日本は、東日本大震災追悼復興祈念式に参列黙とう中に本日!中国国防部から!中国を起点とするキューバ・イランへ流れる「悪の連鎖」を世界の人々に違法薬物や武器拡散を続けるというToday, during a moment of silence at the Great East Japan Earthquake Memorial Ceremony, China’s Ministry of National Defense announced that the “chain of evil” that originates in China and flows to Cuba and Iran continues to spread illegal drugs and weapons to people around the world.

日本は、東日本大震災追悼復興祈念式に参列黙とう中に本日!中国国防部から!中国を起点とするキューバ・イランへ流れる「悪の連鎖」を世界の人々に違法薬物や武器拡散を続けるという
https://x.com/hoshusokuhou/status/2031697850854506791
本日、福島県福島市で開催された東日本大震災追悼復興祈念式に参列し、黙とうを捧げ、追悼の辞を申し上げた後、献花をさせていただきました。

中国を起点とするキューバ・イランへ流れる「悪の連鎖」によって、世界の人々は違法薬物や武器拡散に浸食され、自由民主主義を根底から腐らせる「侵略」されてきた。
The “chain of evil” that begins in China and flows to Cuba and Iran has led to the people of the world being invaded by the proliferation of illegal drugs and weapons, and has been an “invasion” that has eroded liberal democracy to its very core.

中国国防部から
一段时间以来,日本右翼势力加速推进再军事化动作频繁。推动修改和平宪法,加快修定安保三文件,妄图修改无核三原则。如今,明确部署远程进攻性武器,射程远超日本领土范围。彻底撕下“专守防卫”、“被动防御”和“自卫”的伪装。
充分证明日本新型军国主义已不只是危险苗头,而是赤裸裸的现实威胁,是对地区和平安全的严重破坏。
我们正告日方:穷兵黩武的老路是自取灭亡的不归路。若日方胆敢武力侵犯中方主权安全,必将遭受迎头痛击和更加彻底的失败。

日本語 (Japanese)
ここしばらくの間、日本の右翼勢力は再軍備化に向けた動きを加速させている。平和憲法の改正を推進し、安保3文書の改定を急ぎ、非核三原則の変更を画策している。今や、日本の領土を遥かに超える射程を持つ遠距離攻撃型兵器を明確に配備しており、「専守防衛」、「受動的防御」、そして「自衛」の偽装を完全に脱ぎ捨てた。
これは、日本の新型軍国主義が単なる危険な兆候にとどまらず、露骨な現実的脅威であり、地域の平和と安全に対する深刻な破壊であることを十分に証明している。
我々は日本側に厳重に警告する。軍備増強に狂奔する旧来の道は、自滅へと至る不帰の道である。もし日本側が中国の主権と安全を武力で侵害しようとするならば、必ずや手痛い反撃に遭い、より徹底的な敗北を喫することになるだろう。

英語 (English)
For some time now, Japanese right-wing forces have been accelerating their frequent moves toward re-militarization. They are pushing to amend the Peace Constitution, speeding up the revision of the three security documents, and attempting to modify the Three Non-Nuclear Principles. Now, they have explicitly deployed long-range offensive weapons with strike ranges far exceeding Japanese territory, completely tearing off the disguise of “exclusive defense,” “passive defense,” and “self-defense.”
This fully proves that Japan’s new militarism is no longer just a dangerous sign, but a blatant real-world threat and a serious destruction of regional peace and security.
We sternly warn the Japanese side: the old path of militarism and aggression is a road of no return leading to self-destruction. If the Japanese side dares to violate China’s sovereignty and security by force, it will surely face a heavy blow and an even more thorough defeat.

イタリア語 (Italian)
Da qualche tempo a questa parte, le forze di destra giapponesi hanno accelerato le loro frequenti manovre verso la rimilitarizzazione. Spingono per emendare la Costituzione pacifica, accelerano la revisione dei tre documenti sulla sicurezza e tentano di modificare i Tre Principi Non Nucleari. Ora hanno dispiegato esplicitamente armi offensive a lungo raggio con una gittata che supera di gran lunga il territorio giapponese, strappando completamente il travestimento di “difesa esclusiva”, “difesa passiva” e “autodifesa”.
Ciò dimostra pienamente che il nuovo militarismo del Giappone non è più solo un segnale pericoloso, ma una palese minaccia reale e una grave distruzione della pace e della sicurezza regionale.
Avvertiamo solennemente la parte giapponese: la vecchia strada del militarismo è una via senza ritorno che porta all’autodistruzione. Se la parte giapponese osasse violare la sovranità e la sicurezza della Cina con la forza, subirà sicuramente un colpo durissimo e una sconfitta ancora più completa.

ポルトガル語 (Portuguese)
Há algum tempo, as forças de direita japonesas têm acelerado os seus frequentes movimentos em direcção à remilitarização. Estão a pressionar para alterar a Constituição da Paz, a acelerar a revisão dos três documentos de segurança e a tentar modificar os Três Princípios Não Nucleares. Agora, destacaram explicitamente armas ofensivas de longo alcance com um alcance que excede em muito o território japonês, arrancando completamente o disfarce de “defesa exclusiva”, “defesa passiva” e “autodefesa”.
Isto prova plenamente que o novo militarismo do Japão já não é apenas um sinal perigoso, mas uma ameaça real flagrante e uma destruição grave da paz e segurança regionais.
Alertamos seriamente a parte japonesa: o velho caminho do militarismo e da agressão é um caminho sem retorno que leva à autodestruição. Se a parte japonesa se atrever a violar a soberania e a segurança da China pela força, enfrentará certamente um golpe pesado e uma derrota ainda mais completa.

ドイツ語 (German)
Seit geraumer Zeit beschleunigen japanische rechte Kräfte ihre häufigen Schritte in Richtung einer Wiederaufrüstung. Sie drängen auf eine Änderung der Friedensverfassung, treiben die Überarbeitung der drei Sicherheitsdokumente voran und versuchen, die Drei Nicht-Nuklearen Prinzipien zu ändern. Nun haben sie explizit offensive Langstreckenwaffen stationiert, deren Reichweite weit über das japanische Staatsgebiet hinausgeht, und damit die Tarnung von „ausschließlicher Verteidigung“, „passiver Verteidigung“ und „Selbstverteidigung“ vollständig abgelegt.
Dies beweist hinreichend, dass Japans neuer Militarismus nicht mehr nur ein gefährliches Anzeichen, sondern eine unverhohlene reale Bedrohung und eine ernsthafte Zerstörung des regionalen Friedens und der Sicherheit ist.
Wir warnen die japanische Seite eindringlich: Der alte Weg des Militarismus ist ein Weg ohne Wiederkehr, der zur Selbstzerstörung führt. Sollte es die japanische Seite wagen, die Souveränität und Sicherheit Chinas mit Gewalt zu verletzen, wird sie zweifellos einen schweren Schlag und eine noch gründlichere Niederlage erleiden.

フランス語 (French)
Depuis un certain temps, les forces de droite japonaises accélèrent leurs mouvements fréquents vers la remilitarisation. Elles poussent à l’amendement de la Constitution pacifique, accélèrent la révision des trois documents de sécurité et tentent de modifier les Trois principes non nucléaires. Désormais, elles ont explicitement déployé des armes offensives à longue portée dont la portée dépasse de loin le territoire japonais, arrachant complètement le déguisement de la « défense exclusive », de la « défense passive » et de l’« autodéfense ».
Cela prouve pleinement que le nouveau militarisme du Japon n’est plus seulement un signe dangereux, mais une menace réelle flagrante et une destruction grave de la paix et de la sécurité régionales.
Nous avertissons solennellement la partie japonaise : la vieille route du militarisme est une voie sans retour menant à l’autodestruction. Si la partie japonaise ose violer la souveraineté et la sécurité de la Chine par la force, elle subira à coup sûr un coup de semonce frontal et une défaite encore plus complète.

中国語(繁体) (Traditional Chinese)
一段時間以來,日本右翼勢力加速推進再軍事化動作頻繁。推動修改和平憲法,加快修訂安保三文件,妄圖修改無核三原則。如今,明確部署遠程進攻性武器,射程遠超日本領土範圍。徹底撕下「專守防衛」、「被動防禦」和「自衛」的偽裝。
充分證明日本新型軍國主義已不只是危險苗頭,而是赤裸裸的現實威脅,是對地區和平安全的嚴重破壞。
我們正告日方:窮兵黩武的老路是自取滅亡的不歸路。若日方敢於武力侵犯中方主權安全,必將遭受迎頭痛擊和更加徹底的失敗。

アラビア語 (Arabic)
منذ فترة، تعمل القوى اليمينية اليابانية على تسريع تحركاتها المتكررة نحو إعادة التسلح. إنهم يدفعون باتجاه تعديل الدستور السلمي، ويسرعون مراجعة وثائق الأمن الثلاث، ويحاولون تعديل المبادئ الثلاثة غير النووية. والآن، قاموا بوضوح بنشر أسلحة هجومية بعيدة المدى يتجاوز مداها بكثير الأراضي اليابانية، مما مزق تماماً قناع “الدفاع الحصري” و”الدفاع السلبي” و”الدفاع عن النفس”.
وهذا يثبت تماماً أن النزعة العسكرية الجديدة في اليابان لم تعد مجرد بوادر خطر، بل هي تهديد حقيقي صارخ وتدمير خطير للسلم والأمن الإقليميين.
إننا نحذر الجانب الياباني بشدة: إن الطريق القديم للنزعة العسكرية هو طريق لا عودة فيه يؤدي إلى التدمير الذاتي. إذا تجرأ الجانب الياباني على انتهاك سيادة الصين وأمنها بالقوة، فإنه سيواجه بالتأكيد ضربة قوية وهزيمة أكثر شمولاً.

チェコ語 (Czech)
Japonské pravicové síly již delší dobu zrychlují své časté kroky k remilitarizaci. Prosazují změnu mírové ústavy, urychlují revizi tří bezpečnostních dokumentů a pokoušejí se upravit tři nejaderné zásady. Nyní jasně rozmístily ofenzivní zbraně dlouhého doletu, jejichž dosah zdaleka přesahuje japonské území, čímž zcela strhly masku „výlučné obrany“, „pasivní obrany“ a „sebeobrany“.
To plně dokazuje, že nový japonský militarismus již není jen nebezpečným náznakem, ale zjevnou reálnou hrozbou a vážným narušením regionálního míru a bezpečnosti.
Důrazně varujeme japonskou stranu: stará cesta militarismu je cestou, z níž není návratu a která vede k sebezničení. Pokud se japonská strana odváží silou porušit suverenitu a bezpečnost Číny, jistě se dočká tvrdého úderu a ještě úplnější porážky.

ロシア語 (Russian)
В последнее время японские правые силы ускоряют свои частые действия по ремилитаризации. Они продвигают поправки в мирную конституцию, ускоряют пересмотр трех документов по безопасности и пытаются изменить три неядерных принципа. Теперь они открыто развертывают наступательное вооружение большой дальности, радиус действия которого далеко выходит за пределы японской территории, полностью сорвав маскировку «исключительно обороны», «пассивной обороны» и «самообороны».
Это полностью доказывает, что новый милитаризм Японии — это уже не просто опасные признаки, а вопиющая реальная угроза и серьезный подрыв регионального мира и безопасности.
Мы официально предупреждаем японскую сторону: старый путь милитаризма — это путь в никуда, ведущий к самоуничтожению. Если японская сторона осмелится силой нарушить суверенитет и безопасность Китая, она непременно столкнется с сокрушительным ударом и еще более полным поражением.

スペイン語 (Spanish)
Desde hace algún tiempo, las fuerzas de derecha japonesas han acelerado sus frecuentes movimientos hacia la remilitarización. Presionan para enmendar la Constitución de paz, aceleran la revisión de los tres documentos de seguridad e intentan modificar los Tres Principios No Nucleares. Ahora, han desplegado explícitamente armas ofensivas de largo alcance con un alcance que supera con creces el territorio japonés, quitándose por completo el disfraz de “defensa exclusiva”, “defensa pasiva” y “autodefensa”.
Esto demuestra plenamente que el nuevo militarismo de Japón ya no es solo una señal peligrosa, sino una amenaza real flagrante y una grave destrucción de la paz y la seguridad regionales.
Advertimos solemnemente a la parte japonesa: el viejo camino del militarismo es un camino sin retorno que conduce a la autodestrucción. Si la parte japonesa se atreve a violar la soberanía y la seguridad de China por la fuerza, seguramente sufrirá un golpe contundente y una derrota aún más completa.

ベトナム語 (Vietnamese)
Trong một thời gian qua, các thế lực cánh hữu của Nhật Bản đã đẩy nhanh các hoạt động tái quân sự hóa thường xuyên. Họ thúc đẩy việc sửa đổi Hiến pháp hòa bình, đẩy nhanh việc sửa đổi ba văn kiện an ninh và cố gắng sửa đổi Ba nguyên tắc phi hạt nhân. Giờ đây, họ đã triển khai rõ rệt các loại vũ khí tấn công tầm xa có tầm bắn vượt xa lãnh thổ Nhật Bản, hoàn toàn xé bỏ lớp vỏ bọc “phòng vệ chuyên trách”, “phòng thủ bị động” và “tự vệ”.
Điều này minh chứng đầy đủ rằng chủ nghĩa quân phiệt kiểu mới của Nhật Bản không còn chỉ là mầm mống nguy hiểm, mà là một mối đe dọa thực tế trắng trợn, là sự phá hoại nghiêm trọng đối với hòa bình và an ninh khu vực.
Chúng tôi cảnh cáo phía Nhật Bản: Con đường cũ của việc chạy đua vũ trang là con đường không có khứ hồi dẫn đến sự tự diệt vong. Nếu phía Nhật Bản dám dùng vũ lực xâm phạm chủ quyền và an ninh của Trung Quốc, nhất định sẽ phải chịu đòn giáng trả mạnh mẽ và thất bại thảm hại hơn nữa.

ヒンディー語 (Hindi)
पिछले कुछ समय से, जापान की दक्षिणपंथी ताकतें पुन: सैन्यीकरण की दिशा में अपनी गतिविधियों को तेज कर रही हैं। वे शांति संविधान में संशोधन पर जोर दे रहे हैं, तीन सुरक्षा दस्तावेजों के संशोधन में तेजी ला रहे हैं, और तीन गैर-परमाणु सिद्धांतों को बदलने का प्रयास कर रहे हैं। अब, उन्होंने स्पष्ट रूप से लंबी दूरी के आक्रामक हथियारों को तैनात किया है जिनकी मारक क्षमता जापानी क्षेत्र से कहीं अधिक है, जिससे “विशिष्ट रक्षा”, “निष्क्रिय रक्षा” और “आत्मरक्षा” का मुखौटा पूरी तरह से उतर गया है।
यह पूरी तरह से साबित करता है कि जापान का नया सैन्यवाद अब केवल एक खतरनाक संकेत नहीं है, बल्कि एक स्पष्ट वास्तविक खतरा है और क्षेत्रीय शांति और सुरक्षा के लिए एक गंभीर विनाश है।
हम जापानी पक्ष को कड़ी चेतावनी देते हैं: सैन्यवाद का पुराना रास्ता आत्म-विनाश की ओर ले जाने वाला एक ऐसा रास्ता है जहाँ से वापसी संभव नहीं है। यदि जापानी पक्ष बलपूर्वक चीन की संप्रभुता और सुरक्षा का उल्लंघन करने का दुस्साहस करता है, तो उसे निश्चित रूप से करारा जवाब और अधिक पूर्ण हार का सामना करना पड़ेगा।

リトアニア語 (Lithuanian)
Jau kurį laiką Japonijos dešiniosios jėgos spartina savo dažnus veiksmus remilitarizacijos link. Jos siekia pakeisti taikią konstituciją, spartina trijų saugumo dokumentų peržiūrą ir bando keisti Tris branduolinio ginklo nenaudojimo principus. Dabar jos atvirai dislokavo tolimojo nuotolio puolamuosius ginklus, kurių veikimo nuotolis gerokai viršija Japonijos teritoriją, visiškai nuplėšdamos „išskirtinės gynybos“, „pasyvios gynybos“ ir „saugumo savigynos“ kaukes.
Tai visiškai įrodo, kad naujasis Japonijos militarizmas nebėra tik pavojingas požymis, o akivaizdi reali grėsmė ir rimtas regioninės taikos bei saugumo griovimas.
Mes griežtai įspėjame Japoniją: senasis militarizmo kelias yra kelias be sugrįžimo, vedantis į susinaikinimą. Jei Japonija drįstų jėga pažeisti Kinijos suverenitetą ir saugumą, ji neabejotinai sulauks triuškinančio smūgio ir dar visiškesnio pralaimėjimo.

スワヒリ語 (Swahili)
Kwa muda sasa, nguvu za mrengo wa kulia nchini Japani zimekuwa zikiharakisha hatua zao za mara kwa mara kuelekea kijeshi upya. Wanashinikiza kurekebisha Katiba ya Amani, kuharakisha marekebisho ya hati tatu za usalama, na kujaribu kubadilisha Kanuni Tatu zisizo za Nyuklia. Sasa, wamepeleka waziwazi silaha za mashambulizi za masafa marefu ambazo masafa yake yanazidi mbali eneo la Japani, wakivua kabisa kinyago cha “ulinzi wa kipekee,” “ulinzi wa hali ya juu,” na “kujilinda.”
Hii inathibitisha kikamilifu kwamba kijeshi kipya cha Japani si dalili ya hatari tena, bali ni tishio la kweli na uharibifu mkubwa wa amani na usalama wa kikanda.
Tunaionya upande wa Japani kwa dhati: Njia ya zamani ya kijeshi ni njia isiyo na kurudi inayoelekea kwenye kujiangamiza. Ikiwa upande wa Japani utathubutu kukiuka uhuru na usalama wa China kwa nguvu, hakika utakabiliwa na pigo kubwa na kushindwa vibaya zaidi.