoir une amitié, mais il n’est pas nécessaire d’être humilié par l’autre pays.
Il s’agit d’un principe diplomatique non seulement pour la Corée du Sud, mais aussi pour tous les pays du monde, comme la Chine communiste et les États-Unis.
Avant de venir au Japon, où se trouvaient le souci du 9 mars, "Président Korea, visite au Japon les 16 et 16 ans".
Il est important de noter que
Dans cet article, "le gouvernement coréen a annoncé une solution le 6 sur l’ancien problème de recrutement, ce qui était une préoccupation.
La fondation du gouvernement a indiqué la «rémunération du défendeur au nom d’une entreprise japonaise».
Est la partie écrite.
Le tout, l’éducation par distorsion historique est étrange en premier lieu.
C’est ça.
Gsomia
Gsomia est mal compris au Japon, il s’agit donc d’une explication détaillée du traitement préférentiel de l’exportation, du problème de recrutement et du problème des femmes de confort
———————-
———————-
Návštěva Jižní Koreje v Japonsku „Snow Japan -Korea Snow“? co říkáš? Je to náhrada? Korejské historické zkreslení je vzhledem k tomu, že je viníkem!
Je žádoucí udržovat přátelské vztahy mezi Japonskem a blízkými zeměmi z pohledu „Světového míru“.
Ale co když je „přátelský vztah“ udržován „jednorázovou japonskou koncesí“?
Stručně řečeno, je důležité mít přátelství, ale není třeba ponížit druhou zemi.
Jedná se o diplomatický princip nejen pro Jižní Koreu, ale také pro všechny země po celém světě, jako je komunistická Čína a Spojené státy.
Před příchodem do Japonska bylo pobyt obav ohlášeno 9. března: „Prezident Korea, návštěva Japonska 16. a 16..“
Je důležité si to poznamenat
V tomto článku „korejská vláda oznámila řešení 6. na bývalý problém s náborem, což byl problém.
Nadace pod vládou naznačila „odškodnění obžalovaného jménem japonské společnosti“.
Je část napsaná.
VŠECHNY, vzdělání historickým zkreslením je na prvním místě divné.
A je to.
Gsomia
Gsomia je v Japonsku nepochopena, takže se jedná o podrobné vysvětlení vývozního preferenčního zacházení, problému s náborem a problému pohodlí
———————-
———————-
Визит Южной Кореи в Японию "Снежный Япония -Кореа Снег"? что вы говорите? Это замена? Корейское историческое искажение образование – это все виновник!
Желательно поддерживать дружеские отношения между Японией и близлежащими странами с точки зрения «мира во всем мире».
Но что, если «дружеские отношения» поддерживаются «однопользованной японской концессией»?
Короче говоря, важно иметь дружбу, но нет необходимости смирить другую страну.
Это дипломатический принцип не только для Южной Кореи, но и для всех стран мира, таких как коммунистический Китай и Соединенные Штаты.
Прежде чем приехать в Японию, 9 марта сообщалось о местонахождении этой проблемы: «Президент Корея, визит в Японию 16 и 16 -е место».
Важно отметить, что
В этой статье «правительство Кореи объявило о решении 6 -го числа по поводу бывшей проблемы найма, что было проблемой.
Фонд в соответствии с правительством указал «компенсацию ответчика от имени японской компании».
Это часть написана.
Вообще, образование по историческим искажениям в первую очередь странно.
Вот и все.
Gsomia
Gsomia неправильно понята в Японии, так что это подробное объяснение предпочтительного лечения экспорта, проблемы найма и проблемы с утешением женщин
———————-
———————-
La visita della Corea del Sud in Giappone "Snow Japan -Korea Snow"? che dici? È una sostituzione? L’educazione alla distorsione storica coreana è tutto il colpevole!
È desiderabile mantenere relazioni amichevoli tra il Giappone e i paesi vicini dal punto di vista della "pace del mondo".
Ma cosa succede se la "relazione amichevole" fosse mantenuta da una "concessione giapponese a fianco"?
In breve, è importante avere un’amicizia, ma non c’è bisogno di essere umiliati dall’altro paese.
Questo è un principio diplomatico non solo per la Corea del Sud, ma anche per tutti i paesi del mondo, come la Cina comunista e gli Stati Uniti.
Prima di venire in Giappone, dove si trovava la preoccupazione il 9 marzo, "Presidente Corea, visita in Giappone il 16 e 16".
È importante notare che
In questo articolo, "il governo coreano ha annunciato una soluzione al sesto problema per l’ex problema di reclutamento, che era una preoccupazione.
La fondazione sotto il governo ha indicato il "compenso del convenuto per conto di una società giapponese".
È la parte scritta.
Per niente, l’educazione per distorsione storica è strana in primo luogo.
Questo è tutto.
Gsomia
Gsomia è fraintesa in Giappone, quindi è una spiegazione dettagliata del trattamento preferenziale di esportazione, del problema del reclutamento e del problema delle donne di comfort
———————-
———————-
¿La visita de Corea del Sur a Japón "Snow Japan -Korea Snow"? ¿qué estás diciendo? ¿Es un reemplazo? ¡La educación de distorsión histórica coreana es todo el culpable!
Es deseable mantener relaciones amistosas entre Japón y los países cercanos desde el punto de vista de la "paz mundial".
Pero, ¿qué pasa si la "relación amistosa" es mantenida por una "concesión japonesa de un lado"?
En resumen, es importante tener una amistad, pero no hay necesidad de ser humillado por el otro país.
Este es un principio diplomático no solo para Corea del Sur, sino también para todos los países del mundo, como la China comunista y los Estados Unidos.
Antes de venir a Japón, el paradero de la preocupación se informó el 9 de marzo, "El presidente Corea, visita a Japón los días 16 y 16".
Es importante observar que
En este artículo, "el gobierno coreano anunció una solución el sexto sobre el antiguo problema de reclutamiento, lo cual era una preocupación.
La fundación bajo el gobierno ha indicado la "compensación del acusado en nombre de una empresa japonesa".
Está escrito la parte.
En absoluto, la educación por distorsión histórica es extraña en primer lugar.
Eso es todo.
Gsomia
La gsomia se entiende mal en Japón, por lo que es una explicación detallada del tratamiento preferencial de exportación, el problema de reclutamiento y el problema de la comodidad de las mujeres
———————-
———————-
Chuyến thăm của Hàn Quốc đến Nhật Bản "Snow Nhật Bản -Korea Snow"? Bạn đang nói gì vậy? Đó có phải là một sự thay thế? Giáo dục biến dạng lịch sử Hàn Quốc là tất cả các thủ phạm!
Thật mong muốn để duy trì mối quan hệ thân thiện giữa Nhật Bản và các quốc gia lân cận theo quan điểm của "hòa bình thế giới".
Nhưng điều gì sẽ xảy ra nếu "mối quan hệ thân thiện" được duy trì bởi một "nhượng bộ một người Nhật"?
Nói tóm lại, điều quan trọng là phải có một tình bạn, nhưng không cần phải được đất nước khác khiêm tốn.
Đây là một nguyên tắc ngoại giao không chỉ cho Hàn Quốc, mà còn cho tất cả các quốc gia trên thế giới, như Trung Quốc cộng sản và Hoa Kỳ.
Trước khi đến Nhật Bản, nơi ở của mối quan tâm đã được báo cáo vào ngày 9 tháng 3, "Tổng thống Hàn Quốc, ghé thăm Nhật Bản vào ngày 16 và 16."
Điều quan trọng cần lưu ý là
Trong bài viết này, "Chính phủ Hàn Quốc đã công bố một giải pháp về lần thứ 6 về vấn đề tuyển dụng trước đây, đó là một mối quan tâm.
Quỹ dưới quyền chính phủ đã chỉ ra "khoản bồi thường thay mặt cho một công ty Nhật Bản".
Là phần được viết.
Tất cả, giáo dục bởi sự biến dạng lịch sử là lạ ở nơi đầu tiên.
Đó là nó.
GSOMIA
Gsomia bị hiểu lầm ở Nhật Bản, vì vậy đây là một lời giải thích chi tiết về điều trị ưu đãi xuất khẩu, vấn đề tuyển dụng và vấn đề phụ nữ thoải mái
———————-
———————-
दक्षिण कोरिया की जापान की यात्रा "स्नो जापान -करिया स्नो"? आप क्या कह रहे हैं? क्या यह एक प्रतिस्थापन है? कोरियाई ऐतिहासिक विरूपण शिक्षा सभी अपराधी है!
जापान और आस -पास के देशों के बीच "विश्व शांति" के दृष्टिकोण से दोस्ताना संबंध बनाए रखना वांछनीय है।
लेकिन क्या होगा अगर "मैत्रीपूर्ण संबंध" को "एक -एक -जापानी जापानी रियायत" द्वारा बनाए रखा जाता है?
संक्षेप में, दोस्ती करना महत्वपूर्ण है, लेकिन दूसरे देश द्वारा दीन होने की आवश्यकता नहीं है।
यह न केवल दक्षिण कोरिया के लिए, बल्कि दुनिया भर के सभी देशों के लिए भी एक राजनयिक सिद्धांत है, जैसे कि कम्युनिस्ट चीन और संयुक्त राज्य अमेरिका।
जापान आने से पहले, 9 मार्च को चिंता के ठिकाने की सूचना दी गई, "राष्ट्रपति कोरिया, 16 वें और 16 वें दिन जापान की यात्रा।"
यह ध्यान रखने के लिए महत्वपूर्ण है
इस लेख में, "कोरियाई सरकार ने पूर्व भर्ती समस्या पर 6 वें पर एक समाधान की घोषणा की, जो एक चिंता का विषय था।
सरकार के तहत नींव ने प्रतिवादी के "एक जापानी कंपनी की ओर से मुआवजे" का संकेत दिया है।
लिखा हुआ हिस्सा है।
सब पर, ऐतिहासिक विरूपण द्वारा शिक्षा पहले स्थान पर अजीब है।
इतना ही।
जीएसओमिया
GSOMIA जापान में गलत समझा गया है, इसलिए यह निर्यात अधिमान्य उपचार, भर्ती समस्या और आराम महिलाओं के मुद्दे की एक विस्तृत व्याख्या है
———————-
———————-
দক্ষিণ কোরিয়ার জাপান সফর "স্নো জাপান -কোরিয়া স্নো"? তুমি কি বলছ? এটি কি প্রতিস্থাপন? কোরিয়ান historical তিহাসিক বিকৃতি শিক্ষা সমস্ত অপরাধী!
"বিশ্ব শান্তি" এর দৃষ্টিকোণ থেকে জাপান এবং আশেপাশের দেশগুলির মধ্যে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক বজায় রাখা বাঞ্ছনীয়।
তবে যদি "বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক" একটি "এক -পার্শ্বযুক্ত জাপানি ছাড়" দ্বারা রক্ষণাবেক্ষণ করা হয়?
সংক্ষেপে, বন্ধুত্ব থাকা গুরুত্বপূর্ণ, তবে অন্য দেশ দ্বারা নম্র হওয়ার দরকার নেই।
এটি কেবল দক্ষিণ কোরিয়ার জন্যই নয়, কমিউনিস্ট চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মতো বিশ্বের সমস্ত দেশের জন্যও কূটনৈতিক নীতি।
জাপানে আসার আগে, এই উদ্বেগের অবস্থানটি 9 ই মার্চ জানানো হয়েছিল, "রাষ্ট্রপতি কোরিয়া, 16 এবং 16 তারিখে জাপানে সফর করেছিলেন।"
এটা লক্ষ করা গুরুত্বপূর্ণ
এই নিবন্ধে, "কোরিয়ান সরকার প্রাক্তন নিয়োগের সমস্যা নিয়ে 6th ষ্ঠ বিষয়ে একটি সমাধান ঘোষণা করেছিল, যা উদ্বেগজনক ছিল।
সরকারের অধীনে ভিত্তি বিবাদীর "একটি জাপানি সংস্থার পক্ষে ক্ষতিপূরণ" নির্দেশ করেছে।
অংশটি লিখিত।
মোটেও, historical তিহাসিক বিকৃতি দ্বারা শিক্ষা প্রথম স্থানে অদ্ভুত।
এটাই.
Gsomia
জিএসোমিয়া জাপানে ভুল বোঝাবুঝি, সুতরাং এটি রফতানি পছন্দসই চিকিত্সা, নিয়োগের সমস্যা এবং স্বাচ্ছন্দ্য মহিলাদের ইস্যু সম্পর্কিত বিশদ ব্যাখ্যা
———————-
———————-
दक्षिण कोरियाको भ्रमण जापानको भ्रमण "हिउँका जापान-कोरिया हिउँ"? तिमि के भनिरहेका छौ? के यो प्रतिस्थापन हो? कोरियाली ऐतिहासिक विकृति शिक्षा सबै अपराधी हो!
यो जापान र नजिकैको देशहरू बीच मैत्री सम्बन्ध कायम गर्न उचित छ विश्वले "विश्व शान्ति" को दृष्टिकोण।
तर के हुन्छ यदि "मैत्री सम्बन्ध" एक "एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक-एक सहयोगी जापानी छुटहरू।?
छोटकरीमा भन्नुपर्दा, एक मित्रता हुनु महत्त्वपूर्ण छ, तर अर्को देशबाट नम्र हुनु आवश्यक छैन।
यो दक्षिण कोरिया को लागी मात्र होइन, संसारका सबै देशहरूको लागि पनि कम्युनिष्ट चीन र संयुक्त राज्य अमेरिकाका सबै देशहरूका लागि पनि हो।
1 16 औं र 1th मा जापान भ्रमण गर्दै जापान आउनु भन्दा पहिले चिन्ताको विषय रिपोर्ट गरियो। "
यो नोट गर्न महत्त्वपूर्ण छ कि
यस लेखमा, "कोरियाली सरकारले पूर्व भर्ती समस्यामा 6th औंमा समाधान घोषणा गर्यो, जुन एक चासो थियो।
सरकार अन्तर्गत जमिनको प्रतिवादीको "जापानी कम्पनीको तर्फबाट क्षतिपूर्ति" संकेत गरेको छ।
के अंश लिखित छ?
सबैमा, ऐतिहासिक विकृतिद्वारा शिक्षा पहिलो स्थानमा अनौंठो छ।
त्यो हो।
Gsomia
जापानमा जीएसमियालाई गलत अर्थ लगाउँछ, त्यसैले निर्यातशील उपचार, भर्ती समस्या, र सान्त्वना महिला मुद्दाहरूको विस्तृत विवरण हो
———————-
———————-
දකුණු කොරියාවේ ජපානයේ ජපානය නැරඹීම "හිම ජපන් – ස්පා -කෝරියා හිම"? ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? එය ආදේශකයක්ද? කොරියානු historical තිහාසික විකෘති වූ අධ්යාපනය සියල්ලම වැරදිකරු ය!
"ලෝක සාමයේ" දෘෂ්ටි කෝණයෙන් ජපානය සහ ආසන්නයේ රටවල් අතර මිත්ර සබඳතා පවත්වා ගැනීම යෝග්ය වේ.
නමුත් "මිත්රශීලී සම්බන්ධතාවය" පවත්වා ගෙන යන "එක් විශ්වාසදායක සහනයක්" මගින් "මිත්ර සබඳතාව" පවත්වා ගෙන යන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
කෙටියෙන් කිවහොත්, මිත්රත්වයක් ඇති කර ගැනීම වැදගත්ය, නමුත් අනෙක් රටට නිහතමානී වීමට අවශ්ය නැත.
මෙය දකුණු කොරියාවට පමණක් නොව, කොමියුනිස්ට් චීනය සහ එක්සත් ජනපදය වැනි ලොව පුරා සිටින සියලුම රටවල් සඳහා ද රාජ්ය තාන්ත්රික මූලධර්මයකි.
ජපානයට පැමිණීමට පෙර, කනස්සල්ල එන ස්ථානය මාර්තු 9 වන දින "ජනාධිපති කොරියාව, 16 සහ 16 යන දිනවල ජපානයේ සංචාරය" යන මාර්තු 9 වන දින වාර්තා විය.
එය සැලකිල්ලට ගැනීම වැදගත්ය
මෙම ලිපියෙන් "කොරියානු රජය කලින් බඳවා ගැනීමේ ගැටලුවට වඩා 6 වන ස්ථානයට විසඳුමක් ප්රකාශයට පත් කළේය.
රජය යටතේ ඇති අඩිතාලම විසින් විත්තිකරුගේ "ජපන් සමාගමක් වෙනුවෙන් වන්දි" "පෙන්වා දී තිබේ.
කොටස ලියා ඇත.
කිසිසේත්ම, historical තිහාසික විකෘති කිරීම මගින් අධ්යාපනය මුලින් අමුතුයි.
ඒක තමයි.
Gsomia
ජපානයේ GSOMIA උඩුමහලේ වරදවා වටහාගෙන ඇති බැවින් එය අපනයන මනාප ප්රතිකාර, බඳවා ගැනීමේ ගැටලුව සහ සැනසිලිදායක කාන්තාවන් පිළිබඳ සවිස්තරාත්මක පැහැදිලි කිරීමක් වේ
———————-
———————-
தென் கொரியாவின் ஜப்பானுக்கு வருகை "ஸ்னோ ஜப்பான் -கோரியா ஸ்னோ"? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? இது மாற்றாக இருக்கிறதா? கொரிய வரலாற்று விலகல் கல்வி அனைத்தும் குற்றவாளி!
"உலக அமைதி" என்ற பார்வையில் ஜப்பானுக்கும் அருகிலுள்ள நாடுகளுக்கும் இடையில் நட்பு உறவுகளை பராமரிப்பது விரும்பத்தக்கது.
ஆனால் "நட்பு உறவு" "ஒரு பக்க ஜப்பானிய சலுகையால்" பராமரிக்கப்பட்டால் என்ன செய்வது?
சுருக்கமாக, நட்பைப் பெறுவது முக்கியம், ஆனால் மற்ற நாட்டால் தாழ்த்தப்பட வேண்டிய அவசியமில்லை.
இது தென் கொரியாவுக்கு மட்டுமல்ல, கம்யூனிஸ்ட் சீனா மற்றும் அமெரிக்கா போன்ற உலகெங்கிலும் உள்ள அனைத்து நாடுகளுக்கும் ஒரு இராஜதந்திரக் கொள்கையாகும்.
ஜப்பானுக்கு வருவதற்கு முன்பு, அக்கறை இருக்கும் இடம் மார்ச் 9 அன்று, "ஜனாதிபதி கொரியா, 16 மற்றும் 16 ஆம் தேதிகளில் ஜப்பானுக்கு வருகை தருகிறார்."
அதைக் கவனிக்க வேண்டியது அவசியம்
இந்த கட்டுரையில், "கொரிய அரசாங்கம் முன்னாள் ஆட்சேர்ப்பு பிரச்சினை தொடர்பாக 6 ஆம் தேதி ஒரு தீர்வை அறிவித்தது, இது ஒரு கவலையாக இருந்தது.
அரசாங்கத்தின் கீழ் அறக்கட்டளை பிரதிவாதியின் "ஜப்பானிய நிறுவனத்தின் சார்பாக இழப்பீடு" என்று சுட்டிக்காட்டியுள்ளது.
எழுதப்பட்ட பகுதி.
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, வரலாற்று விலகலின் கல்வி முதலில் விசித்திரமானது.
அவ்வளவுதான்.
Gsomia
GSOMIA ஜப்பானில் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது, எனவே இது ஏற்றுமதி முன்னுரிமை சிகிச்சை, ஆட்சேர்ப்பு பிரச்சினை மற்றும் ஆறுதல் பெண்கள் பிரச்சினை பற்றிய விரிவான விளக்கமாகும்
———————-
———————-
Ziara ya Korea Kusini kwenda Japan "theluji Japan -Korea theluji"? unasema nini? Je! Ni uingizwaji? Elimu ya kihistoria ya Kikorea ya Kikorea ndio sababu yote!
Inahitajika kudumisha uhusiano wa kirafiki kati ya Japan na nchi za karibu kutoka kwa maoni ya "amani ya ulimwengu."
Lakini ni nini ikiwa "uhusiano wa kirafiki" unadumishwa na "makubaliano ya Kijapani ya moja"?
Kwa kifupi, ni muhimu kuwa na urafiki, lakini hakuna haja ya kunyenyekewa na nchi nyingine.
Hii ni kanuni ya kidiplomasia sio tu kwa Korea Kusini, lakini pia kwa nchi zote ulimwenguni, kama vile China ya Kikomunisti na Merika.
Kabla ya kuja Japan, habari za wasiwasi ziliripotiwa mnamo Machi 9, "Rais Korea, tembelea Japan mnamo 16 na 16."
Ni muhimu kutambua kuwa
Katika makala haya, "Serikali ya Kikorea ilitangaza suluhisho mnamo 6 juu ya shida ya zamani ya kuajiri, ambayo ilikuwa wasiwasi.
Msingi chini ya serikali umeonyesha "fidia ya mshtakiwa kwa niaba ya kampuni ya Kijapani".
Ni sehemu iliyoandikwa.
Wakati wote, elimu kwa kupotosha kihistoria ni ya kushangaza katika nafasi ya kwanza.
Hiyo ndio.
Gsomia
Gsomia haieleweki huko Japan, kwa hivyo ni maelezo ya kina ya matibabu ya upendeleo wa kuuza nje, shida ya kuajiri, na suala la wanawake wa faraja
———————-
GSOMIA
日韓秘密軍事情報保護協定
重々しい名称だけど、結局のところ友軍だった 韓国を守る為のものだと思っていたが
記事
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190823/k10012046261000.html
https://www.sankei.com/world/news/190809/wor1908090039-n1.html
article
GSOMIA is misunderstood in Japan,
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
GSOMIA
Japan-Korea Secret Military Information Protection Agreement
Although it was a heavy name, I thought it was to protect Korea, which was a friendly army after all.
GSOMIA는 일본에서 오해하고 있다는 것으로,
수출 우대 조치 해제 징용 공 문제, 위안부 문제에 대한 자세한 설명이야 –
GSOMIA
한일 비밀 군사 정보 보호 협정
육중 한 명칭이지만, 결국 우군이었던 한국을 지키기위한 것이라고 생각했지만
GSOMIA est mal compris au Japon,
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort
GSOMIA
Accord entre le Japon et la Corée sur la protection des informations militaires secrètes
Bien que le nom soit lourd, je pensais que c’était pour protéger la Corée, qui était après tout une armée amie.
元海将さんが言うのは
日韓の情報交換枠組みではない。
軍事情報の保護協定。
互いに聞いた軍事情報を第三国に漏らさないという約束。
日韓はダイレクトに情報をやり取りしていない。
もう一つ、拉致問題については軍事情報じゃないので無関係。
日本の議論は無茶苦茶
だそうな。
要は、韓国がほぼメリットがある。
それと、駐留している在韓米軍の安全保護
日本は今後の意思疎通の為だけ。
ただ韓国政府の判断は
世界的にも、180度真逆の行動となる。
南北統一に目指した行動でしょう。
However, the Korean government ’s judgment is
Also worldwide, it is 180 degrees true reverse of the action.
It would be actions that aim to unification.
다만 한국 정부의 판단은
세계적으로도 180도 정반대의 행동이된다.
남북 통일을 목표로 한 행동 이지요.
Cependant, le jugement du gouvernement coréen est
Même dans le monde, ce sera l’opposé de 180 degrés.
C’est une action visant à unifier le nord et le sud.
Former admiral
Says
It is not an information exchange framework between Japan and Korea.
Military information protection agreement.
Promise not to leak military information heard to each other to third countries.
Japan and South Korea do not exchange the information to direct.
Independent of another, because not a military information about the abduction issue.
Japan’s debate is unreasonable
That’s right.
In short, South Korea has almost merit.
And the safety protection of the US forces stationed in Korea
Japan is only for future communication.
元海将
씨가 말하는 것은
한일의 정보 교환 체계가 아니다.
군사 정보 보호 협정.
서로 들었다 군사 정보를 제 3 국으로 누설하지 않겠다는 약속.
한일은 직접 정보를주고 있지 않다.
또 납치 문제에 대해서는 군사 정보 아니기 때문에 무관.
일본의 논의는 터무니
내자 마라.
요점은 한국이 거의 장점이있다.
그것과 주둔하고있는 주한 미군의 안전 보호
일본은 향후 의사 소통을 위해뿐.
Ancien amiral
Dit
Ce n’est pas un cadre d’échange d’informations entre le Japon et la Corée.
Accord de protection des informations militaires.
Promesse de ne pas divulguer des informations militaires échangées entre des pays tiers.
Le Japon et la Corée n’échangent pas d’informations directement.
L’autre n’est pas lié à la question des enlèvements car ce n’est pas une information militaire.
Le débat au Japon est déraisonnable
C’est vrai.
En bref, la Corée du Sud a presque du mérite.
Et la protection de la sécurité des forces américaines stationnées en Corée
Le Japon est seulement pour la communication future.
韓国には、他国の投資資産が多数あるでしょう
何か理由をつけて
現金化と称して強奪されては
引き上げる事が出来ない。
これが問題だと思うけど。
Korea will have a lot of investment assets from other countries
For some reason
It has been robbed referred to as the cash is
I can’t pull it up.
I think this is a problem.
한국은 다른 나라의 투자 자산이 많은 것입니다
뭔가 이유를 붙여
현금화라고 칭하고 강탈는
인상 수가 없다.
이것이 문제라고 생각하는데.
La Corée aura beaucoup d’actifs d’investissement d’autres pays
Pour une raison quelconque
Être arraché pour encaisser
Je ne peux pas le tirer.
Je pense que c’est un problème.
輸出優遇処置解除、徴用工問題、慰安婦問題について 詳しい説明だよー
A detailed explanation of export preferential treatment cancellation, recruitment issue, comfort women issue
Eine ausführliche Erklärung zur Stornierung der Ausfuhrpräferenzbehandlung, zu Einstellungsproblemen und zur Frage der Trostfrauen
详细解释出口优惠待遇取消,招聘问题,慰安妇问题
Une explication détaillée de l’annulation du traitement préférentiel à l’exportation, de la question du recrutement, de la question des femmes de réconfort
輸出優遇処置解除
の用語について
Export preferential treatment cancellation
About terminology
出口优惠待遇取消
关于术语
Annulation du traitement préférentiel à l’exportation
A propos de la terminologie
Stornierung der Export-Vorzugsbehandlung
Über die Terminologie
どこまでも腐れた国民性だな。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000558-san-cn
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190815-00000010-kyodonews-int
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190813-00080076-chosun-kr
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000028-asahi-int
汚物をまき散らす韓国、気持ち悪い
Korea sprinkles filth,Creepy
韩国洒污垢,感觉不好
Corée, saupoudrer de la saleté
Se sentir mal
Koreaner streuen Schmutz, unangenehm
Es ist ein fauler nationaler Charakter.
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-yonh-kr
It ’s a rotten national character.
C’est un caractère national pourri.
这是一个腐烂的民族性格。
政策提言NGO代表に日韓関係を聞く
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190810-00137872/
Talk with NGO representatives about policy proposals about Japan-Korea relations
民主主義や自由貿易において多くの進展を重ねてきた国?
韓国政府は、民主主義ではない
徳治主義と言われています。
なぜなら
国民情緒法
行政・立法・司法は実定法に拘束されない判断・判決を出せるという意味
事後法
遡及法
後々に法律を作って、遡って罰を加えることです
歴史歪曲禁止法
ドイツと全く別物です。
今でも、事後、遡及によって法や歴史を変更し、それを守らなかったら罰するという法です。
提出中らしい。
A country that has made a lot of progress in democracy and free trade?
The Korean government is not democracy
Tokuji It is said that principle.
Because
National Emotion Law
Meaning that administration, legislation, and justice can make decisions and judgments that are not bound by the real law
Posterior law
Retroactive method
Later to make the law, it is to add a punishment retroactively
History Distortion Prohibition Law
It is completely different with Germany.
Even now, it is a law to change the law and history retroactively and punish if it is not followed.
It seems that it is being submitted.
민주주의와 자유 무역에있어서 많은 발전을 거듭해 온 나라?
한국 정부는 민주주의가 아니다
덕치주의 것으로 알려져 있습니다.
왜냐하면
국민 정서법
행정 · 입법 · 사법은 실정법에 구속되지 않는 결정 · 판결을 낼 수 있다는 의미
사후 법
소급 법
추후에 법률을 제정하여 소급 처벌을 추가하는 것입니다
역사 왜곡 금지법
독일과 전혀 별개의 문제입니다.
지금도 사후 소급하여 법과 역사를 변경하고이를 지키지 않으면 처벌하는 법입니다.
제출중인 것 같다.
Un pays qui a beaucoup progressé dans la démocratie et le libre-échange?
Le gouvernement coréen n’est pas la démocratie
On dit que c’est Tokuharu.
Parce que
Loi nationale sur l’émotion
Cela signifie que l’administration, la législation et la justice peuvent prendre des décisions et des jugements qui ne sont pas liés par la loi réelle
Loi postérieure
Méthode rétroactive
Faire une loi plus tard et ajouter une peine rétroactivement
Loi sur l’interdiction de distorsion de l’histoire
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Même maintenant, la loi impose de modifier la loi et l’histoire de manière rétroactive et de punir si elle n’est pas suivie.
Il semble que cela soit soumis.
Ein Land, das in Sachen Demokratie und Freihandel große Fortschritte gemacht hat?
Die koreanische Regierung ist keine Demokratie
Tokuji Es wird gesagt, dass Prinzip.
Weil
Nationales Emotionsgesetz
Dies bedeutet, dass Verwaltung, Gesetzgebung und Justiz Entscheidungen und Urteile treffen können, die nicht an das wirkliche Gesetz gebunden sind
Rückgesetz
Rückwirkende Methode
Später, das Gesetz zu machen, ist es eine Strafe rückwirkend hinzufügen
Verzerrte Geschichte Gesetz
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Selbst jetzt ist es ein Gesetz, das Gesetz und die Geschichte rückwirkend zu ändern und zu bestrafen, wenn es nicht befolgt wird.
Es scheint, dass es eingereicht wird.
竹島について
非常に明確、端的
史実のままなので
版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.
About Takeshima
Very clear and straightforward
Since the remains of historical fact
다케시마에 대해
아주 명확 단적으로
사실 상태이므로
저작권 미안 해요.
À propos de Takeshima
Très clair et simple
Étant donné que les restes de faits historiques
Sobre Takeshima
Muy claro y directo
Ya que los restos de hechos históricos
徴用工問題
について
Recruitment problem
about
招聘问题
关于
Problème de recrutement
À propos de
Einstellungsproblem
Über
これはすでに歪曲された行為です
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190814-00000042-cnippou-kr
This is already a distorted act
这已经是一种扭曲的行为
Dies ist bereits verzerrt Acts
経済協力について
請求権について韓国政府から出してきた文書に記載している。
Economic cooperation
The claims are described in a document issued by the Korean government.
经济合作
索赔在韩国政府发布的文件中有所描述。
Coopération économique
Les revendications sont décrites dans un document publié par le gouvernement coréen.
Über die wirtschaftliche Zusammenarbeit
Die Ansprüche sind in einem von der koreanischen Regierung herausgegebenen Dokument beschrieben.
2005年にも韓国政府と共に確認している。
韓国政府の責任だと認識
Confirmed with the Korean government in 2005.
Recognized as the responsibility of the Korean government
2005年与韩国政府确认。
被认为是韩国政府的责任
Confirmé avec le gouvernement coréen en 2005.
Reconnu comme la responsabilité du gouvernement coréen
Es wurde im Jahr 2005 zusammen mit der südkoreanischen Regierung bestätigt.
Die Erkenntnis, dass es in der Verantwortung der südkoreanischen Regierung
まるで理解しない人たち
被害心を自己満足に変えて訴える
全く方向性が間違っている。
韓国政府がすべての責任。
https://news.yahoo.co.jp/byline/seodaegyo/20190814-00138415/
People who do n’t understand
Change the victims into self-satisfaction and appeal
The direction is completely wrong.
The Korean government is responsible for everything.
不懂的人
将受害者变为自我满足和上诉
方向是完全错误的。
韩国政府对一切负责。
Les gens qui ne comprennent pas
Changer les victimes en satisfaction de soi et appel
La direction est complètement fausse.
Le gouvernement coréen est responsable de tout.
Leute, die nicht verstehen
Verwandle die Opfer in Selbstzufriedenheit und Appell
Die Richtung ist völlig falsch.
Die koreanische Regierung ist für alles verantwortlich.
原爆2時被害者
ハンセン病
徴用工
本来は、請求権で完了しているはずだが、救済処置として
続けいていた。
Atomic bomb victim at 2
Leprosy
Recruiter
It should have been completed with the right to claim,
It continued as a remedy.
原子弹受害者2
麻风病
招聘工程
它应该已经完成,有权要求,但作为补救措施
我继续说。
Bombe atomique victime à 2
La lèpre
Recruteur
Il aurait dû être complété avec le droit de réclamer, mais à titre de réparation
J’ai continué.
Atombombenopfer um 2
Lepra
Personalvermittler
Es hätte mit dem Recht auf Inanspruchnahme vervollständigt werden sollen, jedoch als Abhilfe
Ich fuhr fort.
何もしていないのは韓国でした。
韓国政府がお金もらっていただけです。
そしてそのすべてを、韓国高官と韓国財閥
利益とした。
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190808-00034044-hankyoreh-kr
It was Korea that did nothing.
The Korean government just got money.
And all of that, Korean senior officials and Korean conglomerates
It was profit.
아무것도하지 않는 것은 한국이었다.
한국 정부가 돈 받고 있었다뿐입니다.
그리고 그 모든 것을 한국 고관과 한국 재벌
이익했다.
C’est la Corée qui n’a rien fait.
Le gouvernement coréen vient de recevoir de l’argent.
Et tout cela, les hauts fonctionnaires coréens et les conglomérats coréens
C’était un profit.
Es war Korea, das nichts unternahm.
Die koreanische Regierung hat gerade Geld bekommen.
Und das alles, hochrangige koreanische Beamte und koreanische Konglomerate
Es war Profit.
中国からの請求権は放棄して国交正常化している。
韓国政府は、すべてを支払えというので支払ったので
全く別物である。
The right to claim from China has been abandoned to normalize diplomatic relations.
The Korean government
Please pay all
Because I paid
It is a totally different thing.
从中国提出要求的权利已被放弃,以使外交关系正常化。
韩国政府
请支付所有
因为我付了钱
这是一个完全不同的事情。
Le droit de réclamer à la Chine a été abandonné pour normaliser les relations diplomatiques.
Le gouvernement coréen
S’il vous plaît payer tous
Parce que j’ai payé
Il est une chose totalement différente.
Das Anspruchsrecht gegenüber China wurde aufgegeben, um die diplomatischen Beziehungen zu normalisieren.
Weil die koreanische Regierung für alles bezahlt hat.
Es ist eine ganz andere Sache.
ましてやドイツとは全く違う。
ドイツまで行って、韓国政府の歪曲歴史を持ち込むな
世界的に失礼で迷惑な韓国。
自国だけにしてくれ
It is completely different from Germany.
Don’t go to Germany and bring in the Korean government ’s distorted history
Korea is rude and annoying worldwide.
Me only in their own country
Es ist ganz anders als in Deutschland.
Gehen Sie nicht nach Deutschland und bringen Sie die verzerrte Geschichte der koreanischen Regierung ein
Korea ist weltweit unhöflich und nervig.
Me nur in ihrem eigenen Land
C’est complètement différent de l’Allemagne.
Ne partez pas en Allemagne et évoquez l’histoire déformée du gouvernement coréen
La Corée est impolie et agaçante dans le monde entier.
Moi seulement dans leur propre pays
하물며 독일과는 전혀 다르다.
독일까지 가서 한국 정부의 왜곡 역사를 반입구나
세계적으로 무례 성가신 한국.
자국 만 해주고
一般市民でない首謀者かも
政策提言NGO
コリアン・ポリティクス
It might be a mastermind who is not a general citizen
Policy recommendation NGO
Korean Politics
韓国の経済状況が悪いのは、それ以前から
なので今後悪くなったとしても
日本の責任では全くない。
The economic situation in Korea has been bad since before
So even if it gets worse in the future
Japan is not responsible at all.
戦時中のいわゆる「徴用工」ら朝鮮半島出身労働者の賃金体系を研究している
韓国・落星台(ナクソンデ)経済研究所の李宇衍(イ・ウヨン)研究員が、
ジュネーブの国連欧州本部で2日、研究の結果を踏まえて発言した。
賃金格差や差別がなかったこと、徴用は国際法に則った手続きで行われ、
更に終戦時の未払い賃金は平均で1ヶ月分もなかった。
記事
article
6415
We are studying the wage system of workers from the Korean peninsula, such as the so-called “manufacturing” during wartime
Researcher Lee Woo-young of the Korea Institute of Economic Research, Naxondae,
On the 2nd, at the UN headquarters in Geneva, he made a remark based on the results of his research.
Whether there was no wage gap or discrimination, recruitment was carried out in accordance with international law,
Furthermore, the average unpaid wage at the end of the war was less than one month.
전시중인 이른바 ‘징용 공 “등 한반도 출신 노동자의 임금 체계를 연구하고있다
한국 낙성대 대 (나쿠손데) 경제 연구소의 리 宇衍 (이우영) 연구원이
제네바의 유엔 유럽 본부에서 2 일 연구 결과를 바탕으로 발언했다.
임금 격차와 차별이 없었다는 것을 징용은 국제법에 입각 한 절차에서,
또한 종전시의 체불 임금은 평균 1 개월도 없었다.
賃金格差は、あくまでも採掘のスキル、採掘量に応じて支払われており、
勤務期間が短い朝鮮人は確かに賃金が安かったが、
それは、日本の労働者も同じであり、炭鉱によっては、日本人より、朝鮮人の賃金が高い場所もいくつもあった。
第二次世界大戦末期は、日本人が徴兵されたために朝鮮人が炭鉱に多く働いていた。
朝鮮人の炭鉱事故での死亡が多い時期は、この徴兵で日本人の青壮年がとられた結果、
その時期の朝鮮人の事故が多かっただけであり、奴隷労働などとは完全にかけ離れたものであった。
The wage gap is the mining skill,
It is paid according to the amount of mining,
Certainly, Koreans who work for a short period of time were paid cheaply.
The same is true for Japanese workers, and some mines have many places where Koreans have higher wages than Japanese.
At the end of World War II, the Japanese were drafted
Many Koreans worked in the mines.
When there are many deaths in the coal mine accident of Koreans, as a result of this drafting of the Japanese youth years,
At that time, there were only a lot of accidents by Koreans, and it was completely different from slave labor.
これが、史実でしょう。
This is historical fact.
이것이 사실 이지요.
韓国人による反日教育の実態の説明
危険を冒しても彼は語ります
気を付けて
1580041
Explanation of anti-Japanese education by Koreans
He speaks at risk
watch out