高市氏、今夕、日本成長戦略会議を開催しました。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2031346181738279153
今夕、日本成長戦略会議を開催しました。
今回は、17の戦略分野について、具体的に投資を促進していくべき「主要な製品・技術等」をお示しするとともに、その中でも「先行する製品・技術等」について、『官民投資ロードマップ』を提示させて頂き、委員の皆様からご意見を賜りました。
各戦略分野の担当大臣に対して、各製品・技術等について、日本が取り得る「勝ち筋」を見い出し、供給及び需要の両面にアプローチする多角的な観点からの総合支援策を明らかにするとともに、これによって引き出される国内投資の内容、規模、時期などを明らかにするよう指示しました。
さらに、高市内閣が進める成長戦略によって実現を目指す「強い経済」が、どのような姿となるか定量的に示し、「日本成長戦略会議」と「経済財政諮問会議」とが密接に連携しつつ、夏の『骨太方針』など、今後の経済財政運営にも反映していくことが重要です。
このため、城内大臣に対して、『官民投資ロードマップ』において、17の戦略分野における投資額や日本経済への定量的インパクトの算出を着実に実施するよう指示しました。
また、片山財務大臣に対して、城内大臣の下で実施する『中長期の経済財政に関する試算』において示されたシナリオを踏まえて、政府債務残高の対GDP比を安定的に引き下げていく中でも可能となる「財政規模」を精査した上で、「危機管理投資」「成長投資」などに活用するため、別枠管理する方策について検討するよう指示しました。
. 英語 (English)
This evening, I held the Japan Growth Strategy Council.
This time, for the 17 strategic sectors, we presented the “major products, technologies, etc.” for which investment should be specifically promoted. Among these, we presented the “Public-Private Investment Roadmap” for “leading products, technologies, etc.” and received opinions from the members.
I instructed the ministers in charge of each strategic sector to find a “winning strategy” that Japan can take regarding each product and technology, clarify comprehensive support measures from a multifaceted perspective that approaches both supply and demand, and clarify the content, scale, and timing of domestic investment drawn out by these measures.
Furthermore, it is important to quantitatively show what the “strong economy” aimed for by the growth strategy promoted by the Takaichi Cabinet will look like, and while the “Japan Growth Strategy Council” and the “Council on Economic and Fiscal Policy” cooperate closely, reflect this in future economic and fiscal management, such as the “Basic Policy” in the summer.
For this reason, I instructed Minister Kiuchi to steadily carry out the calculation of investment amounts in the 17 strategic sectors and the quantitative impact on the Japanese economy in the “Public-Private Investment Roadmap.”
In addition, I instructed Finance Minister Katayama to examine the “fiscal scale” that would be possible even while stably lowering the ratio of government debt to GDP, based on the scenarios shown in the “Estimates of Mid-to-Long-Term Economic and Fiscal Conditions” conducted under Minister Kiuchi, and to consider measures to manage this in a separate framework for use in “crisis management investment,” “growth investment,” etc.
2. イタリア語 (Italiano)
Questa sera ho presieduto il Consiglio per la Strategia di Crescita del Giappone.
In questa occasione, per i 17 settori strategici, abbiamo presentato i “principali prodotti, tecnologie, ecc.” per i quali l’investimento dovrebbe essere specificamente promosso. Tra questi, abbiamo presentato la “Tabella di Marcia per gli Investimenti Pubblico-Privati” per i “prodotti e tecnologie all’avanguardia” e abbiamo ricevuto i pareri dei membri.
Ho incaricato i ministri responsabili di ciascun settore strategico di individuare una “strategia vincente” che il Giappone possa adottare per ogni prodotto e tecnologia, di chiarire misure di supporto globale da una prospettiva multidimensionale che affronti sia l’offerta che la domanda, e di definire il contenuto, l’entità e i tempi degli investimenti nazionali derivanti da tali misure.
Inoltre, è importante mostrare quantitativamente quale sarà l’aspetto dell’ “economia forte” che la strategia di crescita promossa dal Gabinetto Takaichi mira a realizzare, e mentre il “Consiglio per la Strategia di Crescita del Giappone” e il “Consiglio per la Politica Economica e Fiscale” collaborano strettamente, riflettere ciò nella futura gestione economica e fiscale, come le “Linee Guida Fondamentali” in estate.
Per questo motivo, ho incaricato il Ministro Kiuchi di procedere con costanza al calcolo degli importi degli investimenti nei 17 settori strategici e dell’impatto quantitativo sull’economia giapponese nella “Tabella di Marcia per gli Investimenti Pubblico-Privati”.
Inoltre, ho incaricato il Ministro delle Finanze Katayama di esaminare la “dimensione fiscale” che sarebbe possibile pur riducendo stabilmente il rapporto tra debito pubblico e PIL, basandosi sugli scenari indicati nelle “Stime sulle condizioni economiche e fiscali a medio-lungo termine” condotte sotto il Ministro Kiuchi, e di valutare misure per gestire tali fondi in un quadro separato da utilizzare per “investimenti nella gestione delle crisi”, “investimenti per la crescita”, ecc.
3. ポルトガル語 (Português)
Esta noite, realizei o Conselho de Estratégia de Crescimento do Japão.
Desta vez, para os 17 setores estratégicos, apresentamos os “principais produtos, tecnologias, etc.” para os quais o investimento deve ser especificamente promovido. Entre eles, apresentamos o “Roteiro de Investimento Público-Privado” para os “produtos e tecnologias de ponta” e recebemos as opiniões dos membros.
Instruí os ministros responsáveis por cada setor estratégico a encontrar uma “estratégia vencedora” que o Japão possa adotar para cada produto e tecnologia, esclarecer medidas de apoio abrangentes sob uma perspectiva multifacetada que aborde tanto a oferta quanto a demanda, e esclarecer o conteúdo, a escala e o cronograma do investimento doméstico resultante dessas medidas.
Além disso, é importante mostrar quantitativamente como será a “economia forte” que a estratégia de crescimento promovida pelo Gabinete Takaichi visa alcançar e, enquanto o “Conselho de Estratégia de Crescimento do Japão” e o “Conselho de Política Econômica e Fiscal” cooperam estreitamente, refletir isso na futura gestão económica e fiscal, como as “Diretrizes Básicas” no verão.
Por esta razão, instruí o Ministro Kiuchi a realizar de forma constante o cálculo dos montantes de investimento nos 17 setores estratégicos e o impacto quantitativo na economia japonesa no “Roteiro de Investimento Público-Privado”.
Além disso, instruí o Ministro das Finanças Katayama a examinar a “escala fiscal” que seria possível mesmo reduzindo de forma estável o rácio da dívida pública em relação ao PIB, com base nos cenários apresentados nas “Estimativas das Condições Económicas e Fiscais de Médio e Longo Prazo” realizadas sob o Ministro Kiuchi, e a considerar medidas para gerir estes fundos num quadro separado para utilização em “investimento na gestão de crises”, “investimento no crescimento”, etc.
4. ドイツ語 (Deutsch)
Heute Abend habe ich den Rat für die Wachstumsstrategie Japans abgehalten.
Diesmal haben wir für die 17 strategischen Sektoren die „wichtigsten Produkte, Technologien usw.“ vorgestellt, deren Investition gezielt gefördert werden sollte. Unter diesen haben wir die „Roadmap für öffentlich-private Investitionen“ für „führende Produkte, Technologien usw.“ vorgelegt und die Meinungen der Mitglieder eingeholt.
Ich habe die für die jeweiligen strategischen Sektoren zuständigen Minister angewiesen, für jedes Produkt und jede Technologie eine „Erfolgsstrategie“ zu finden, die Japan verfolgen kann, umfassende Unterstützungsmaßnahmen aus einer vielseitigen Perspektive zu klären, die sowohl das Angebot als auch die Nachfrage berücksichtigt, und den Inhalt, den Umfang und den Zeitpunkt der dadurch ausgelösten inländischen Investitionen darzulegen.
Darüber hinaus ist es wichtig, quantitativ aufzuzeigen, wie die „starke Wirtschaft“ aussehen wird, die durch die vom Kabinett Takaichi vorangetriebene Wachstumsstrategie angestrebt wird. Dabei sollen der „Rat für die Wachstumsstrategie Japans“ und der „Rat für Wirtschafts- und Fiskalpolitik“ eng zusammenarbeiten und dies in die künftige Wirtschafts- und Fiskalsteuerung einfließen lassen, wie etwa in die „Grundlinien der Wirtschaftspolitik“ im Sommer.
Aus diesem Grund habe ich Minister Kiuchi angewiesen, die Berechnung der Investitionsbeträge in den 17 strategischen Sektoren und die quantitativen Auswirkungen auf die japanische Wirtschaft in der „Roadmap für öffentlich-private Investitionen“ stetig durchzuführen.
Zudem habe ich Finanzminister Katayama angewiesen, auf der Grundlage der in den unter Minister Kiuchi erstellten „Schätzungen der mittel- bis langfristigen Wirtschafts- und Fiskalbedingungen“ aufgezeigten Szenarien den „fiskalischen Spielraum“ zu prüfen, der trotz einer stabilen Senkung der Staatsverschuldung im Verhältnis zum BIP möglich wäre, und Maßnahmen zu prüfen, diesen in einem separaten Rahmen für „Krisenmanagement-Investitionen“, „Wachstumsinvestitionen“ usw. zu verwalten.
5. フランス語 (Français)
Ce soir, j’ai tenu le Conseil pour la stratégie de croissance du Japon.
À cette occasion, pour les 17 secteurs stratégiques, nous avons présenté les « principaux produits, technologies, etc. » pour lesquels l’investissement doit être spécifiquement promu. Parmi ceux-ci, nous avons présenté la « Feuille de route pour l’investissement public-privé » concernant les « produits et technologies de pointe » et avons recueilli les avis des membres.
J’ai donné instruction aux ministres chargés de chaque secteur stratégique de trouver une « stratégie gagnante » que le Japon peut adopter pour chaque produit et technologie, de clarifier des mesures de soutien global sous une perspective multidimensionnelle abordant à la fois l’offre et la demande, et de préciser le contenu, l’ampleur et le calendrier des investissements nationaux qui en découlent.
En outre, il est important de montrer quantitativement à quoi ressemblera l’« économie forte » visée par la stratégie de croissance promue par le Cabinet Takaichi, et de faire en sorte que le « Conseil pour la stratégie de croissance du Japon » et le « Conseil de politique économique et budgétaire » collaborent étroitement pour refléter cela dans la gestion économique et budgétaire future, notamment dans les « Grandes orientations » de l’été.
Pour cette raison, j’ai ordonné au ministre Kiuchi de procéder avec constance au calcul des montants d’investissement dans les 17 secteurs stratégiques et de l’impact quantitatif sur l’économie japonaise dans la « Feuille de route pour l’investissement public-privé ».
De plus, j’ai demandé au ministre des Finances Katayama d’examiner la « taille budgétaire » qui serait possible tout en réduisant de manière stable le ratio de la dette publique par rapport au PIB, sur la base des scénarios présentés dans les « Estimations des conditions économiques et budgétaires à moyen et long terme » réalisées sous la direction du ministre Kiuchi, et d’étudier des mesures pour gérer ces fonds dans un cadre séparé afin de les utiliser pour des « investissements de gestion de crise », des « investissements de croissance », etc.
6. 中国語(繁体) (繁體中文)
今晚,我召開了日本成長戰略會議。
此次針對17個戰略領域,我們提出了應具體促進投資的「主要產品、技術等」,並在其中針對「領先的產品、技術等」出示了「官民投資路線圖」,同時聽取了各位委員的意見。
我已指示各戰略領域的負責大臣,針對各項產品、技術等,找出日本可以採取的「致勝策略」,從供給與需求兩面切入的多角化觀點明確綜合支援措施,並明確由此帶動的國內投資內容、規模及時期。
此外,應定量展示高市內閣推動的成長戰略所追求的「強大經濟」之樣貌,並讓「日本成長戰略會議」與「經濟財政諮詢會議」密切合作,反映在夏季的「骨太方針」等未來的經濟財政運作中,這點至關重要。
為此,我指示城內大臣,在「官民投資路線圖」中,著實執行17個戰略領域的投資額及其對日本經濟定量影響的計算。
此外,我指示片山財務大臣,根據在城內大臣領導下執行的「中長期經濟財政估算」中所顯示的情境,在穩定降低政府債務占GDP比率的同時,精查可能的「財政規模」,並為了活用於「危機管理投資」、「成長投資」等,研議採取專款專用管理方式。
7. アラビア語 (العربية)
عقدتُ مساء اليوم اجتماع مجلس استراتيجية النمو في اليابان.
في هذه المرة، وبشأن 17 قطاعًا استراتيجيًا، قمنا بعرض “المنتجات والتقنيات الرئيسية وغيرها” التي ينبغي تعزيز الاستثمار فيها بشكل ملموس، كما قدمنا “خارطة طريق الاستثمار بين القطاعين العام والخاص” فيما يتعلق بـ “المنتجات والتقنيات الرائدة وغيرها” من بينها، وتلقينا آراء الأعضاء.
لقد وجهتُ الوزراء المسؤولين عن كل قطاع استراتيجي بإيجاد “استراتيجية رابحة” يمكن لليابان اتخاذها لكل منتج وتقنية، وتوضيح تدابير دعم شاملة من منظور متعدد الأوجه يقارب جانبي العرض والطلب على حد سواء، وتوضيح محتوى وحجم وتوقيت الاستثمار المحلي الذي سيتم استقطابه من خلال ذلك.
علاوة على ذلك، من المهم إظهار شكل “الاقتصاد القوي” الذي تهدف استراتيجية النمو التي تروج لها حكومة تاكايتشي إلى تحقيقه بشكل كمي، وأن يعمل “مجلس استراتيجية النمو في اليابان” و”مجلس السياسة الاقتصادية والمالية” في تعاون وثيق ليعكس ذلك في الإدارة الاقتصادية والمالية المستقبلية، مثل “الخطوط العريضة للسياسات” في الصيف.
لهذا السبب، وجهتُ الوزير كيوتشي بالقيام بثبات بحساب مبالغ الاستثمار في القطاعات الاستراتيجية الـ 17 والأثر الكمي على الاقتصاد الياباني في “خارطة طريق الاستثمار بين القطاعين العام والخاص”.
بالإضافة إلى ذلك، وجهتُ وزير المالية كاتياما، بناءً على السيناريوهات الموضحة في “تقديرات الظروف الاقتصادية والمالية على المدى المتوسط والطويل” التي أُجريت تحت إشراف الوزير كيوتشي، بتمحيص “الحجم المالي” الذي سيكون ممكنًا حتى مع خفض نسبة الدين الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي بشكل مستقر، ومن ثم النظر في طرق لإدارته في إطار منفصل لاستخدامه في “استثمار إدارة الأزمات” و”استثمار النمو” وما إلى ذلك.
8. チェコ語 (Čeština)
Dnes večer jsem uspořádala zasedání Rady pro strategii růstu Japonska.
Tentokrát jsme pro 17 strategických odvětví představili „hlavní produkty, technologie atd.“, do kterých by měly být konkrétně podporovány investice. Mezi nimi jsme u „předních produktů, technologií atd.“ předložili „Plán veřejno-soukromých investic“ a vyslechli jsme si názory členů rady.
Instruovala jsem ministry odpovědné za jednotlivá strategická odvětví, aby pro každý produkt a technologii našli „vítěznou strategii“, kterou může Japonsko zaujmout, objasnili komplexní podpůrná opatření z mnohostranného pohledu přistupujícího k nabídce i poptávce a ujasnili obsah, rozsah a načasování domácích investic, které z toho vyplynou.
Dále je důležité kvantitativně ukázat, jakou podobu bude mít „silná ekonomika“, o jejíž realizaci usiluje strategie růstu prosazovaná kabinetem Takaiči, a zajistit, aby „Rada pro strategii růstu Japonska“ a „Rada pro hospodářskou a fiskální politiku“ úzce spolupracovaly a promítly tyto cíle do budoucího hospodářského a fiskálního řízení, jako jsou letní „Základní směry“.
Z tohoto důvodu jsem instruovala ministra Kiuchiho, aby v rámci „Plánu veřejno-soukromých investic“ stabilně prováděl výpočty objemu investic v 17 strategických odvětvích a jejich kvantitativního dopadu na japonskou ekonomiku.
Kromě toho jsem instruovala ministryni financí Katajamu, aby na základě scénářů uvedených v „Odhadu střednědobého a dlouhodobého hospodářského a fiskálního vývoje“ vypracovaného pod vedením ministra Kiuchiho prověřila „fiskální rámec“, který by byl možný i při stabilním snižování poměru vládního dluhu k HDP, a zvážila opatření pro oddělenou správu těchto prostředků pro využití v „investicích do krizového řízení“, „investicích do růstu“ atd.
9. ロシア語 (Русский)
Сегодня вечером я провела заседание Совета по стратегии роста Японии.
В этот раз по 17 стратегическим направлениям мы представили «основные продукты, технологии и т. д.», инвестиции в которые должны специально стимулироваться. Среди них для «ведущих продуктов, технологий и т. д.» мы представили «Дорожную карту государственно-частных инвестиций» и выслушали мнения членов совета.
Я поручила министрам, ответственным за каждое стратегическое направление, найти «выигрышную стратегию», которую Япония может принять в отношении каждого продукта и технологии, разъяснить меры комплексной поддержки с многосторонней точки зрения, охватывающей как предложение, так и спрос, а также определить содержание, масштаб и сроки внутренних инвестиций, которые будут привлечены в результате этих мер.
Кроме того, важно количественно показать, как будет выглядеть «сильная экономика», к реализации которой стремится стратегия роста, продвигаемая кабинетом Такаити, и обеспечить тесное взаимодействие «Совета по стратегии роста Японии» и «Совета по экономической и фискальной политике», чтобы отразить это в будущем управлении экономикой и финансами, например, в летних «Основных направлениях политики».
По этой причине я поручила министру Киути неуклонно проводить расчет объемов инвестиций в 17 стратегических секторах и количественного воздействия на японскую экономику в рамках «Дорожной карты государственно-частных инвестиций».
Кроме того, я поручила министру финансов Катаяме на основе сценариев, представленных в «Оценках среднесрочных и долгосрочных экономических и фискальных условий», проведенных под руководством министра Киути, тщательно изучить возможный «фискальный масштаб» при условии стабильного снижения отношения государственного долга к ВВП, и рассмотреть способы отдельного управления этими средствами для использования в «инвестициях в кризисное управление», «инвестициях в рост» и т. д.
10. スペイン語 (Español)
Esta tarde, celebré el Consejo de Estrategia de Crecimiento de Japón.
En esta ocasión, para los 17 sectores estratégicos, presentamos los “principales productos, tecnologías, etc.” para los cuales la inversión debe promoverse específicamente. Entre ellos, presentamos la “Hoja de Ruta de Inversión Público-Privada” para los “productos y tecnologías de vanguardia” y recibimos las opiniones de los miembros.
Instruí a los ministros responsables de cada sector estratégico a encontrar una “estrategia ganadora” que Japón pueda adoptar para cada producto y tecnología, a aclarar medidas de apoyo integral desde una perspectiva multifacética que aborde tanto la oferta como la demanda, y a definir el contenido, la escala y el calendario de la inversión nacional derivada de estas medidas.
Además, es importante mostrar cuantitativamente cómo será la “economía fuerte” que busca alcanzar la estrategia de crecimiento promovida por el Gabinete Takaichi, y que el “Consejo de Estrategia de Crecimiento de Japón” y el “Consejo de Política Económica y Fiscal” cooperen estrechamente para reflejar esto en la futura gestión económica y fiscal, como las “Directrices Básicas” en verano.
Por este motivo, instruí al Ministro Kiuchi para que realice de manera constante el cálculo de los montos de inversión en los 17 sectores estratégicos y el impacto cuantitativo en la economía japonesa en la “Hoja de Ruta de Inversión Público-Privada”.
Asimismo, instruí al Ministro de Finanzas Katayama para que, basándose en los escenarios mostrados en las “Estimaciones de las Condiciones Económicas y Fiscales a Medio y Largo Plazo” realizadas bajo la dirección del Ministro Kiuchi, examine la “escala fiscal” que sería posible incluso reduciendo de manera estable la relación entre la deuda pública y el PIB, y considere medidas para gestionar estos fondos en un marco separado para su uso en “inversión en gestión de crisis”, “inversión en crecimiento”, etc.
11. ベトナム語 (Tiếng Việt)
Tối nay, tôi đã tổ chức Hội đồng Chiến lược Tăng trưởng Nhật Bản.
Lần này, đối với 17 lĩnh vực chiến lược, chúng tôi đã trình bày về “các sản phẩm, công nghệ chủ chốt, v.v.” cần được thúc đẩy đầu tư cụ thể. Trong số đó, chúng tôi đã đưa ra “Lộ trình đầu tư công-tư” cho “các sản phẩm, công nghệ tiên phong, v.v.” và nhận được ý kiến đóng góp từ các thành viên.
Tôi đã chỉ đạo các bộ trưởng phụ trách từng lĩnh vực chiến lược tìm ra “chiến lược chiến thắng” mà Nhật Bản có thể thực hiện đối với từng sản phẩm và công nghệ, làm rõ các biện pháp hỗ trợ tổng thể từ góc nhìn đa chiều tiếp cận cả cung và cầu, đồng thời làm rõ nội dung, quy mô và thời điểm đầu tư trong nước được thu hút bởi các biện pháp này.
Hơn nữa, việc thể hiện một cách định lượng hình hài của “nền kinh tế mạnh mẽ” mà chiến lược tăng trưởng do Nội các Takaichi thúc đẩy hướng tới là rất quan trọng. Đồng thời, “Hội đồng Chiến lược Tăng trưởng Nhật Bản” và “Hội đồng Chính sách Kinh tế và Tài chính” cần phối hợp chặt chẽ để phản ánh điều này vào việc điều hành kinh tế và tài chính trong tương lai, chẳng hạn như “Chính sách cơ bản” vào mùa hè.
Vì lý do này, tôi đã chỉ đạo Bộ trưởng Kiuchi thực hiện đều đặn việc tính toán số tiền đầu tư vào 17 lĩnh vực chiến lược và tác động định lượng đối với nền kinh tế Nhật Bản trong “Lộ trình đầu tư công-tư”.
Ngoài ra, tôi đã chỉ đạo Bộ trưởng Tài chính Katayama, dựa trên các kịch bản được đưa ra trong “Ước tính điều kiện kinh tế và tài chính trung và dài hạn” thực hiện dưới thời Bộ trưởng Kiuchi, xem xét “quy mô tài khóa” có thể thực hiện được ngay cả khi giảm ổn định tỷ lệ nợ chính phủ trên GDP, từ đó xem xét các phương án quản lý riêng biệt để sử dụng cho “đầu tư quản lý khủng hoảng”, “đầu tư tăng trưởng”, v.v.
12. ヒンディー語 (हिन्दी)
आज शाम, मैंने जापान विकास रणनीति परिषद की बैठक की।
इस बार, 17 रणनीतिक क्षेत्रों के लिए, हमने उन “प्रमुख उत्पादों, प्रौद्योगिकियों आदि” को प्रस्तुत किया जिनके लिए निवेश को विशेष रूप से प्रोत्साहित किया जाना चाहिए। इनमें से, हमने “अग्रणी उत्पादों, प्रौद्योगिकियों आदि” के लिए “सार्वजनिक-निजी निवेश रोडमैप” प्रस्तुत किया और सदस्यों के विचार प्राप्त किए।
मैंने प्रत्येक रणनीतिक क्षेत्र के प्रभारी मंत्रियों को निर्देश दिया कि वे प्रत्येक उत्पाद और प्रौद्योगिकी के संबंध में जापान द्वारा अपनाई जा सकने वाली “जीत की रणनीति” खोजें, आपूर्ति और मांग दोनों पक्षों तक पहुँचने वाले बहुआयामी दृष्टिकोण से व्यापक सहायता उपायों को स्पष्ट करें, और इनके द्वारा आकर्षित होने वाले घरेलू निवेश की सामग्री, पैमाने और समय को स्पष्ट करें।
इसके अलावा, यह मात्रात्मक रूप से दिखाना महत्वपूर्ण है कि तकाइची कैबिनेट द्वारा प्रवर्तित विकास रणनीति द्वारा लक्षित “मजबूत अर्थव्यवस्था” कैसी दिखेगी, और “जापान विकास रणनीति परिषद” और “आर्थिक और राजकोषीय नीति परिषद” निकटता से सहयोग करते हुए, इसे भविष्य के आर्थिक और राजकोषीय प्रबंधन में प्रतिबिंबित करें, जैसे कि गर्मियों में “बुनियादी नीतियां”।
इस कारण से, मैंने मंत्री किउची को निर्देश दिया कि वे “सार्वजनिक-निजी निवेश रोडमैप” में 17 रणनीतिक क्षेत्रों में निवेश की राशि और जापानी अर्थव्यवस्था पर मात्रात्मक प्रभाव की गणना लगातार करें।
इसके अलावा, मैंने वित्त मंत्री कात्यायमा को निर्देश दिया कि वे मंत्री किउची के अधीन आयोजित “मध्यम से दीर्घकालिक आर्थिक और राजकोषीय स्थितियों के अनुमान” में दिखाए गए परिदृश्यों के आधार पर, जीडीपी के मुकाबले सरकारी ऋण के अनुपात को स्थिर रूप से कम करते हुए भी संभव होने वाले “राजकोषीय पैमाने” की जांच करें, और “संकट प्रबंधन निवेश”, “विकास निवेश” आदि में उपयोग के लिए इसे एक अलग ढांचे में प्रबंधित करने के उपायों पर विचार करें।
13. リトアニア語 (Lietuvių)
Šį vakarą surengiau Japonijos augimo strategijos tarybos posėdį.
Šį kartą 17-ai strateginių sektorių pristatėme „pagrindinius produktus, technologijas ir kt.“, į kuriuos turėtų būti konkrečiai skatinamos investicijos. Tarp jų pristatėme „Viešojo ir privačiojo sektorių investicijų gaires“ dėl „pirmaujančių produktų, technologijų ir kt.“ ir išklausėme narių nuomones.
Nurodžiau už kiekvieną strateginį sektorių atsakingiems ministrams rasti „laimėjimo strategiją“, kurios Japonija gali imtis dėl kiekvieno produkto ir technologijos, paaiškinti visapusiškas paramos priemones iš daugialypės perspektyvos, apimančios tiek pasiūlą, tiek paklausą, bei nustatyti šiomis priemonėmis pritraukiamų vidaus investicijų turinį, mastą ir laiką.
Be to, svarbu kiekybiškai parodyti, kaip atrodys „stipri ekonomika“, kurios siekiama Takaichi kabineto skatinama augimo strategija, ir užtikrinti, kad „Japonijos augimo strategijos taryba“ bei „Ekonominės ir fiskalinės politikos taryba“ glaudžiai bendradarbiautų, atspindėdamos tai būsimame ekonomikos ir finansų valdyme, pavyzdžiui, vasaros „Pagrindinėse gairėse“.
Dėl šios priežasties nurodžiau ministrui Kiuchi „Viešojo ir privačiojo sektorių investicijų gairėse“ nuosekliai atlikti investicijų sumų 17-oje strateginių sektorių ir kiekybinio poveikio Japonijos ekonomikai skaičiavimus.
Taip pat nurodžiau finansų ministrui Katayamai, remiantis scenarijais, pateiktais ministro Kiuchi vadovaujamame „Vidutinės trukmės ir ilgalaikių ekonominių ir fiskalinių sąlygų vertinime“, ištirti „fiskalinį mastą“, kuris būtų įmanomas net ir stabiliai mažinant valstybės skolos ir BVP santykį, bei apsvarstyti priemones šioms lėšoms valdyti atskiroje sistemoje, kad jos būtų naudojamos „krizių valdymo investicijoms“, „augimo investicijoms“ ir kt.
14. スワヒリ語 (Kiswahili)
Jioni ya leo, nimeendesha Baraza la Mkakati wa Ukuaji wa Japani.
Wakati huu, kwa sekta 17 za kimkakati, tuliwasilisha “bidhaa kuu, teknolojia, n.k.” ambazo uwekezaji unapaswa kuimarishwa haswa. Miongoni mwa hizo, tuliwasilisha “Ramani ya Uwekezaji wa Sekta ya Umma na Binafsi” kwa ajili ya “bidhaa na teknolojia zinazoongoza,” na kupokea maoni kutoka kwa wanachama.
Niliwaelekeza mawaziri wanaohusika na kila sekta ya kimkakati kutafuta “mkakati wa ushindi” ambao Japani inaweza kuchukua kwa kila bidhaa na teknolojia, kufafanua hatua za msaada wa kina kutoka kwa mtazamo wa pande nyingi unaozingatia ugavi na mahitaji, na kufafanua maudhui, kiwango, na muda wa uwekezaji wa ndani utakaotokana na hatua hizi.
Zaidi ya hayo, ni muhimu kuonyesha kwa takwimu jinsi “uchumi wenye nguvu” unaolengwa na mkakati wa ukuaji unaoendelezwa na Baraza la Mawaziri la Takaichi utakavyokuwa, na kuhakikisha “Baraza la Mkakati wa Ukuaji wa Japani” na “Baraza la Sera ya Uchumi na Fedha” yanashirikiana kwa karibu ili kuyaonyesha haya katika usimamizi wa kiuchumi na kifedha wa siku zijazo, kama vile “Sera ya Msingi” ya msimu wa joto.
Kwa sababu hii, nilimwelekeza Waziri Kiuchi kutekeleza kwa uthabiti hesabu za kiasi cha uwekezaji katika sekta 17 za kimkakati na athari za kiasi kwenye uchumi wa Japani katika “Ramani ya Uwekezaji wa Sekta ya Umma na Binafsi.”
Pia, nilimwelekeza Waziri wa Fedha Katayama, kulingana na matukio yaliyoonyeshwa katika “Makadirio ya Hali ya Kiuchumi na Kifedha ya Muda wa Kati na Mrefu” yaliyofanywa chini ya Waziri Kiuchi, kuchunguza “kiwango cha kifedha” ambacho kinawezekana hata wakati wa kupunguza kwa uthabiti uwiano wa deni la serikali kwa Pato la Taifa (GDP), na kufikiria hatua za kusimamia hili katika mfumo tofauti kwa matumizi katika “uwekezaji wa usimamizi wa krisisi,” “uwekezaji wa ukuaji,” n.k.
15. ロシア語 (Español)
(重複依頼につきスペイン語を再掲します / Re-listing Spanish as requested)
Esta tarde, celebré el Consejo de Estrategia de Crecimiento de Japón.
En esta ocasión, para los 17 sectores estratégicos, presentamos los “principales productos, tecnologías, etc.” para los cuales la inversión debe promoverse específicamente. Entre ellos, presentamos la “Hoja de Ruta de Inversión Público-Privada” para los “productos y tecnologías de vanguardia” y recibimos las opiniones de los miembros.
Instruí a los ministros responsables de cada sector estratégico a encontrar una “estrategia ganadora” que Japón pueda adoptar para cada producto y tecnología, a aclarar medidas de apoyo integral desde una perspectiva multifacética que aborde tanto la oferta como la demanda, y a definir el contenido, la escala y el calendario de la inversión nacional derivada de estas medidas.
Además, es importante mostrar cuantitativamente cómo será la “economía fuerte” que busca alcanzar la estrategia de crecimiento promovida por el Gabinete Takaichi, y que el “Consejo de Estrategia de Crecimiento de Japón” y el “Consejo de Política Económica y Fiscal” cooperen estrechamente para reflejar esto en la futura gestión económica y fiscal, como las “Directrices Básicas” en verano.
Por este motivo, instruí al Ministro Kiuchi para que realice de manera constante el cálculo de los montos de inversión en los 17 sectores estratégicos y el impacto cuantitativo en la economía japonesa en la “Hoja de Ruta de Inversión Público-Privada”.
Asimismo, instruí al Ministro de Finanzas Katayama para que, basándose en los escenarios mostrados en las “Estimaciones de las Condiciones Económicas y Fiscales a Medio y Largo Plazo” realizadas bajo la dirección del Ministro Kiuchi, examine la “escala fiscal” que sería posible incluso reduciendo de manera estable la relación entre la deuda pública y el PIB, y considere medidas para gestionar estos fondos en un marco separado para su uso en “inversión en gestión de crisis”, “inversión en crecimiento”, etc.