韓国から輸入される海産物の問題が多発しています。
米食品医薬品局・FDAは2012年、韓国産の貝類は糞尿の海洋投棄により食中毒を引き起こす恐れがあるとし流通業者に販売禁止を通告。
There are many problems with seafood imported from Korea.
In 2012, the US Food and Drug Administration and FDA notified distributors that Korean shellfish could cause food poisoning due to ocean dumping of manure.
從韓國進口的海鮮有很多問題。
2012年,美國食品藥品監督管理局(FDA)和FDA通知分銷商,韓國貝類可能因海洋糞便傾倒而導致食物中毒。
Les fruits de mer importés de Corée posent de nombreux problèmes.
En 2012, la Food and Drug Administration des États-Unis et la FDA ont informé les distributeurs que les mollusques coréens pouvaient provoquer une intoxication alimentaire en raison du déversement de fumier dans l’océan.
Es gibt viele Probleme mit aus Korea importierten Meeresfrüchten.
Im Jahr 2012 teilten die US-amerikanische Food and Drug Administration und die FDA den Vertriebshändlern mit, dass koreanische Schalentiere durch das Einbringen von Gülle in den Ozean eine Lebensmittelvergiftung verursachen könnten.
Hay muchos problemas con los mariscos importados de Corea.
En 2012, la Administración de Drogas y Alimentos de EE. UU. Y la FDA notificaron a los distribuidores que los mariscos coreanos podrían causar intoxicación alimentaria debido al vertido de estiércol en el océano.
در غذاهای دریایی وارداتی از کره مشکلات زیادی وجود دارد.
در سال 2012 ، سازمان غذا و داروی آمریكا و FDA به توزیع كنندگان ابلاغ كردند كه صدف کره ای می تواند به دلیل ریختن کودهای اقیانوس باعث ایجاد مسمومیت غذایی شود.
در غذاهای دریایی وارداتی از کره مشکلات زیادی وجود دارد.
در سال 2012 ، سازمان غذا و داروی آمریكا و FDA به توزیع كنندگان ابلاغ كردند كه صدف کره ای می تواند به دلیل ریختن کودهای اقیانوس باعث ایجاد مسمومیت غذایی شود.