「先島諸島」タグアーカイブ

日本列島周回の中国軍艦艇5隻、沖縄・先島諸島を取り囲むように航行!それでも、沖縄県知事は、一切言わない 日本政府、米国に出て行けというのです。恐怖 Five Chinese warships encircling the Japanese archipelago, sailing to surround Okinawa and the Sakishima Islands! Even so, the Okinawa prefectural governor said nothing at all, telling the Japanese government and the United States to leave. Fear

日本列島周回の中国軍艦艇5隻、沖縄・先島諸島を取り囲むように航行!それでも、沖縄県知事は、一切言わない 日本政府、米国に出て行けというのです。恐怖
https://www.yomiuri.co.jp/national/20230518-OYT1T50197/

防衛省は17日、4月末以降に日本列島を時計回りに周回するように航行していた中国軍の艦艇5隻が、
二手に分かれて沖縄県の先島諸島を取り囲むように進んだと発表した。領海侵入はなかった。中国艦のこうした動きが確認されるのは初めてといい、同省は軍事力を誇示する狙いがあると分析している。
日本を周回するように航行した中国軍の駆逐艦(防衛省統合幕僚監部提供)
発表によると、5隻は4月30日、対馬海峡を北上して東シナ海から日本海に入り、その後、宗谷海峡を東に抜け、太平洋を南下していた。
5月16日には、フリゲート艦など2隻が沖縄本島と宮古島間を北西に進み、東シナ海に入った。駆逐艦など3隻も同日、日本最西端の沖縄県・与那国島周辺の接続水域を北東に進み、再び2隻と合流した。

———————-

Five Chinese warships encircling the Japanese archipelago, sailing to surround Okinawa and the Sakishima Islands! Even so, the Okinawa prefectural governor said nothing at all, telling the Japanese government and the United States to leave. Fear

On the 17th, the Ministry of Defense announced that five Chinese military vessels that had been sailing clockwise around the Japanese archipelago since the end of April
It was announced that the group had split into two and proceeded to surround the Sakishima Islands in Okinawa Prefecture. There was no intrusion into territorial waters. It is said that this is the first time that such a movement of a Chinese ship has been confirmed, and the ministry analyzes that it is aimed at showing off its military power.
A Chinese military destroyer sailing around Japan (provided by the Joint Staff Office, Ministry of Defense)
According to the announcement, on April 30, the five ships sailed north through the Tsushima Strait, entered the East China Sea and entered the Sea of Japan, then passed east through the Soya Strait and headed south into the Pacific Ocean.
On May 16, two ships, including a frigate, sailed northwest between the main island of Okinawa and Miyako Island and entered the East China Sea. On the same day, three ships, including a destroyer, also proceeded northeast through the contiguous zone around Yonaguni Island in Okinawa Prefecture, the westernmost point of Japan, and joined the two ships again

———————-
———————-

五艘中國軍艦環繞日本列島,駛向沖繩和先島列島包圍! 害怕

17日,防衛省宣布,自4月底以來一直在日本列島順時針航行的5艘中國軍艦
據宣布,該小組已分成兩部分,並繼續包圍沖繩縣的先島群島。 沒有侵犯領海。 據稱,這是首次證實中國艦艇有這樣的動向,國防部分析稱此舉是為了炫耀武力。
繞日本航行的中國軍用驅逐艦(防衛省聯合參謀部提供)
公告稱,4月30日,5艘艦艇向北航行通過對馬海峽,進入東海進入日本海,隨後向東通過宗谷海峽向南進入太平洋。
5月16日,包括一艘護衛艦在內的兩艘艦艇在沖繩本島和宮古島之間向西北方向航行,進入東海。 同日,一艘驅逐艦等3艘艦也向東北方向通過日本最西端沖繩縣與那國島附近的毗連區,再次與兩艦會合

———————-
———————-

پنج کشتی جنگی چینی که مجمع الجزایر ژاپن را احاطه کرده اند و برای احاطه کردن جزایر ساکیشیما و اوکیناوا حرکت می کنند! ترس

در هفدهم، وزارت دفاع اعلام کرد که پنج کشتی نظامی چینی که از اواخر ماه آوریل در جهت عقربه های ساعت در اطراف مجمع الجزایر ژاپن حرکت می کردند.
اعلام شد که این گروه به دو بخش تقسیم شده و جزایر ساکیشیما در استان اوکیناوا را محاصره کردند. هیچ گونه نفوذی به آب های سرزمینی صورت نگرفت. گفته می شود این اولین بار است که چنین حرکت یک کشتی چینی تایید می شود و این وزارتخانه تحلیل می کند که هدف آن به رخ کشیدن قدرت نظامی است.
یک ناوشکن نظامی چینی در حال حرکت در اطراف ژاپن (ارائه شده توسط دفتر ستاد مشترک، وزارت دفاع)
بر اساس این اطلاعیه، در 30 آوریل، این پنج کشتی با عبور از تنگه سوشیما به سمت شمال، وارد دریای چین شرقی و وارد دریای ژاپن شدند، سپس از تنگه سویا به سمت شرق عبور کردند و به سمت جنوب به سمت اقیانوس آرام حرکت کردند.
در 16 می، دو کشتی، از جمله یک ناوچه، بین جزیره اصلی اوکیناوا و جزیره میاکو به سمت شمال غربی حرکت کردند و وارد دریای چین شرقی شدند. در همان روز، سه کشتی، از جمله یک ناوشکن، نیز از طریق منطقه مجاور جزیره یوناگونی در استان اوکیناوا، غربی ترین نقطه ژاپن، به سمت شمال شرقی حرکت کردند و دوباره به دو کشتی پیوستند

———————-
———————-

خمس سفن حربية صينية تطوق الأرخبيل الياباني ، وتبحر لمحاصرة أوكيناوا وجزر ساكيشيما! ومع ذلك ، لم يقل حاكم محافظة أوكيناوا شيئًا على الإطلاق ، وطلب من الحكومة اليابانية والولايات المتحدة المغادرة. يخاف

في 17 ، أعلنت وزارة الدفاع أن خمس سفن عسكرية صينية كانت تبحر في اتجاه عقارب الساعة حول الأرخبيل الياباني منذ نهاية أبريل.
أُعلن أن المجموعة قد انقسمت إلى قسمين وشرعت في محاصرة جزر ساكيشيما في محافظة أوكيناوا. لم يكن هناك أي اختراق للمياه الإقليمية. يقال إن هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تأكيد مثل هذا التحرك لسفينة صينية ، وتحلل الوزارة أنها تهدف إلى التباهي بقوتها العسكرية.
مدمرة عسكرية صينية تبحر حول اليابان (مقدمة من مكتب الأركان المشتركة ، وزارة الدفاع)
وبحسب الإعلان ، في 30 أبريل ، أبحرت السفن الخمس شمالًا عبر مضيق تسوشيما ، ودخلت بحر الصين الشرقي ودخلت بحر اليابان ، ثم مرت شرقًا عبر مضيق صويا واتجهت جنوبًا إلى المحيط الهادئ.
في 16 مايو ، أبحرت سفينتان ، بما في ذلك فرقاطة ، شمال غرب بين جزيرة أوكيناوا الرئيسية وجزيرة مياكو ودخلت بحر الصين الشرقي. في نفس اليوم ، اتجهت ثلاث سفن ، بما في ذلك مدمرة ، إلى الشمال الشرقي عبر المنطقة المجاورة حول جزيرة يوناغوني في محافظة أوكيناوا ، أقصى نقطة في غرب اليابان ، وانضمت إلى السفينتين مرة أخرى

———————-
———————-

Fünf chinesische Kriegsschiffe umkreisen den japanischen Archipel und segeln los, um Okinawa und die Sakishima-Inseln zu umzingeln! Trotzdem sagte der Gouverneur der Präfektur Okinawa überhaupt nichts und forderte die japanische Regierung und die Vereinigten Staaten auf, zu gehen. Furcht

Am 17. gab das Verteidigungsministerium bekannt, dass fünf chinesische Militärschiffe seit Ende April im Uhrzeigersinn um den japanischen Archipel gefahren seien
Es wurde bekannt gegeben, dass sich die Gruppe in zwei Teile geteilt hatte und damit begann, die Sakishima-Inseln in der Präfektur Okinawa zu umzingeln. Es kam zu keinem Eingriff in Hoheitsgewässer. Es heißt, dies sei das erste Mal, dass eine solche Bewegung eines chinesischen Schiffes bestätigt worden sei, und das Ministerium analysiert, dass sie darauf abzielt, seine militärische Macht zur Schau zu stellen.
Ein chinesischer Militärzerstörer, der durch Japan segelt (bereitgestellt vom Joint Staff Office des Verteidigungsministeriums)
Der Ankündigung zufolge fuhren die fünf Schiffe am 30. April durch die Tsushima-Straße nach Norden, gelangten in das Ostchinesische Meer und in das Japanische Meer, passierten dann die Sojastraße nach Osten und fuhren nach Süden in den Pazifischen Ozean.
Am 16. Mai segelten zwei Schiffe, darunter eine Fregatte, nach Nordwesten zwischen der Hauptinsel Okinawa und der Insel Miyako und fuhren in das Ostchinesische Meer ein. Am selben Tag fuhren auch drei Schiffe, darunter ein Zerstörer, nordöstlich durch die angrenzende Zone um die Insel Yonaguni in der Präfektur Okinawa, dem westlichsten Punkt Japans, und schlossen sich den beiden Schiffen wieder an

———————-
———————-

Cinq navires de guerre chinois encerclent l’archipel japonais, naviguant pour encercler Okinawa et les îles Sakishima ! Même ainsi, le gouverneur de la préfecture d’Okinawa n’a rien dit du tout, disant au gouvernement japonais et aux États-Unis de partir. Craindre

Le 17, le ministère de la Défense a annoncé que cinq navires militaires chinois qui naviguaient dans le sens des aiguilles d’une montre autour de l’archipel japonais depuis fin avril
Il a été annoncé que le groupe s’était scindé en deux et avait procédé à l’encerclement des îles Sakishima dans la préfecture d’Okinawa. Il n’y a pas eu d’intrusion dans les eaux territoriales. On dit que c’est la première fois qu’un tel mouvement d’un navire chinois est confirmé, et le ministère analyse qu’il vise à montrer sa puissance militaire.
Un destroyer militaire chinois naviguant autour du Japon (fourni par le Joint Staff Office, ministère de la Défense)
Selon l’annonce, le 30 avril, les cinq navires ont navigué vers le nord à travers le détroit de Tsushima, sont entrés dans la mer de Chine orientale et sont entrés dans la mer du Japon, puis sont passés à l’est par le détroit de Soya et se sont dirigés vers le sud dans l’océan Pacifique.
Le 16 mai, deux navires, dont une frégate, ont navigué vers le nord-ouest entre l’île principale d’Okinawa et l’île de Miyako et sont entrés dans la mer de Chine orientale. Le même jour, trois navires, dont un destroyer, se sont également dirigés vers le nord-est à travers la zone contiguë autour de l’île de Yonaguni dans la préfecture d’Okinawa, le point le plus à l’ouest du Japon, et ont de nouveau rejoint les deux navires

———————-
———————-

Pět čínských válečných lodí, které obkličují japonské souostroví a plují obklíčit Okinawu a ostrovy Sakišima! Přesto guvernér prefektury Okinawa neřekl vůbec nic a řekl japonské vládě a Spojeným státům, aby odešly. Strach

17. dne ministerstvo obrany oznámilo, že pět čínských vojenských plavidel, která od konce dubna plula po směru hodinových ručiček kolem japonského souostroví
Bylo oznámeno, že skupina se rozdělila na dvě části a pokračovala k obklíčení ostrovů Sakishima v prefektuře Okinawa. Nedošlo k žádnému vniknutí do teritoriálních vod. Prý je to poprvé, co se takový pohyb čínské lodi potvrdil, a ministerstvo analyzuje, že jde o předvedení její vojenské síly.
Čínský vojenský torpédoborec plující kolem Japonska (poskytuje Společný štábní úřad, ministerstvo obrany)
Podle oznámení 30. dubna pět lodí plulo na sever přes Tsushima Strait, vstoupilo do Východočínského moře a vstoupilo do Japonského moře, poté prošlo na východ přes Soya Strait a zamířilo na jih do Tichého oceánu.
16. května propluly dvě lodě včetně fregaty na severozápad mezi hlavním ostrovem Okinawa a ostrovem Miyako a vpluly do Východočínského moře. Ve stejný den také tři lodě včetně torpédoborce postupovaly severovýchodně přes souvislou zónu kolem ostrova Yonaguni v prefektuře Okinawa, nejzápadnějšího bodu Japonska, a znovu se k oběma lodím připojily

———————-
———————-

Пять китайских военных кораблей вокруг японского архипелага, плывущих по островам Окинавы и Сакусимы! Страх

Министерство обороны имеет пять китайских кораблей, которые с конца апреля направляли японский архипелаг по часовой стрелке.
Он объявил, что разделил его на две руки, чтобы окружить острова Сакусима в префектуре Окинавы. Там не было территориальных вод. Это первый раз, когда китайские корабли были подтверждены, и министерство проанализировало, что есть цель, чтобы показать военную власть.
Эсминчик китайской армии, который отправился в Японию (предоставлена ​​Управлением Министерства обороны)
Согласно объявлению, пять кораблей пошли на север по проливе Цусимы и вошли в Японское море из Восточного Китайского моря, а затем проходили пролив Соса и пошли на юг через Тихий океан.
16 мая два суда, в том числе фрегатные корабли, пошли на северо -запад между Окинавой главным островом и Миякоджимой, и вошли в Восточное Китайское море. В тот же день три корабля, в том числе эсминцы, пошли к северо -востоку от зоны связи вокруг острова Йонагуни, префектуру Окинавы, самой западной вершины Японии, и снова присоединились к двум

———————-
———————-

Cinque navi da guerra cinesi che circondano l’arcipelago giapponese, salpano per circondare Okinawa e le isole Sakishima!Anche così, il governatore della prefettura di Okinawa non ha detto nulla, dicendo al governo giapponese e agli Stati Uniti di andarsene. Paura

Il 17 il ministero della Difesa ha annunciato che cinque navi militari cinesi che dalla fine di aprile navigavano in senso orario intorno all’arcipelago giapponese
È stato annunciato che il gruppo si era diviso in due e ha proceduto a circondare le isole Sakishima nella prefettura di Okinawa. Non c’è stata alcuna intrusione nelle acque territoriali. Si dice che questa sia la prima volta che viene confermato un simile movimento di una nave cinese, e il ministero analizza che mira a mostrare la sua potenza militare.
Un cacciatorpediniere militare cinese che naviga intorno al Giappone (fornito dal Joint Staff Office, Ministero della Difesa)
Secondo l’annuncio, il 30 aprile le cinque navi hanno navigato verso nord attraverso lo Stretto di Tsushima, sono entrate nel Mar Cinese Orientale ed sono entrate nel Mar del Giappone, quindi sono passate a est attraverso lo Stretto di Soya e si sono dirette a sud nell’Oceano Pacifico.
Il 16 maggio, due navi, inclusa una fregata, hanno navigato a nord-ovest tra l’isola principale di Okinawa e l’isola di Miyako ed sono entrate nel Mar Cinese Orientale. Lo stesso giorno, anche tre navi, tra cui un cacciatorpediniere, procedettero a nord-est attraverso la zona contigua intorno all’isola di Yonaguni nella prefettura di Okinawa, il punto più occidentale del Giappone, e si unirono nuovamente alle due navi

———————-
———————-

¡Cinco buques de guerra chinos rodeando el archipiélago japonés, navegando para rodear Okinawa y las islas Sakishima! Aun así, el gobernador de la prefectura de Okinawa no dijo nada en absoluto, y les dijo al gobierno japonés y a los Estados Unidos que se fueran. Miedo

El día 17, el Ministerio de Defensa anunció que cinco buques militares chinos que navegaban en el sentido de las agujas del reloj alrededor del archipiélago japonés desde finales de abril
Se anunció que el grupo se había dividido en dos y procedió a rodear las islas Sakishima en la prefectura de Okinawa. No hubo intrusión en aguas territoriales. Se dice que es la primera vez que se confirma un movimiento de este tipo de un barco chino, y el ministerio analiza que tiene como objetivo hacer gala de su poderío militar.
Un destructor militar chino navegando alrededor de Japón (proporcionado por la Oficina del Estado Mayor Conjunto, Ministerio de Defensa)
Según el anuncio, el 30 de abril, los cinco barcos navegaron hacia el norte a través del Estrecho de Tsushima, ingresaron al Mar de China Oriental y al Mar de Japón, luego pasaron al este a través del Estrecho de Soya y se dirigieron al sur hacia el Océano Pacífico.
El 16 de mayo, dos barcos, incluida una fragata, navegaron hacia el noroeste entre la isla principal de Okinawa y la isla de Miyako y entraron en el Mar de China Oriental. El mismo día, tres barcos, incluido un destructor, también avanzaron hacia el noreste a través de la zona contigua alrededor de la isla Yonaguni en la prefectura de Okinawa, el punto más occidental de Japón, y se unieron nuevamente a los dos barcos

———————-
———————-

Năm tàu ​​chiến Trung Quốc bao vây quần đảo Nhật Bản, tiến tới bao vây Okinawa và quần đảo Sakishima!Mặc dù vậy, thống đốc tỉnh Okinawa không nói gì cả, yêu cầu chính phủ Nhật Bản và Hoa Kỳ rời đi. Nỗi sợ

Vào ngày 17, Bộ Quốc phòng thông báo rằng năm tàu ​​quân sự Trung Quốc đã đi theo chiều kim đồng hồ xung quanh quần đảo Nhật Bản kể từ cuối tháng Tư.
Có thông báo rằng nhóm đã chia thành hai và tiến hành bao vây quần đảo Sakishima thuộc tỉnh Okinawa. Không có sự xâm nhập vào lãnh hải. Có thông tin cho rằng đây là lần đầu tiên một hành động như vậy của tàu Trung Quốc được xác nhận và bộ này phân tích rằng hành động này nhằm mục đích phô trương sức mạnh quân sự.
Tàu khu trục quân sự Trung Quốc đi vòng quanh Nhật Bản (do Văn phòng Tham mưu Liên quân, Bộ Quốc phòng cung cấp)
Theo thông báo, vào ngày 30 tháng 4, năm chiếc tàu đã đi về phía bắc qua eo biển Tsushima, đi vào biển Hoa Đông và vào biển Nhật Bản, sau đó đi về phía đông qua eo biển Soya và đi về phía nam vào Thái Bình Dương.
Vào ngày 16 tháng 5, hai tàu, bao gồm một tàu khu trục nhỏ, đã đi theo hướng tây bắc giữa đảo chính Okinawa và đảo Miyako và tiến vào Biển Hoa Đông. Cùng ngày, ba tàu, trong đó có một tàu khu trục, cũng tiến về phía đông bắc qua vùng tiếp giáp quanh đảo Yonaguni thuộc tỉnh Okinawa, điểm cực tây của Nhật Bản, rồi lại nhập hội với hai tàu này

———————-
———————-

ओकिनावा और सकीशिमा द्वीपों को घेरने के लिए जापानी द्वीपसमूह को घेरने वाले पांच चीनी युद्धपोत!फिर भी, ओकिनावा प्रीफेक्चुरल गवर्नर ने जापान सरकार और संयुक्त राज्य अमेरिका को छोड़ने के लिए कुछ भी नहीं कहा। डर

17 तारीख को, रक्षा मंत्रालय ने घोषणा की कि अप्रैल के अंत से पांच चीनी सैन्य पोत जापानी द्वीपसमूह के चारों ओर दक्षिणावर्त नौकायन कर रहे हैं।
यह घोषणा की गई थी कि समूह दो भागों में विभाजित हो गया था और ओकिनावा प्रान्त में सकीशिमा द्वीपों को घेरने के लिए आगे बढ़ा। प्रादेशिक जल में कोई घुसपैठ नहीं थी। ऐसा कहा जाता है कि यह पहली बार है जब चीनी जहाज की इस तरह की आवाजाही की पुष्टि हुई है और मंत्रालय का विश्लेषण है कि इसका उद्देश्य अपनी सैन्य शक्ति का प्रदर्शन करना है।
जापान के चारों ओर नौकायन करने वाला एक चीनी सैन्य विध्वंसक (संयुक्त कर्मचारी कार्यालय, रक्षा मंत्रालय द्वारा प्रदान किया गया)
घोषणा के अनुसार, 30 अप्रैल को, पांच जहाज त्सुशिमा जलडमरूमध्य के माध्यम से उत्तर की ओर रवाना हुए, पूर्वी चीन सागर में प्रवेश किया और जापान के सागर में प्रवेश किया, फिर सोया जलडमरूमध्य से होते हुए पूर्व में प्रशांत महासागर में चले गए।
16 मई को, एक फ्रिगेट सहित दो जहाज, ओकिनावा और मियाको द्वीप के मुख्य द्वीप के बीच उत्तर-पश्चिम में रवाना हुए और पूर्वी चीन सागर में प्रवेश किया। उसी दिन, एक विध्वंसक सहित तीन जहाज, जापान के सबसे पश्चिमी बिंदु ओकिनावा प्रान्त में योनागुनी द्वीप के आसपास के क्षेत्र के माध्यम से उत्तर-पूर्व की ओर बढ़े और दो जहाजों में फिर से शामिल हो गए

———————-
———————-

পাঁচটি চীনা যুদ্ধজাহাজ জাপানী দ্বীপপুঞ্জকে ঘিরে রেখেছে, ওকিনাওয়া এবং সাকিশিমা দ্বীপপুঞ্জকে ঘিরে যাত্রা করছে! তবুও, ওকিনাওয়া প্রিফেকচারাল গভর্নর কিছুতেই কিছু বলেননি, জাপান সরকার এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রকে চলে যেতে বলে। ভয়

17 তারিখে, প্রতিরক্ষা মন্ত্রক ঘোষণা করেছে যে পাঁচটি চীনা সামরিক জাহাজ যা এপ্রিলের শেষ থেকে জাপানি দ্বীপপুঞ্জের চারপাশে ঘড়ির কাঁটার দিকে যাত্রা করছে।
ঘোষণা করা হয়েছিল যে দলটি দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে ওকিনাওয়া প্রিফেকচারের সাকিশিমা দ্বীপপুঞ্জকে ঘিরে রেখেছে। আঞ্চলিক জলের মধ্যে কোন অনুপ্রবেশ ছিল না. বলা হয় যে এই প্রথমবারের মতো একটি চীনা জাহাজের এমন গতিবিধি নিশ্চিত করা হয়েছে এবং মন্ত্রণালয় বিশ্লেষণ করেছে যে এটি তার সামরিক শক্তি প্রদর্শনের লক্ষ্যে।
একটি চীনা সামরিক ডেস্ট্রয়ার জাপানের চারপাশে যাত্রা করছে (জয়েন্ট স্টাফ অফিস, প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয় দ্বারা সরবরাহ করা)
ঘোষণা অনুসারে, 30 এপ্রিল, পাঁচটি জাহাজ সুশিমা স্ট্রেইট দিয়ে উত্তরে যাত্রা করে, পূর্ব চীন সাগরে প্রবেশ করে এবং জাপান সাগরে প্রবেশ করে, তারপরে সোয়া স্ট্রেইট দিয়ে পূর্বে চলে যায় এবং দক্ষিণে প্রশান্ত মহাসাগরে চলে যায়।
16 মে, একটি ফ্রিগেট সহ দুটি জাহাজ ওকিনাওয়া এবং মিয়াকো দ্বীপের মূল দ্বীপের মধ্যে উত্তর-পশ্চিমে যাত্রা করে এবং পূর্ব চীন সাগরে প্রবেশ করে। একই দিনে, একটি ডেস্ট্রয়ার সহ তিনটি জাহাজও জাপানের পশ্চিমতম বিন্দু ওকিনাওয়া প্রিফেকচারের ইয়োনাগুনি দ্বীপের চারপাশের সংলগ্ন অঞ্চলের মধ্য দিয়ে উত্তর-পূর্ব দিকে অগ্রসর হয় এবং আবার দুটি জাহাজের সাথে যোগ দেয়

———————-
———————-

जापानी द्वीपसमूहलाई घेरेर ओकिनावा र साकिशिमा टापुहरूलाई घेर्दै पाँचवटा चिनियाँ युद्धपोतहरू! तैपनि, ओकिनावा प्रिफेक्चरल गभर्नरले जापानी सरकार र संयुक्त राज्य अमेरिकालाई छोड्न भनेका थिए। डर

१७ तारिखमा, रक्षा मन्त्रालयले घोषणा गर्‍यो कि अप्रिलको अन्त्यदेखि जापानी द्वीपसमूहको वरिपरि पाँचवटा चिनियाँ सैन्य जहाजहरू घडीको दिशामा घुमिरहेका थिए।
यो समूह दुई भागमा विभाजित भएको र ओकिनावा प्रिफेक्चरको सकिशिमा टापुलाई घेरेर अघि बढेको घोषणा गरिएको थियो। क्षेत्रीय पानीमा कुनै घुसपैठ थिएन। यो पहिलो पटक चिनियाँ जहाजको यस्तो आन्दोलन पुष्टि भएको भनिएको छ, र यो आफ्नो सैन्य शक्ति देखाउने उद्देश्यले मन्त्रालयको विश्लेषण छ।
एक चिनियाँ सैन्य विनाशक जापान वरिपरि यात्रा गर्दै (संयुक्त कर्मचारी कार्यालय, रक्षा मन्त्रालय द्वारा प्रदान गरिएको)
घोषणा अनुसार, अप्रिल ३० मा पाँचवटा जहाज सुसिमा स्ट्रेट हुँदै उत्तरतर्फ गए, पूर्वी चीन सागरमा प्रवेश गरी जापान सागरमा प्रवेश गरे, त्यसपछि सोया स्ट्रेट हुँदै पूर्व हुँदै प्रशान्त महासागरमा गए।
मे 16 मा, फ्रिगेट सहित दुईवटा जहाजहरू ओकिनावाको मुख्य टापु र मियाको टापुको बीचमा उत्तरपश्चिममा गए र पूर्वी चीन सागरमा प्रवेश गरे। सोही दिन, एक विनाशक सहित तीनवटा जहाजहरू पनि जापानको सबैभन्दा पश्चिमी बिन्दु ओकिनावा प्रान्तको योनागुनी टापुको वरपरको समीप क्षेत्र हुँदै उत्तरपूर्वतर्फ अघि बढे र फेरि दुईवटा जहाजसँग जोडिए

———————-
———————-

Penki Kinijos karo laivai, apsupę Japonijos archipelagą, plaukiantys apsupti Okinavos ir Sakišimos salas! Nepaisant to, Okinavos prefektūros gubernatorius nieko nesakė ir liepė Japonijos vyriausybei ir JAV pasitraukti. Baimė

17 d. Gynybos ministerija paskelbė, kad penki Kinijos kariniai laivai, kurie nuo balandžio pabaigos plaukiojo pagal laikrodžio rodyklę aplink Japonijos salyną.
Buvo paskelbta, kad grupuotė išsiskyrė į dvi dalis ir pradėjo apsupti Sakišimos salas Okinavos prefektūroje. Į teritorinius vandenis įsiveržimo nebuvo. Teigiama, kad toks Kinijos laivo judėjimas patvirtinamas pirmą kartą, o ministerija analizuoja, kad juo siekiama pademonstruoti savo karinę galią.
Kinijos karinis minininkas, plaukiojantis aplink Japoniją (pateikiamas Gynybos ministerijos Jungtinio štabo biuro)
Remiantis pranešimu, balandžio 30 dieną penki laivai išplaukė į šiaurę per Tsushima sąsiaurį, įplaukė į Rytų Kinijos jūrą ir įplaukė į Japonijos jūrą, tada praplaukė į rytus per Sojos sąsiaurį ir patraukė į pietus į Ramųjį vandenyną.
Gegužės 16 dieną du laivai, įskaitant fregatą, išplaukė į šiaurės vakarus tarp pagrindinės Okinavos salos ir Mijako salos ir įplaukė į Rytų Kinijos jūrą. Tą pačią dieną trys laivai, įskaitant naikintoją, taip pat plaukė į šiaurės rytus per gretimą zoną aplink Yonaguni salą Okinavos prefektūroje, vakariausiame Japonijos taške, ir vėl prisijungė prie šių dviejų laivų

———————-
———————-

Meli tano za kijeshi za China karibu na visiwa vya Japan, kusafiri kuzunguka visiwa vya Okinawa na Sakushima! Bado, gavana wa Okinawa anapaswa kwenda kwa serikali ya Japan na Merika. Hofu

Wizara ya Ulinzi ina meli tano za Wachina ambazo zilikuwa zikizunguka visiwa vya Japani saa moja tangu mwisho wa Aprili.
Alitangaza kwamba alikuwa ameigawanya kwa mikono miwili ili kuzunguka Visiwa vya Sakushima katika mkoa wa Okinawa. Hakukuwa na maji ya eneo. Ni mara ya kwanza kwa meli za Wachina kuthibitishwa, na wizara imechambua kwamba kuna kusudi la kuonyesha nguvu za kijeshi.
Mwangamizi wa Jeshi la China ambaye alisafiri kwenda kuzunguka Japan (iliyotolewa na Wizara ya Ulinzi)
Kulingana na tangazo hilo, meli hizo tano zilienda kaskazini kwenye Tsushima Strait na kuingia baharini ya Japan kutoka Bahari la China Mashariki, kisha kupitisha Soya Strait Mashariki na kwenda kusini kupitia Bahari ya Pasifiki.
Mnamo Mei 16, vyombo viwili, pamoja na meli za Frigate, zilikwenda kaskazini magharibi kati ya Kisiwa Kuu cha Okinawa na Miyakojima, na kuingia Bahari ya China Mashariki. Siku hiyo hiyo, meli tatu, pamoja na waangamizi, zilikwenda kaskazini mashariki mwa eneo la unganisho karibu na Kisiwa cha Yonaguni, Jimbo la Okinawa, ncha ya magharibi ya Japan, na ilijiunga tena na hizo mbili

———————-
———————-

Meli tano za kivita za China zinazozunguka visiwa vya Japan, zikizunguka Okinawa na Visiwa vya Sakishima!Hata hivyo, gavana wa mkoa wa Okinawa hakusema lolote, akiiambia serikali ya Japan na Marekani kuondoka. Hofu

Tarehe 17, Wizara ya Ulinzi ilitangaza kuwa meli tano za kijeshi za China ambazo zilikuwa zikisafiri saa moja kuzunguka visiwa vya Japan tangu mwisho wa Aprili.
Ilitangazwa kuwa kundi hilo lilikuwa limegawanyika vipande viwili na kuendelea kuzunguka Visiwa vya Sakishima katika Mkoa wa Okinawa. Hakukuwa na kuingilia ndani ya maji ya eneo. Inasemekana kuwa hii ni mara ya kwanza kwa meli hiyo ya China kuthibitishwa, na wizara inachambua kuwa inalenga kuonyesha nguvu zake za kijeshi.
Mwangamizi wa kijeshi wa China akizunguka Japani (iliyotolewa na Ofisi ya Pamoja ya Wafanyakazi, Wizara ya Ulinzi)
Kwa mujibu wa tangazo hilo, Aprili 30, meli hizo tano zilisafiri kuelekea kaskazini kupitia Mlango-Bahari wa Tsushima, ziliingia Bahari ya China Mashariki na kuingia Bahari ya Japani, kisha zikapita mashariki kupitia Mlango-Bahari wa Soya na kuelekea kusini kwenye Bahari ya Pasifiki.
Mnamo Mei 16, meli mbili, kutia ndani frigate, zilisafiri kaskazini-magharibi kati ya kisiwa kikuu cha Okinawa na Kisiwa cha Miyako na kuingia katika Bahari ya China Mashariki. Siku hiyo hiyo, meli tatu, kutia ndani mharibifu, pia ziliendelea kaskazini-mashariki kupitia ukanda wa karibu kuzunguka Kisiwa cha Yonaguni katika Mkoa wa Okinawa, sehemu ya magharibi zaidi ya Japani, na kujiunga na meli hizo mbili tena

———————-
———————-

Pet kitajskih vojaških ladij obkroža japonsko otočje in pluje, da bi obkolilo Okinavo in otoke Sakishima! Kljub temu guverner prefekture Okinawa ni rekel ničesar in je japonski vladi in Združenim državam rekel, naj odidejo. strah

Ministrstvo za obrambo je 17. sporočilo, da je pet kitajskih vojaških plovil, ki so od konca aprila plula v smeri urinega kazalca okoli japonskega otočja.
Objavljeno je bilo, da se je skupina razdelila na dve in nadaljevala z obkolitvijo otokov Sakishima v prefekturi Okinawa. Vdora v teritorialne vode ni bilo. To naj bi bilo prvič potrjeno takšno gibanje kitajske ladje, ministrstvo pa analizira, da je namenjeno razkazovanju njene vojaške moči.
Kitajski vojaški rušilec pluje okoli Japonske (zagotovil Urad združenega štaba, Ministrstvo za obrambo)
V skladu z obvestilom je 30. aprila pet ladij plulo proti severu skozi ožino Tsushima, vstopilo v Vzhodnokitajsko morje in vstopilo v Japonsko morje, nato pa šlo proti vzhodu skozi ožino Soya in se usmerilo proti jugu v Tihi ocean.
16. maja sta dve ladji, vključno s fregato, pluli severozahodno med glavnim otokom Okinava in otokom Mijako ter vstopili v Vzhodnokitajsko morje. Istega dne so tri ladje, vključno z rušilcem, prav tako nadaljevale pot proti severovzhodu skozi sosednje območje okoli otoka Yonaguni v prefekturi Okinawa, najzahodnejši točki Japonske, in se spet pridružile obema ladjama

———————-
———————-

Pet kineskih ratnih brodova koji okružuju japanski arhipelag, plove kako bi opkolili Okinavu i ostrva Sakishima! Uprkos tome, guverner prefekture Okinave nije ništa rekao, govoreći japanskoj vladi i Sjedinjenim Državama da odu. Strah

Ministarstvo odbrane je 17. objavilo da je pet kineskih vojnih brodova koji su plovili u smjeru kazaljke na satu oko japanskog arhipelaga od kraja aprila.
Objavljeno je da se grupa podijelila na dva dijela i da je opkolila ostrva Sakishima u prefekturi Okinawa. Nije bilo upada u teritorijalne vode. Navodi se da je ovo prvi put da je potvrđeno ovakvo kretanje kineskog broda, a u ministarstvu analiziraju da je to usmjereno na pokazivanje svoje vojne moći.
Kineski vojni razarač koji plovi oko Japana (obezbeđen od Zajedničkog štaba, Ministarstvo odbrane)
Kako se navodi u saopštenju, pet brodova je 30. aprila otplovilo na sjever kroz Tsushima tjesnac, ušlo u Istočno kinesko more i ušlo u Japansko more, zatim je prošlo na istok kroz Soja moreuz i krenulo na jug u Tihi ocean.
Dana 16. maja, dva broda, uključujući i fregatu, otplovila su na sjeverozapad između glavnog ostrva Okinawe i ostrva Miyako i ušla u Istočno kinesko more. Istog dana, tri broda, uključujući i razarač, također su krenula na sjeveroistok kroz susjednu zonu oko ostrva Yonaguni u prefekturi Okinava, najzapadnijoj tački Japana, i ponovo se pridružila dva broda

———————-