日本のメディアには、報道されない 大坂、ガウフに試合後の実直が素晴らしい。

日本のメディアには、報道されない 大坂、ガウフに試合後の実直が素晴らしい。

ガウフ
「大勢の前で泣きたいタイプじゃないからコートを離れたかったし、
彼女のために用意された時間だったから邪魔したくなかったんだけど」
言う。
「でもシャワーで泣くよりいいからと(大坂に)言われて。
何度も、残るようにと説得してくれた。私は、いいよいいよって断ったんだけど、最後は分かったやる

これこそ
混じりけの無い気の高い青だ
素晴らしい、爽快だ!
ありがとう!

Coco Gauff and Naomi Osaka give emotional joint postmatch interview | 2019 US Open

ココ・ガウフと大阪直美が試合後の感情的な共同インタビューを行う| 2019全米オープン

ESPNも
(アメリカのメディア・エンターテインメント企業大手 ウォルト・ディズニー・カンパニー傘下のスポーツ専門チャンネル。)
本当に気兼ねなくインタビューをしてくれます。
その仕草や行動は、会場の皆も一体です。
これは、地球上で一番
青を見れました。

ESPN
(A sports channel dedicated to the Walt Disney Company, a major American media entertainment company.)

Us really the interview without hesitation.
The gestures and actions are the same for everyone at the venue.
This is the best on the planet
I could see blue.

The Japanese media, not been reported
The honesty after the match is great for Osaka and Gauf.

Gauf
“I did n’t want to cry in front of many people, so I wanted to leave the coat,
I didn’t want to disturb you because it was time for her. ”
say.

“But I was told (in Osaka) that it was better than crying in the shower.
Many times persuaded me to stay. I, I was refused I’m good I say, last’ll do it was found

This is exactly
It high blue of the mind there is no unmixed
Wonderful, it is refreshing!
Thank you!

椎名林檎 – NIPPON

これにも出てくる青
そのまま
本当にすばらしい
The blue that comes out
As it is
Really amazing

ラストアイドル「青春トレイン」そのメッセージは自分を見つめよう

ラストアイドル「青春トレイン」そのメッセージは自分を見つめよう

周りなんてただの映像
自分がそれにどう考え、どう行動する
これが、生きるためのカギ

汚い
貧しい
それはすべて自分主観
本来の価値ではない


214726

Last idol “Youth Train” The message will look at you

Surrounding is just a video
What considered myself to it, how to act
This is the key to living

dirty
poor
It all their own subjective
Not the intrinsic value

最後的偶像“青年火車”這條消息會看著你

周邊只是一個視頻
我是如何思考並採取行動的
這是生活的關鍵


貧困
這都是主觀的
沒有內在價值

自衛隊員、徒手格闘 周りを見てほしい 笑顔が近い 常に目線が市民と同じ

自衛隊員、徒手格闘
戦う事よりも周りを見てほしい
笑顔が近い 常に目線が市民と同じ

自衛隊が
戦争が
という人も多くいるかと思う。
しかし、常に自衛隊は市民と一緒に行動を共にする。

Self-defense forces, fighting
I want you to look around rather than fight
Close to smiles Always look the same as citizens

The SDF
War
I think there are a lot of people.
However, always the Self-Defense Forces will act together with the citizens.

Силы самообороны, боевые действия
Я хочу, чтобы ты посмотрел вокруг, а не сражался
Всегда одни и те же глаза, является гражданином близко улыбка

SDF
война
Я думаю, что там много людей, которые.
Однако SDF всегда действует с гражданами.

Forces d’autodéfense, combats
Je veux que tu regardes autour de toi plutôt que de te battre
Près des sourires se ressemblent toujours comme les citoyens

Le SDF
Guerre
Je pense qu’il y a beaucoup de monde.
Cependant, le SDF agit toujours avec les citoyens.

自衛隊,戰鬥
我希望你環顧四周而不是戰鬥
接近微笑總是和公民一樣

自衛隊
戰爭
我想有很多人。
然而,總是自衛隊將與公民行動。

記事

99997


78944

戦う前に、信頼を得ている
信頼を、得るために行った行動
半世紀経った
今でも屈強である。
否定されようが、彼らは、災害に対しても先陣を切る。
彼らは、盲目に完遂する。

果たして否定や嫌いと語る人が
ここまで他人のために努力をしていないだろう。

Earn trust before fighting
Actions taken to gain trust
Half a century passed
Still strong.
Even if they are denied, they are ahead of the disaster.
They complete blindly.

Someone who talks about denial or dislike
It would not make an effort for the sake of others so far.

Заработай доверие, прежде чем бороться
Действия, предпринятые для завоевания доверия
Прошло полвека
Все еще сильный.
Даже если им отказано, они впереди катастрофы.
Они заканчивают вслепую.

Тот, кто говорит об отрицании или неприязни
Я пока не приложил никаких усилий для других.

Gagner la confiance avant de se battre
Actions entreprises pour gagner la confiance
Un demi-siècle a passé
Toujours fort.
Même s’ils sont refusés, ils sont en avance sur la catastrophe.
Ils terminent aveuglément.

Quelqu’un qui parle de déni ou d’aversion
Je n’ai encore fait aucun effort pour les autres.

戰鬥之前,它已經贏得了信任
為獲得信任而採取的行動
半個世紀過去了
仍然很強大。
即使他們被拒絕,他們也領先於災難。
他們是,完成盲目。

談論否認或不喜歡的人
到目前為止,我還沒有為別人做過任何努力。