【G7広島サミットにあわせ】「パートナーズ・プログラム」 2日目は宮島・厳島神社で伝統芸能を鑑賞、お好み焼き作りも見学
G7広島サミットにあわせて、首脳の配偶者が参加する「パートナーズ・プログラム」が開かれています。配偶者たちは20日、世界遺産の島・宮島を訪問しました。
午前11時ごろ、「パートナーズ・プログラム」の一行が宮島に到着し、地元の子どもたちから歓迎を受けました。厳島神社では、そろって伝統芸能を鑑賞しました。
午後は、広島名物のお好み焼きづくりを見学したほか、瀬戸内海の食材を使った料理がふるまわれたということです。
プログラム最終日の21日は、招待国の配偶者も対象に広島市中心部の美術館や庭園を訪れる予定です。
https://www.afpbb.com/articles/-/3464718?cx_part=top_topstory&cx_position=3
526,164
1,045,08
141,938
———————-
[According to the G7 Hiroshima Summit] "Partners Program" on the 2nd day at Miyajima and Itsukushima Shrine, you can also visit okonomiyaki.
At the G7 Hiroshima Summit, the "Partners Program" where the spouse of the leader participates is held. The spouse visited Miyajima, a World Heritage Island, on the 20th.
Around 11 am, a partners program arrived in Miyajima and was welcomed by local children. At Itsukushima Shrine, we all watched traditional performing arts.
In the afternoon, we saw Hiroshima’s specialty okonomiyaki making, and dishes using the Seto Inland Sea were served.
On the last day of the program, the spouse of the invited country will also visit museums and gardens in the center of Hiroshima City
———————-
———————-
[根據G7 Hiroshima Summit]在Miyajima和Itsukushima神社的第二天“合作夥伴計劃”,您也可以參觀Okonomiyaki。
在G7廣島峰會上,舉行了領導人的配偶參加的“合作夥伴計劃”。 配偶於20日訪問了世界遺產島的米亞吉瑪(Miyajima)。
凌晨11點左右,一個合作夥伴計劃到達了Miyajima,並受到當地兒童的歡迎。 在Itsukushima神社,我們都觀看了傳統的表演藝術。
下午,我們看到了廣島的專業Okonomiyaki製作,並提供了使用Seto Inland Sea的菜餚。
在計劃的最後一天,受邀國家的配偶還將參觀廣島市中心的博物館和花園
———————-
———————-
[طبق نشست G7 Hiroshima] "برنامه شرکا" در روز 2 در حرم Miyajima و Itukushima ، می توانید از Okonomiyaki نیز بازدید کنید.
در اجلاس G7 هیروشیما ، "برنامه شرکا" که همسر رهبر در آن شرکت می کند ، برگزار می شود. همسر در تاریخ 20 از میاجیما ، جزیره میراث جهانی بازدید کرد.
حوالی ساعت 11 صبح ، یک برنامه شرکا وارد میاجیما شد و مورد استقبال کودکان محلی قرار گرفت. در حرم ایتوکوشیما ، همه ما هنرهای نمایشی سنتی را تماشا می کردیم.
بعد از ظهر ، ما دیدیم که تخصص اوکونیمیاکی تخصصی هیروشیما است و ظروف با استفاده از دریای داخل کشور سرو می شوند.
در آخرین روز این برنامه ، همسر کشور دعوت شده نیز از موزه ها و باغ ها در مرکز شهر هیروشیما بازدید خواهد کرد
———————-
———————-
[وفقًا لقمة G7 Hiroshima] "برنامج الشركاء" في اليوم الثاني في Miyajima و Itsukushima Shrine ، يمكنك أيضًا زيارة Okonomiyaki.
في قمة G7 Hiroshima ، "برنامج الشركاء" حيث يعقد زوجة الزعيم. زار الزوج مياجيما ، جزيرة التراث العالمي ، في العشرين.
في حوالي الساعة 11 صباحًا ، وصل برنامج الشركاء إلى مياجيما ورحب به الأطفال المحليون. في ضريح Itsukushima ، شاهدنا جميعًا فنون الأداء التقليدية.
في فترة ما بعد الظهر ، رأينا صنع Okonomiyaki التخصص في Hiroshima ، وتم تقديم الأطباق التي تستخدم Seto Inland Sea.
في اليوم الأخير من البرنامج ، ستقوم زوجة البلد المدعو أيضًا بزيارة المتاحف والحدائق في وسط مدينة هيروشيما
———————-
———————-
[Laut dem G7 Hiroshima Summit] "Partners Program" am 2. Tag in Miyajima und Itsukushima Shrine können Sie auch Okonomiyaki besuchen.
Auf dem G7 Hiroshima Summit findet das "Partners -Programm", an dem der Ehepartner des Führers teilnimmt, statt. Der Ehepartner besuchte am 20. Miyajima, eine Weltkulturerbe,.
Gegen 11 Uhr kam ein Partnerprogramm in Miyajima ein und wurde von lokalen Kindern begrüßt. Im Itsukushima -Schrein haben wir alle traditionelle darstellende Künste gesehen.
Am Nachmittag sahen wir, wie Hiroshimas Spezialitäten, die Okonomiyaki machte, und Gerichte, die das Seto -Inland -Meer verwenden, wurden serviert.
Am letzten Tag des Programms besucht der Ehepartner des eingeladenen Landes auch Museen und Gärten im Zentrum von Hiroshima City
———————-
———————-
[Selon le Sommet du G7 Hiroshima] "Programme de partenaires" le 2e jour à Miyajima et le sanctuaire Itsukushima, vous pouvez également visiter Okonomiyaki.
Au sommet du G7 Hiroshima, le "programme des partenaires" où participe le conjoint du leader est organisé. Le conjoint a visité Miyajima, une île du patrimoine mondial, le 20.
Vers 11 heures du matin, un programme de partenaires est arrivé à Miyajima et a été accueilli par des enfants locaux. Au sanctuaire Itsukushima, nous avons tous regardé les arts du spectacle traditionnels.
Dans l’après-midi, nous avons vu la fabrication d’Okonomiyaki spécialisée d’Hiroshima, et des plats utilisant la mer intérieure de Seto ont été servis.
Le dernier jour du programme, le conjoint du pays invité visitera également les musées et les jardins du centre de la ville d’Hiroshima
———————-
———————-
[Podle summitu G7 Hirošima] „Program partnerů“ 2. den v Miyajima a svatyni Itsukushima můžete také navštívit Okonomiyaki.
Na summitu G7 Hirošima se koná „Program partnerů“, kde se koná manžel manželka vůdce. Manžel navštívil Miyajima, ostrov světového dědictví, 20. místo.
Kolem 11 hodin dorazil do Miyajima program partnerů a místní děti ho přivítaly. Ve svatyni Itsukushima jsme všichni sledovali tradiční divadelní umění.
Odpoledne jsme viděli, jak se Hirošimova specializovaná výroba Okonomiyaki a jídla používající Seto vnitrozemské moře podává.
Poslední den programu navštíví také manželka pozvané země také muzea a zahrady v centru města Hirošima
———————-
———————-
[Согласно Summit G7 Hiroshima] «Партнерская программа». В 2 -й день в святыне Мияджимы и Итукусима вы также можете посетить Okonomiyayaki.
На саммите G7 Hiroshima, «Партнерской программе», где участвует супруг лидера. Супруга посетила Мияджима, остров Всемирного наследия, 20 -го числа.
Около 11 часов утра программа партнеров прибыла в Мияджима и была приветствована местными детьми. В святыне Итукусимы мы все смотрели традиционные исполнительские искусства.
Во второй половине дня мы увидели специальное изготовление Окономиики Хиросимы, и были поданы блюда с использованием сети внутреннего моря.
В последний день программы супруга приглашенной страны также посетит музеи и сады в центре города Хиросима
———————-
———————-
[Secondo il Summit di Hiroshima G7] "Programma dei partner" il 2 ° giorno al santuario Miyajima e Itsukushima, puoi anche visitare Okonomiyaki.
Al vertice del G7 Hiroshima, si tiene il "programma dei partner" in cui partecipa il coniuge del leader. Il coniuge ha visitato Miyajima, un’isola del patrimonio mondiale, il 20.
Intorno alle 11 del mattino, un programma di partner è arrivato a Miyajima ed è stato accolto dai bambini locali. Nel santuario di Itsukushima, abbiamo visto tutti le arti dello spettacolo tradizionale.
Nel pomeriggio, abbiamo visto la produzione di Speciality Okonomiyaki di Hiroshima e venivano serviti piatti che utilizzavano il mare interno seto.
L’ultimo giorno del programma, il coniuge del paese invitato visiterà anche musei e giardini nel centro della città di Hiroshima
———————-
———————-
[Según la Cumbre G7 Hiroshima] "Programa de socios" en el segundo día en Miyajima y el Santuario de Itsukushima, también puede visitar Okonomiyaki.
En la Cumbre G7 Hiroshima, se celebra el "programa de socios" donde participa el cónyuge del líder. El cónyuge visitó Miyajima, una isla del Patrimonio Mundial, el 20.
Alrededor de las 11 am, un programa de socios llegó a Miyajima y fue recibido por niños locales. En el santuario de Itsukushima, todos vimos artes escénicas tradicionales.
Por la tarde, vimos la especialidad de Hiroshima en Okonomiyaki, y se sirvieron platos con el mar interior de Seto.
El último día del programa, el cónyuge del país invitado también visitará museos y jardines en el centro de la ciudad de Hiroshima
———————-
———————-
[Theo Hội nghị thượng đỉnh G7 Hiroshima] "Chương trình đối tác" vào ngày thứ 2 tại Đền Miyajima và Itsukushima, bạn cũng có thể ghé thăm Okonomiyaki.
Tại Hội nghị thượng đỉnh G7 Hiroshima, "Chương trình đối tác" nơi người phối ngẫu của người lãnh đạo tham gia. Người phối ngẫu đã đến thăm Miyajima, một hòn đảo di sản thế giới, vào ngày 20.
Khoảng 11 giờ sáng, một chương trình đối tác đã đến Miyajima và được trẻ em địa phương chào đón. Tại đền Itsukushima, tất cả chúng tôi đã xem nghệ thuật biểu diễn truyền thống.
Vào buổi chiều, chúng tôi đã thấy sản xuất okonomiyaki đặc sản của Hiroshima, và các món ăn sử dụng biển seto nội địa đã được phục vụ.
Vào ngày cuối cùng của chương trình, người phối ngẫu của đất nước được mời cũng sẽ đến thăm các bảo tàng và khu vườn ở trung tâm thành phố Hiroshima
———————-
———————-
[G7 हिरोशिमा शिखर सम्मेलन के अनुसार] मियाजिमा और इटुकुशिमा श्राइन में दूसरे दिन "पार्टनर्स प्रोग्राम", आप ओकोनोमियाकी भी जा सकते हैं।
G7 हिरोशिमा शिखर सम्मेलन में, "पार्टनर्स प्रोग्राम" जहां नेता के पति या पत्नी भाग लेते हैं, आयोजित किया जाता है। पति या पत्नी ने 20 तारीख को एक विश्व विरासत द्वीप मियाजिमा का दौरा किया।
लगभग 11 बजे, एक भागीदार कार्यक्रम मियाजिमा में पहुंचा और स्थानीय बच्चों द्वारा इसका स्वागत किया गया। इटुकुशिमा तीर्थ में, हम सभी ने पारंपरिक प्रदर्शन कला देखी।
दोपहर में, हमने हिरोशिमा की विशेषता ओकोनोमियाकी बनाई, और सेटो अंतर्देशीय सागर का उपयोग करके व्यंजन परोसे गए।
कार्यक्रम के अंतिम दिन, आमंत्रित देश के पति या पत्नी हिरोशिमा शहर के केंद्र में संग्रहालयों और उद्यानों का भी दौरा करेंगे
———————-
———————-
html>