米国メリーランド州知事はワシントンポストに“孤独な闘い”というタイトルで寄稿
トランプ大統領が去る2月7日に共和党州知事晩餐会で、先のように語っていたと暴露した。
自身の妻である韓国人の女史が、このようなトランプ大統領による韓国を侮辱する発言に、深く傷ついた?
https://www.wowkorea.jp/news/korea/2020/0717/10264908.html
この知事は、理解に苦しむ。
おかしい。
米国は、民主国家の前に、国民としての義務を果たさなければならないのでは?
韓国籍と毅然という時点で、あなたは、米国の国民としての義務を果たしていないよね。
苦労されましたか?
何様ですか?
日本は、今でも語られる
何世代の若者や親子が過酷な労働をこなしながら、今の地位を、少しだけ得る事が出来たか。
日系アメリカ人、第442連隊戦闘団に代表されるようにアメリカ国民としての義務を果たし、アメリカ国民になろうと努力しなければ
偏見と差別に苦しむだけでしょ
アホかと思うよ。
知事の言う事は、全く努力していないって事でしょう。
そんなことで、米国で生きていけるのが素晴らしい。
甘すぎると思うよ。
雑魚
Governor of Maryland, USA, contributed to Washington Post titled “Lonely Struggle”
At the Republican Governor’s Dinner on February 7th, President Trump revealed that he was speaking the same way.
Did your wife, a Korean woman, get deeply hurt by President Trump’s insulting statement about Korea?
This governor suffers from understanding.
Funny.
Should the United States fulfill its national obligations before a democratic nation?
At the moment you are resolute with your Korean nationality, you are not fulfilling your obligations as a US citizen.
Did you have a hard time?
How is it?
Japan is still talked about
How many generations of young people and parents and children were able to get their current status a little while doing hard work.
Japanese Americans, as represented by the 442nd Fighter, must fulfill their obligations as Americans and strive to become Americans
You just suffer from prejudice and discrimination
I think it’s stupid.
What the governor says is that he is not making any effort.
That’s why it’s wonderful to be able to live in the United States.
I think it’s too sweet.
Small fish
美國馬里蘭州州長為《華盛頓郵報》撰寫了題為《孤獨的鬥爭》的文章
在2月7日的共和黨州長晚宴上,特朗普總統透露他的講話方式相同。
您的妻子(韓國婦女)是否因特朗普總統對韓國的侮辱性言論而受到深深傷害?
這位州長遭受諒解。
滑稽。
美國應該在民主國家面前履行其國家義務嗎?
目前,您堅定不移地擁有韓國國籍,但您沒有履行作為美國公民的義務。
你有困難嗎?
如何?
日本仍在談論
在努力工作的過程中,有幾代年輕人,父母和孩子能夠稍稍恢復現狀。
以第442戰鬥機為代表的日裔美國人必須履行其作為美國人的義務,並努力成為美國人
你只是遭受偏見和歧視
我認為這很愚蠢。
州長說的是他沒有付出任何努力。
這就是為什麼能夠住在美國真是太好了。
我覺得太甜了。
小魚
Der Gouverneur von Maryland, USA, trug zur Washington Post mit dem Titel “Lonely Struggle” bei.
Beim Abendessen des republikanischen Gouverneurs am 7. Februar gab Präsident Trump bekannt, dass er genauso sprach.
Wurde Ihre Frau, eine Koreanerin, durch die beleidigende Aussage von Präsident Trump über Korea zutiefst verletzt?
Dieser Gouverneur leidet unter Verständnis.
Komisch.
Sollten die Vereinigten Staaten ihre nationalen Verpflichtungen vor einer demokratischen Nation erfüllen?
Im Moment, in dem Sie mit Ihrer koreanischen Staatsangehörigkeit entschlossen sind, erfüllen Sie Ihre Verpflichtungen als US-Bürger nicht.
Hattest du es schwer
Wie ist das?
Über Japan wird immer noch gesprochen
Wie viele Generationen von Jugendlichen, Eltern und Kindern konnten bei harter Arbeit ihren aktuellen Status ein wenig erreichen.
Japanische Amerikaner, wie sie vom 442. Kämpfer vertreten werden, müssen ihren Verpflichtungen als Amerikaner nachkommen und sich bemühen, Amerikaner zu werden
Sie leiden nur unter Vorurteilen und Diskriminierung
Ich finde es blöd.
Was der Gouverneur sagt, ist, dass er keine Anstrengungen unternimmt.
Deshalb ist es wunderbar, in den USA leben zu können.
Ich finde es zu süß.
Kleiner Fisch
Le gouverneur du Maryland, aux États-Unis, a contribué au Washington Post intitulé “Lonely Struggle”
Lors du dîner du gouverneur républicain le 7 février, le président Trump a révélé qu’il parlait de la même manière.
Votre femme, une Coréenne, a-t-elle été profondément blessée par la déclaration insultante du président Trump sur la Corée?
Ce gouverneur souffre de compréhension.
Drôle.
Les États-Unis devraient-ils remplir leurs obligations nationales devant une nation démocratique?
Au moment où vous êtes résolu avec votre nationalité coréenne, vous ne remplissez pas vos obligations en tant que citoyen américain.
Avez-vous eu du mal?
Comment c’est?
On parle encore du Japon
Combien de générations de jeunes et de parents et d’enfants ont pu obtenir un peu leur statut actuel tout en travaillant dur.
Les Américains d’origine japonaise, représentés par le 442nd Fighter, doivent remplir leurs obligations en tant qu’Américains et s’efforcer de devenir Américains
Vous souffrez juste de préjugés et de discrimination
Je pense que c’est stupide.
Ce que le gouverneur dit, c’est qu’il ne fait aucun effort.
C’est pourquoi c’est merveilleux de pouvoir vivre aux États-Unis.
Je pense que c’est trop sucré.
Petit poisson
فرماندار مریلند ، ایالات متحده ، با عنوان “مبارزه تنهایی” در واشنگتن پست همکاری داشت
پرزیدنت ترامپ در هفتم فوریه در وقت شام والی رئیس جمهور جمهوری اسلامی فاش کرد که او به همین ترتیب صحبت می کند.
آیا همسر شما ، یک زن کره ای ، از اظهارات توهین آمیز رئیس جمهور ترامپ در مورد کره ، به شدت صدمه دیده است؟
این فرماندار از درک رنج می برد.
خنده دار.
آیا ایالات متحده باید به تعهدات ملی خود در قبال یک ملت دموکراتیک عمل کند؟
در لحظه ای که با تابعیت کره ای خود قاطعیت دارید ، به عنوان یک شهروند آمریکایی به تعهدات خود عمل نمی کنید.
دوران سختی داشتی؟
چگونه است؟
هنوز هم در مورد ژاپن صحبت می شود
چند نسل از جوانان و والدین و فرزندان توانستند ضمن انجام کارهای سخت ، وضعیت فعلی خود را اندکی بدست آورند.
آمریکایی های ژاپنی ، به عنوان نماینده جنگنده 442 ، باید به عنوان آمریکایی به تعهدات خود عمل کنند و تلاش کنند آمریکایی شوند
شما فقط از تعصب و تبعیض رنج می برید
من فکر می کنم احمقانه است
آنچه استاندار می گوید این است که او هیچ تلاشی نمی کند.
به همین دلیل شگفت انگیز است که قادر به زندگی در ایالات متحده هستیم.
فکر کنم خیلی شیرین باشه
ماهی کوچک
ساهم حاكم ولاية ماريلاند بالولايات المتحدة الأمريكية في صحيفة الواشنطن بوست تحت عنوان “Lonely Struggle”
في عشاء الحاكم الجمهوري يوم 7 فبراير ، كشف الرئيس ترامب أنه كان يتحدث بنفس الطريقة.
هل أصيبت زوجتك ، وهي امرأة كورية ، بجروح بليغة بسبب التصريح المسيء للرئيس ترامب حول كوريا؟
هذا الحاكم يعاني من الفهم.
مضحك.
هل يجب على الولايات المتحدة أن تفي بالتزاماتها الوطنية أمام دولة ديمقراطية؟
في الوقت الحالي أنت حازم على جنسيتك الكورية ، فأنت لا تفي بالتزاماتك كمواطن أمريكي.
هل واجهت صعوبة؟
كيف هذا؟
لا يزال الحديث عن اليابان
كم من أجيال الشباب والآباء والأطفال تمكنوا من الحصول على وضعهم الحالي قليلاً أثناء قيامهم بعمل شاق.
يجب على الأمريكيين اليابانيين ، كما يمثلهم المقاتل 442 ، أن يفيوا بالتزاماتهم كأميركيين ويسعون جاهدين ليصبحوا أمريكيين
أنت فقط تعاني من التحيز والتمييز
أعتقد أنه من الغباء.
ما يقوله المحافظ هو أنه لا يبذل أي جهد.
لهذا من الرائع أن تكون قادرًا على العيش في الولايات المتحدة.
أعتقد أنها حلوة للغاية.
سمكة صغيرة
Guvernér Marylandu, USA, přispěl do Washington Post s názvem „Lonely Struggle“
Na večeři republikánského guvernéra 7. února prezident Trump odhalil, že mluví stejným způsobem.
Byla vaše žena, korejská žena, hluboce zraněna urážlivým prohlášením prezidenta Trumpa o Koreji?
Tento guvernér trpí pochopením.
Legrační.
Měly by Spojené státy plnit své národní závazky před demokratickým národem?
V tuto chvíli jste odhodláni se svou korejskou národností, neplníte své povinnosti jako občan USA.
Měl jsi těžký čas?
Jak je to?
O Japonsku se stále mluví
Kolik generací mladých lidí, rodičů a dětí dokázalo během tvrdé práce trochu získat současný stav.
Japonští Američané, zastoupeni 442. stíhačkou, musí plnit své závazky jako Američané a usilovat o to, aby se stali Američany
Jen trpíte předsudky a diskriminací
Myslím, že je to hloupé.
Guvernér říká, že nevynakládá žádné úsilí.
Proto je skvělé žít ve Spojených státech.
Myslím, že je to příliš sladké.
Malá ryba
Губернатор штата Мэриленд, США, внес вклад в газету «Вашингтон пост» под названием «Одинокая борьба»
На обеде губернатора республиканцев 7 февраля президент Трамп сказал, что он говорит так же.
Была ли ваша жена, корейская женщина, глубоко ранена оскорбительным заявлением президента Трампа о Корее?
Этот губернатор страдает от понимания.
Веселая.
Должны ли Соединенные Штаты выполнять свои национальные обязательства перед демократической нацией?
На данный момент вы решительно настроены по-корейски, вы не выполняете свои обязательства как гражданин США.
Вам было трудно?
Как оно?
В Японии до сих пор говорят
Сколько поколений молодых людей, родителей и детей смогли немного обрести свой нынешний статус, выполняя тяжелую работу.
Американцы японского происхождения в лице 442-го бойца должны выполнять свои обязательства как американцы и стремиться стать американцами
Вы просто страдаете от предрассудков и дискриминации
Я думаю, что это глупо.
Губернатор говорит, что он не прилагает никаких усилий.
Вот почему прекрасно жить в Соединенных Штатах.
Я думаю, что это слишком мило.
Маленькая рыба
Il governatore del Maryland, USA, ha contribuito al Washington Post intitolato “Lonely Struggle”
Alla cena del governatore repubblicano il 7 febbraio, il presidente Trump ha rivelato che stava parlando allo stesso modo.
Tua moglie, una donna coreana, è stata profondamente ferita dalla dichiarazione offensiva del presidente Trump sulla Corea?
Questo governatore soffre di comprensione.
Divertente.
Gli Stati Uniti dovrebbero adempiere ai propri obblighi nazionali nei confronti di una nazione democratica?
Al momento sei risoluto con la tua nazionalità coreana, non stai rispettando i tuoi obblighi come cittadino americano.
Hai avuto dei momenti difficili?
Com’è?
Si parla ancora del Giappone
Quante generazioni di giovani, genitori e bambini sono stati in grado di ottenere un po ‘il loro stato attuale mentre facevano un duro lavoro.
Gli americani giapponesi, rappresentati dal 442 ° combattente, devono adempiere ai loro doveri di americani e sforzarsi di diventare americani
Soffri solo di pregiudizio e discriminazione
Penso che sia stupido.
Quello che dice il governatore è che non sta facendo alcuno sforzo.
Ecco perché è meraviglioso poter vivere negli Stati Uniti.
Penso che sia troppo dolce.
Piccolo pesce
El gobernador de Maryland, EE. UU., Contribuyó al Washington Post titulado “Lucha solitaria”
En la cena del gobernador republicano el 7 de febrero, el presidente Trump reveló que estaba hablando de la misma manera.
¿Su esposa, una mujer coreana, se lastimó profundamente por la declaración insultante del presidente Trump sobre Corea?
Este gobernador sufre de comprensión.
Gracioso.
¿Deberían los Estados Unidos cumplir con sus obligaciones nacionales ante una nación democrática?
En el momento en que eres resuelto con tu nacionalidad coreana, no estás cumpliendo tus obligaciones como ciudadano estadounidense.
¿Tuviste dificultades?
¿Cómo es?
Todavía se habla de Japón
Cuántas generaciones de jóvenes, padres e hijos pudieron obtener su estado actual un poco mientras trabajaban duro.
Los japoneses estadounidenses, representados por el 442 ° luchador, deben cumplir con sus obligaciones como estadounidenses y esforzarse por convertirse en estadounidenses
Simplemente sufres prejuicios y discriminación
Creo que es estupido.
Lo que dice el gobernador es que no está haciendo ningún esfuerzo.
Por eso es maravilloso poder vivir en los Estados Unidos.
Creo que es muy dulce.
Pez pequeño
米国に住んでいる以上、韓国籍の前に
アメリカ人であることを義務としなければならないよね
審判を下すとき、例え母国でも、アメリカに寄与が要求される
そうでなければ、信頼は得られない。
韓国系アメリカ人は、黒人を差別しながら自分達から儲けている連中
このような世界観では、到底信頼されない。
Before living in Korea, because I live in the US
You have to be American
When making a referee, contribution to the United States is required even in the home country
Otherwise, you won’t get trust.
Korean Americans are making money from themselves while discriminating against blacks
In such a world view, it is not trusted at all.