高市氏、本日、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領 @prabowo と首脳会談を行いました。プラボウォ大統領を迎賓館でお迎えでき、大変嬉しく思います。Ms. Takaichi, today, held a summit meeting with President Prabowo Subianto of Indonesia @prabowo. I am very happy to have been able to welcome President Prabowo at the State Guest House.

高市氏、本日、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領 @prabowo と首脳会談を行いました。プラボウォ大統領を迎賓館でお迎えでき、大変嬉しく思います。
https://x.com/takaichi_sanae/status/2038887823928095099

本日、インドネシアのプラボウォ・スビアント大統領 @prabowo
と首脳会談を行いました。プラボウォ大統領を迎賓館でお迎えでき、大変嬉しく思います。
インドネシアは、日本の「包括的・戦略的パートナー」であり、ASEAN唯一のG20メンバーでもあります。
「自由で開かれたインド太平洋(FOIP)」実現にとって、インドネシアとの連携は重要です。
私からは、日本とインドネシアでこの地域を強く豊かにしていきたい旨伝え、プラボウォ大統領からは、両国の協力関係を一層促進し、「包括的・戦略的パートナーシップ」を強化したい旨の発言がありました。
二国間関係については、「経済・安全保障分野での協力強化」について率直な議論を行いました。
具体的には、貿易・投資、AZEC(アジア・ゼロエミッション共同体)、エネルギー、AI、防災、水産業、重要鉱物など、日本の強みも生かした経済面での協力、OSA(政府安全保障能力強化支援)、海上保安、防衛協力を含む安全保障面での協力、産業人材育成面での協力等を更に推進することを確認しました。
また、国際情勢や安全保障環境が厳しさを増す中、インド太平洋情勢や北朝鮮についても議論し、一層緊密に連携していくことも確認しました。
私からは、北朝鮮による拉致問題解決に向けた協力もお願いしました。
中東情勢についても議論し、プラボウォ大統領との間で「事態の早期沈静化に向けて連携して対応すること」で一致できたのは大きな成果だったと思います。
また、パレスチナの国作りも支援してきます。
昼食会では、プラボウォ大統領のお好きな楽曲を楽団に演奏してもらいました。
音楽にあわせ、同席された先方の外務大臣が歌を披露して下さるなど楽しい雰囲気の中で、プラボウォ大統領との関係をより親密にできました。
今回の首脳会談と昼食会を通じて築いたプラボウォ大統領との信頼関係を軸に、インドネシアとの意思疎通を更に緊密化させていきます。

English

Ms. Takaichi, today, held a summit meeting with President Prabowo Subianto of Indonesia @prabowo. I am very happy to have been able to welcome President Prabowo at the State Guest House.

Today, I held a summit meeting with President Prabowo Subianto of Indonesia @prabowo.
I am very happy to have been able to welcome President Prabowo at the State Guest House.
Indonesia is a “Comprehensive Strategic Partner” of Japan and is also the only G20 member in ASEAN.
Collaboration with Indonesia is important for the realization of a “Free and Open Indo-Pacific (FOIP).”
I conveyed my desire to make this region strong and prosperous together with Japan and Indonesia, and President Prabowo remarked on his desire to further promote the cooperative relationship between the two countries and strengthen the “Comprehensive Strategic Partnership.”
Regarding bilateral relations, we held frank discussions on “strengthening cooperation in the fields of economy and security.”
Specifically, we confirmed the further promotion of cooperation in economic areas that leverage Japan’s strengths, such as trade and investment, AZEC (Asia Zero Emission Community), energy, AI, disaster prevention, fisheries, and critical minerals, as well as cooperation in the security field, including OSA (Official Security Assistance), maritime security, and defense cooperation, and cooperation in industrial human resource development.
In addition, as the international situation and security environment become increasingly severe, we also discussed the Indo-Pacific situation and North Korea, and confirmed that we will collaborate even more closely.
From my side, I also requested cooperation toward the resolution of the abduction issue by North Korea.
We also discussed the situation in the Middle East, and I believe it was a significant achievement that President Prabowo and I were able to agree on “working together to respond toward an early calming of the situation.”
Furthermore, we will continue to support nation-building in Palestine.
At the luncheon, we had an orchestra perform President Prabowo’s favorite musical pieces.
In a pleasant atmosphere, including the foreign minister who was present performing a song to the music, I was able to make the relationship with President Prabowo more intimate.
Based on the relationship of trust built with President Prabowo through this summit meeting and luncheon, we will further intensify communication with Indonesia.
Italiano

La Sig.ra Takaichi ha tenuto oggi un incontro al vertice con il Presidente dell’Indonesia Prabowo Subianto @prabowo. Sono molto lieta di aver potuto accogliere il Presidente Prabowo presso la Residenza di Stato.

Oggi ho tenuto un incontro al vertice con il Presidente dell’Indonesia Prabowo Subianto @prabowo.
Sono molto lieta di aver potuto accogliere il Presidente Prabowo presso la Residenza di Stato.
L’Indonesia è un “Partner Strategico Globale” del Giappone ed è anche l’unico membro del G20 all’interno dell’ASEAN.
La collaborazione con l’Indonesia è importante per la realizzazione di un “Indo-Pacifico Libero e Aperto (FOIP)”.
Da parte mia, ho espresso il desiderio di rendere questa regione forte e prospera insieme al Giappone e all’Indonesia, e il Presidente Prabowo ha espresso il desiderio di promuovere ulteriormente le relazioni di cooperazione tra i due paesi e di rafforzare il “Partenariato Strategico Globale”.
Per quanto riguarda le relazioni bilaterali, abbiamo avuto discussioni franche sul “rafforzamento della cooperazione nei settori dell’economia e della sicurezza”.
Nello specifico, abbiamo confermato l’ulteriore promozione della cooperazione in settori economici che sfruttano i punti di forza del Giappone, come il commercio e gli investimenti, l’AZEC (Asia Zero Emission Community), l’energia, l’IA, la prevenzione dei disastri, la pesca e i minerali critici, nonché la cooperazione nel campo della sicurezza, inclusi l’OSA (Official Security Assistance), la sicurezza marittima e la cooperazione in materia di difesa, e la cooperazione nello sviluppo delle risorse umane industriali.
Inoltre, mentre la situazione internazionale e l’ambiente di sicurezza diventano sempre più severi, abbiamo discusso anche della situazione nell’Indo-Pacifico e della Corea del Nord, confermando che collaboreremo in modo ancora più stretto.
Da parte mia, ho anche richiesto cooperazione per la risoluzione della questione dei rapimenti da parte della Corea del Nord.
Abbiamo discusso anche della situazione in Medio Oriente e credo che sia stato un grande risultato l’aver potuto concordare con il Presidente Prabowo di “rispondere in modo coordinato per una rapida stabilizzazione della situazione”.
Inoltre, sosterremo la costruzione dello stato in Palestina.
Durante la colazione di lavoro, abbiamo fatto eseguire da un’orchestra i brani musicali preferiti del Presidente Prabowo.
In un’atmosfera piacevole, in cui il Ministro degli Esteri presente ha anche cantato seguendo la musica, sono riuscita a rendere più intimo il rapporto con il Presidente Prabowo.
Sulla base del rapporto di fiducia costruito con il Presidente Prabowo attraverso questo incontro al vertice e la colazione di lavoro, intensificheremo ulteriormente la comunicazione con l’Indonesia.
Português

A Sra. Takaichi realizou hoje uma reunião de cúpula com o Presidente Prabowo Subianto da Indonésia @prabowo. Estou muito feliz por ter podido receber o Presidente Prabowo na Casa de Hóspedes de Estado.

Hoje, realizei uma reunião de cúpula com o Presidente da Indonésia, Prabowo Subianto @prabowo.
Estou muito feliz por ter podido receber o Presidente Prabowo na Casa de Hóspedes de Estado.
A Indonésia é um “Parceiro Estratégico Abrangente” do Japão e é também o único membro do G20 na ASEAN.
A colaboração com a Indonésia é importante para a realização de um “Indo-Pacífico Livre e Aberto (FOIP)”.
Da minha parte, expressei o desejo de tornar esta região forte e próspera juntamente com o Japão e a Indonésia, e o Presidente Prabowo expressou o desejo de promover ainda mais a relação de cooperação entre os dois países e fortalecer a “Parceria Estratégica Abrangente”.
Em relação às relações bilaterais, tivemos discussões francas sobre o “fortalecimento da cooperação nas áreas de economia e segurança”.
Especificamente, confirmamos a promoção adicional da cooperação em áreas económicas que aproveitam os pontos fortes do Japão, tais como comércio e investimento, AZEC (Comunidade de Emissão Zero da Ásia), energia, IA, prevenção de desastres, pescas e minerais críticos, bem como a cooperação no domínio da segurança, incluindo OSA (Assistência Oficial de Segurança), segurança marítima e cooperação de defesa, e cooperação no desenvolvimento de recursos humanos industriais.
Além disso, à medida que a situação internacional e o ambiente de segurança se tornam mais severos, discutimos também a situação no Indo-Pacífico e a Coreia do Norte, e confirmamos que iremos colaborar ainda mais estreitamente.
Da minha parte, também solicitei cooperação para a resolução da questão dos raptos pela Coreia do Norte.
Também discutimos a situação no Médio Oriente e creio que foi uma grande conquista termos conseguido concordar com o Presidente Prabowo em “trabalhar em conjunto para responder no sentido de uma pacificação precoce da situação”.
Além disso, continuaremos a apoiar a construção do Estado na Palestina.
No almoço, pedimos a uma orquestra que tocasse as peças musicais favoritas do Presidente Prabowo.
Num ambiente agradável, no qual o Ministro dos Negócios Estrangeiros presente também cantou acompanhando a música, consegui tornar a relação com o Presidente Prabowo mais íntima.
Com base na relação de confiança construída com o Presidente Prabowo através desta reunião de cúpula e almoço, iremos intensificar ainda mais a comunicação com a Indonésia.
Deutsch

Frau Takaichi hielt heute ein Gipfeltreffen mit dem indonesischen Präsidenten Prabowo Subianto @prabowo ab. Ich freue mich sehr, Präsident Prabowo im Gästehaus des Staates begrüßen zu dürfen.

Heute habe ich ein Gipfeltreffen mit dem indonesischen Präsidenten Prabowo Subianto @prabowo abgehalten.
Ich freue mich sehr, Präsident Prabowo im Gästehaus des Staates begrüßen zu dürfen.
Indonesien ist ein „umfassender strategischer Partner“ Japans und zudem das einzige G20-Mitglied in der ASEAN.
Die Zusammenarbeit mit Indonesien ist wichtig für die Verwirklichung eines „freien und offenen Indopazifiks (FOIP)“.
Ich übermittelte meinen Wunsch, diese Region gemeinsam mit Japan und Indonesien stark und wohlhabend zu machen, und Präsident Prabowo äußerte den Wunsch, die partnerschaftliche Beziehung zwischen beiden Ländern weiter zu fördern und die „umfassende strategische Partnerschaft“ zu stärken.
Bezüglich der bilateralen Beziehungen führten wir offene Diskussionen über die „Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft und Sicherheit“.
Konkret bestätigten wir die weitere Förderung der Zusammenarbeit in Wirtschaftsbereichen, die Japans Stärken nutzen, wie Handel und Investitionen, AZEC (Asia Zero Emission Community), Energie, KI, Katastrophenschutz, Fischerei und kritische Mineralien, sowie die Zusammenarbeit im Sicherheitsbereich, einschließlich OSA (Official Security Assistance), maritimer Sicherheit und Verteidigungszusammenarbeit, und die Zusammenarbeit bei der Entwicklung industrieller Humanressourcen.
Darüber hinaus erörterten wir angesichts der Verschärfung der internationalen Lage und des Sicherheitsumfelds auch die Situation im Indopazifik und Nordkorea und bestätigten eine noch engere Zusammenarbeit.
Ich bat zudem um Zusammenarbeit bei der Lösung der Entführungsfrage durch Nordkorea.
Wir diskutierten auch die Lage im Nahen Osten, und ich glaube, es war ein großer Erfolg, dass ich mich mit Präsident Prabowo darauf einigen konnte, „gemeinsam zu agieren, um auf eine frühzeitige Beruhigung der Lage hinzuwirken“.
Zudem werden wir den Staatsaufbau in Palästina unterstützen.
Beim Mittagessen ließen wir ein Orchester die Lieblingsmusikstücke von Präsident Prabowo spielen.
In einer angenehmen Atmosphäre, in der auch der anwesende Außenminister passend zur Musik ein Lied vortrug, konnte ich die Beziehung zu Präsident Prabowo vertiefen.
Basierend auf dem Vertrauensverhältnis, das durch dieses Gipfeltreffen und das Mittagessen mit Präsident Prabowo aufgebaut wurde, werden wir die Kommunikation mit Indonesien weiter intensivieren.
Français

Mme Takaichi a tenu aujourd’hui un sommet avec le président de l’Indonésie, Prabowo Subianto @prabowo. Je suis très heureuse d’avoir pu accueillir le président Prabowo à la Maison des Hôtes d’État.

Aujourd’hui, j’ai tenu un sommet avec le président de l’Indonésie, Prabowo Subianto @prabowo.
Je suis très heureuse d’avoir pu accueillir le président Prabowo à la Maison des Hôtes d’État.
L’Indonésie est un « partenaire stratégique global » du Japon et est également le seul membre du G20 au sein de l’ASEAN.
La collaboration avec l’Indonésie est importante pour la réalisation d’un « Indo-Pacifique libre et ouvert (FOIP) ».
J’ai exprimé mon souhait de rendre cette région forte et prospère avec le Japon et l’Indonésie, et le président Prabowo a exprimé son souhait de promouvoir davantage les relations de coopération entre les deux pays et de renforcer le « partenariat stratégique global ».
Concernant les relations bilatérales, nous avons eu des discussions franches sur le « renforcement de la coopération dans les domaines de l’économie et de la sécurité ».
Plus précisément, nous avons confirmé la poursuite de la promotion de la coopération dans les domaines économiques qui tirent parti des forces du Japon, tels que le commerce et l’investissement, l’AZEC (Communauté pour l’émission zéro en Asie), l’énergie, l’IA, la prévention des catastrophes, la pêche et les minéraux critiques, ainsi que la coopération dans le domaine de la sécurité, y compris l’OSA (Aide officielle à la sécurité), la sécurité maritime et la coopération en matière de défense, et la coopération dans le développement des ressources humaines industrielles.
De plus, alors que la situation internationale et l’environnement de sécurité deviennent de plus en plus difficiles, nous avons également discuté de la situation dans l’Indo-Pacifique et de la Corée du Nord, et nous avons confirmé que nous collaborerons de manière encore plus étroite.
De mon côté, j’ai également demandé une coopération pour la résolution de la question des enlèvements par la Corée du Nord.
Nous avons également discuté de la situation au Moyen-Orient, et je pense que ce fut une grande réussite d’avoir pu convenir avec le président Prabowo de « travailler ensemble pour répondre en vue d’un apaisement rapide de la situation ».
De plus, nous soutiendrons la construction de l’État en Palestine.
Lors du déjeuner, nous avons fait jouer par un orchestre les morceaux de musique préférés du président Prabowo.
Dans une ambiance agréable, où le ministre des Affaires étrangères présent a également interprété une chanson sur la musique, j’ai pu rendre la relation avec le président Prabowo plus intime.
Sur la base de la relation de confiance établie avec le président Prabowo grâce à ce sommet et ce déjeuner, nous allons intensifier davantage la communication avec l’Indonésie.
中文(繁體)

高市女士今日與印尼總統普拉博沃·蘇比安托 @prabowo 舉行了首腦會談。能於迎賓館迎接普拉博沃總統,感到非常高興。

今日與印尼總統普拉博沃·蘇比安托 @prabowo
舉行了首腦會談。能於迎賓館迎接普拉博沃總統,感到非常高興。
印尼是日本的「全面戰略夥伴」,也是東協唯一的G20成員。
為了實現「自由開放的印太地區(FOIP)」,與印尼的合作至關重要。
本人表示希望由日本與印尼共同使該地區變得強大且繁榮,普拉博沃總統則發言表示希望進一步促進兩國的合作關係,強化「全面戰略夥伴關係」。
關於雙邊關係,針對「加強經濟與安全保障領域的合作」進行了坦誠的討論。
具體而言,確認將進一步推進利用日本優勢的經濟領域合作,如貿易與投資、AZEC(亞洲淨零排放共同體)、能源、AI、防災、水產業、重要礦產等;以及包括OSA(政府安全保障能力強化支援)、海上保安、防衛合作在內的安全保障領域合作,以及產業人才培養方面的合作等。
此外,在國際情勢與安全保障環境日益嚴峻之際,也就印太情勢與北韓問題進行了討論,並確認將更加緊密地連動。
本人亦請求協助解決北韓綁架問題。
同時討論了中東情勢,能與普拉博沃總統就「為使事態儘早降溫而連動應對」達成一致,我認為是重大的成果。
此外,我們也將支援巴勒斯坦的國家建設。
午宴上,請樂團演奏了普拉博沃總統喜愛的樂曲。
在伴隨音樂、隨行的對方外交部長獻唱等愉快氛圍中,使與普拉博沃總統的關係更加親近。
將以透過此次首腦會談與午宴建立的與普拉博沃總統的信賴關係為軸心,進一步密切與印尼的溝通。
العربية

عقدت السيدة تاكايتشي اليوم اجتماع قمة مع رئيس إندونيسيا برابوو سوبيانتو @prabowo. يسعدني جداً أن أتمكن من استقبال الرئيس برابوو في قصر الضيافة الحكومي.

اليوم، عقدت اجتماع قمة مع رئيس إندونيسيا برابوو سوبيانتو @prabowo.
يسعدني جداً أن أتمكن من استقبال الرئيس برابوو في قصر الضيافة الحكومي.
تعد إندونيسيا “شريكاً استراتيجياً شاملاً” لليابان، وهي أيضاً العضو الوحيد في مجموعة العشرين من دول الآسيان.
يعد التعاون مع إندونيسيا أمراً مهماً لتحقيق منطقة “إندوباسيفيك حرة ومفتوحة (FOIP)”.
من جانبي، نقلت رغبتي في جعل هذه المنطقة قوية ومزدهرة من خلال التعاون بين اليابان وإندونيسيا، وأعرب الرئيس برابوو عن رغبته في تعزيز علاقات التعاون بين البلدين بشكل أكبر وتقوية “الشراكة الاستراتيجية الشاملة”.
فيما يتعلق بالعلاقات الثنائية، أجرينا مناقشات صريحة حول “تعزيز التعاون في مجالات الاقتصاد والأمن”.
بشكل ملموس، أكدنا على زيادة تعزيز التعاون في المجالات الاقتصادية التي تستفيد من نقاط القوة في اليابان، مثل التجارة والاستثمار، وAZEC (مجتمع آسيا لصفر انبعاثات)، والطاقة، والذكاء الاصطناعي، ومنع الكوارث، وصناعة المصايد، والمعادن الحيوية، بالإضافة إلى التعاون في المجال الأمني بما في ذلك OSA (دعم تعزيز القدرات الأمنية الحكومية)، والأمن البحري، والتعاون الدفاعي، والتعاون في تطوير الموارد البشرية الصناعية.
بالإضافة إلى ذلك، وفي ظل تزايد خطورة الأوضاع الدولية والبيئة الأمنية، ناقشنا أيضاً الأوضاع في منطقة الإندوباسيفيك وكوريا الشمالية، وأكدنا على التنسيق بشكل أوثق.
من جانبي، طلبت أيضاً التعاون من أجل حل قضية الاختطاف من قبل كوريا الشمالية.
ناقشنا أيضاً الأوضاع في الشرق الأوسط، وأعتقد أنه كان إنجازاً كبيراً أن أتمكن من الاتفاق مع الرئيس برابوو على “التنسيق للاستجابة من أجل تهدئة الأوضاع في وقت مبكر”.
بالإضافة إلى ذلك، سندعم بناء الدولة في فلسطين.
في مأدبة الغداء، طلبت من الفرقة الموسيقية عزف المقطوعات الموسيقية التي يفضلها الرئيس برابوو.
في جو ممتع، تخلله قيام وزير الخارجية المرافق له بأداء أغنية على أنغام الموسيقى، تمكنت من جعل العلاقة مع الرئيس برابوو أكثر حميمية.
بناءً على علاقة الثقة التي بنيت مع الرئيس برابوو من خلال اجتماع القمة ومأدبة الغداء هذه، سنعمل على تعزيز التواصل مع إندونيسيا بشكل أكبر.
Čeština

Paní Takaichi dnes uspořádala summit s indonéským prezidentem Prabowem Subiantem @prabowo. Jsem velmi ráda, že jsem mohla přivítat prezidenta Prabowa ve Státním domě pro hosty.

Dnes jsem uspořádala summit s indonéským prezidentem Prabowem Subiantem @prabowo.
Jsem velmi ráda, že jsem mohla přivítat prezidenta Prabowa ve Státním domě pro hosty.
Indonésie je „komplexním strategickým partnerem“ Japonska a je také jediným členem G20 v rámci ASEAN.
Spolupráce s Indonésií je důležitá pro realizaci „svobodného a otevřeného Indo-Pacifiku (FOIP)“.
Z mé strany jsem tlumočila přání učinit tento region společně s Japonskem a Indonésií silným a prosperujícím, a prezident Prabowo vyjádřil přání dále podporovat kooperativní vztahy mezi oběma zeměmi a posílit „komplexní strategické partnerství“.
Pokud jde o bilaterální vztahy, vedli jsme upřímné diskuse o „posílení spolupráce v oblasti ekonomiky a bezpečnosti“.
Konkrétně jsme potvrdili další podporu spolupráce v ekonomických oblastech, které využívají silných stránek Japonska, jako je obchod a investice, AZEC (Asia Zero Emission Community), energetika, AI, prevence katastrof, rybolov a kritické nerostné suroviny, a také spolupráci v oblasti bezpečnosti, včetně OSA (Official Security Assistance), námořní bezpečnosti a obranné spolupráce, a spolupráci při rozvoji průmyslových lidských zdrojů.
Kromě toho, v době, kdy mezinárodní situace a bezpečnostní prostředí nabývají na přísnosti, jsme diskutovali také o situaci v Indo-Pacifiku a o Severní Koreji a potvrdili jsme, že budeme spolupracovat ještě úžeji.
Z mé strany jsem také požádala o spolupráci při řešení otázky únosů Severní Koreou.
Diskutovali jsme také o situaci na Blízkém východě a věřím, že bylo velkým úspěchem, že jsme se s prezidentem Prabowem shodli na „spolupráci při reakci směřující k brzkému uklidnění situace“.
Dále budeme podporovat budování státu v Palestině.
Na obědě jsme nechali orchestr zahrát oblíbené hudební skladby prezidenta Prabowa.
V příjemné atmosféře, kdy doprovázející ministr zahraničí zazpíval za doprovodu hudby, se mi podařilo prohloubit vztah s prezidentem Prabowem.
Na základě vztahu důvěry vybudovaném s prezidentem Prabowem prostřednictvím tohoto summitu a oběda budeme dále upevňovat komunikaci s Indonésií.
Русский

Госпожа Такаити сегодня провела встречу на высшем уровне с президентом Индонезии Прабово Субианто @prabowo. Я очень рада, что смогла приветствовать президента Прабово в государственном гостевом доме.

Сегодня я провела встречу на высшем уровне с президентом Индонезии Прабово Субианто @prabowo.
Я очень рада, что смогла приветствовать президента Прабово в государственном гостевом доме.
Индонезия является «всеобъемлющим стратегическим партнером» Японии, а также единственным членом G20 в АСЕАН.
Сотрудничество с Индонезией важно для реализации концепции «Свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона (FOIP)».
С моей стороны я выразила желание сделать этот регион сильным и процветающим вместе с Японией и Индонезией, а президент Прабово высказался за дальнейшее содействие развитию отношений сотрудничества между двумя странами и укрепление «всеобъемлющего стратегического партнерства».
Что касается двусторонних отношений, мы провели откровенные дискуссии об «укреплении сотрудничества в области экономики и безопасности».
В частности, мы подтвердили дальнейшее продвижение сотрудничества в таких экономических областях, использующих сильные стороны Японии, как торговля и инвестиции, AZEC (Азиатское сообщество по нулевым выбросам), энергетика, ИИ, предотвращение стихийных бедствий, рыболовство, критически важные минералы, а также сотрудничество в сфере безопасности, включая OSA (Официальная помощь в области безопасности), морскую безопасность и оборонное сотрудничество, а также сотрудничество в области развития промышленных кадров.
Кроме того, в условиях обострения международной ситуации и обстановки в области безопасности мы также обсудили ситуацию в Индо-Тихоокеанском регионе и Северную Корею, подтвердив необходимость еще более тесного взаимодействия.
Со своей стороны я также обратилась с просьбой о сотрудничестве в решении вопроса похищений граждан Северной Кореей.
Мы также обсудили ситуацию на Ближнем Востоке, и я считаю большим достижением то, что нам с президентом Прабово удалось договориться о «совместных действиях для скорейшего успокоения ситуации».
Кроме того, мы будем поддерживать государственное строительство в Палестине.
На обеде оркестр исполнил любимые музыкальные произведения президента Прабово.
В приятной атмосфере, когда присутствовавший министр иностранных дел исполнил песню под музыку, мне удалось сделать отношения с президентом Прабово более тесными.
Основываясь на доверительных отношениях с президентом Прабово, выстроенных в ходе этой встречи на высшем уровне и обеда, мы будем и впредь укреплять взаимодействие с Индонезией.
Español

La Sra. Takaichi mantuvo hoy una reunión cumbre con el presidente de Indonesia, Prabowo Subianto @prabowo. Me complace enormemente haber podido recibir al presidente Prabowo en la Casa de Huéspedes del Estado.

Hoy mantuve una reunión cumbre con el presidente de Indonesia, Prabowo Subianto @prabowo.
Me complace enormemente haber podido recibir al presidente Prabowo en la Casa de Huéspedes del Estado.
Indonesia es un “Socio Estratégico Integral” de Japón y es también el único miembro del G20 dentro de la ASEAN.
La colaboración con Indonesia es importante para la realización de un “Indo-Pacífico Libre y Abierto (FOIP)”.
Por mi parte, expresé el deseo de hacer que esta región sea fuerte y próspera junto con Japón e Indonesia, y el presidente Prabowo expresó su deseo de promover aún más la relación de cooperación entre ambos países y fortalecer la “Asociación Estratégica Integral”.
En cuanto a las relaciones bilaterales, mantuvimos discusiones francas sobre el “fortalecimiento de la cooperación en las áreas de economía y seguridad”.
Específicamente, confirmamos el impulso adicional de la cooperación en áreas económicas que aprovechan las fortalezas de Japón, como el comercio e inversión, AZEC (Comunidad de Asia de Emisiones Cero), energía, IA, prevención de desastres, pesca y minerales críticos, así como la cooperación en el ámbito de la seguridad, incluyendo OSA (Asistencia Oficial para la Seguridad), seguridad marítima y cooperación en defensa, y la cooperación en el desarrollo de recursos humanos industriales.
Además, a medida que la situación internacional y el entorno de seguridad se vuelven más severos, también discutimos la situación en el Indo-Pacífico y Corea del Norte, y confirmamos que colaboraremos de manera aún más estrecha.
Por mi parte, también solicité cooperación para la resolución del problema de los secuestros por parte de Corea del Norte.
También discutimos la situación en Oriente Medio, y creo que fue un gran logro haber podido acordar con el presidente Prabowo el “trabajar juntos para responder hacia una pronta calma de la situación”.
Además, seguiremos apoyando la construcción del Estado en Palestina.
En el almuerzo, pedimos a una orquesta que interpretara las piezas musicales favoritas del presidente Prabowo.
En un ambiente agradable, en el que el ministro de Relaciones Exteriores presente también interpretó una canción siguiendo la música, pude estrechar la relación con el presidente Prabowo.
Basándonos en la relación de confianza construida con el presidente Prabowo a través de esta reunión cumbre y el almuerzo, intensificaremos aún más la comunicación con Indonesia.
Tiếng Việt

Bà Takaichi hôm nay đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Indonesia Prabowo Subianto @prabowo. Tôi rất vui mừng khi được đón tiếp Tổng thống Prabowo tại Nhà khách Quốc gia.

Hôm nay, tôi đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh với Tổng thống Indonesia Prabowo Subianto @prabowo.
Tôi rất vui mừng khi được đón tiếp Tổng thống Prabowo tại Nhà khách Quốc gia.
Indonesia là “Đối tác chiến lược toàn diện” của Nhật Bản và cũng là thành viên G20 duy nhất trong ASEAN.
Hợp tác với Indonesia là quan trọng để hiện thực hóa “Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương tự do và rộng mở (FOIP)”.
Về phía mình, tôi đã truyền đạt mong muốn cùng Nhật Bản và Indonesia làm cho khu vực này trở nên mạnh mẽ và thịnh vượng, và Tổng thống Prabowo đã phát biểu mong muốn thúc đẩy hơn nữa quan hệ hợp tác giữa hai nước và tăng cường “Đối tác chiến lược toàn diện”.
Về quan hệ song phương, chúng tôi đã có những cuộc thảo luận thẳng thắn về “tăng cường hợp tác trong lĩnh vực kinh tế và an ninh”.
Cụ thể, chúng tôi xác nhận sẽ thúc đẩy hơn nữa hợp tác trong các lĩnh vực kinh tế tận dụng thế mạnh của Nhật Bản như thương mại và đầu tư, AZEC (Cộng đồng phát thải ròng bằng không châu Á), năng lượng, AI, phòng chống thiên tai, thủy sản, khoáng sản quan trọng, cũng như hợp tác trong lĩnh vực an ninh bao gồm OSA (Hỗ trợ tăng cường năng lực an ninh chính phủ), an ninh hàng hải, hợp tác quốc phòng và hợp tác đào tạo nhân lực công nghiệp.
Ngoài ra, trong bối cảnh tình hình quốc tế và môi trường an ninh ngày càng trở nên nghiêm trọng, chúng tôi cũng đã thảo luận về tình hình Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương và Triều Tiên, đồng thời xác nhận sẽ phối hợp chặt chẽ hơn nữa.
Từ phía mình, tôi cũng đã yêu cầu hợp tác hướng tới giải quyết vấn đề bắt cóc của Triều Tiên.
Chúng tôi cũng thảo luận về tình hình Trung Đông, và tôi tin rằng việc có thể đạt được sự nhất trí với Tổng thống Prabowo về việc “phối hợp ứng phó hướng tới việc sớm làm dịu tình hình” là một thành tựu lớn.
Hơn nữa, chúng tôi sẽ hỗ trợ xây dựng đất nước tại Palestine.
Tại buổi ăn trưa, chúng tôi đã nhờ ban nhạc biểu diễn những bản nhạc yêu thích của Tổng thống Prabowo.
Trong bầu không khí vui vẻ, với việc Bộ trưởng Ngoại giao đi cùng đã trình diễn bài hát theo tiếng nhạc, tôi đã có thể làm cho mối quan hệ với Tổng thống Prabowo trở nên thân thiết hơn.
Dựa trên mối quan hệ tin cậy đã xây dựng với Tổng thống Prabowo thông qua hội nghị thượng đỉnh và buổi ăn trưa lần này, chúng tôi sẽ thắt chặt hơn nữa việc thông tin liên lạc với Indonesia.
हिन्दी

सुश्री ताकाइची ने आज इंडोनेशिया के राष्ट्रपति प्रबोवो सुबियांतो @prabowo के साथ शिखर बैठक की। राष्ट्रपति प्रबोवो का गेस्ट हाउस में स्वागत करते हुए मुझे बहुत खुशी हो रही है।

आज, मैंने इंडोनेशिया के राष्ट्रपति प्रबोवो सुबियांतो @prabowo के साथ शिखर बैठक की।
राष्ट्रपति प्रबोवो का गेस्ट हाउस में स्वागत करते हुए मुझे बहुत खुशी हो रही है।
इंडोनेशिया, जापान का “व्यापक रणनीतिक भागीदार” है और आसियान का एकमात्र G20 सदस्य भी है।
“मुक्त और खुले हिंद-प्रशांत (FOIP)” को साकार करने के लिए इंडोनेशिया के साथ सहयोग महत्वपूर्ण है।
मेरी ओर से, मैंने जापान और इंडोनेशिया के साथ मिलकर इस क्षेत्र को मजबूत और समृद्ध बनाने की इच्छा व्यक्त की, और राष्ट्रपति प्रबोवो ने दोनों देशों के बीच सहयोग संबंधों को और बढ़ावा देने और “व्यापक रणनीतिक साझेदारी” को मजबूत करने की इच्छा व्यक्त की।
द्विपक्षीय संबंधों के संबंध में, हमने “अर्थव्यवस्था और सुरक्षा के क्षेत्रों में सहयोग को मजबूत करने” पर स्पष्ट चर्चा की।
विशेष रूप से, हमने व्यापार और निवेश, AZEC (एशिया जीरो एमिशन कम्युनिटी), ऊर्जा, AI, आपदा रोकथाम, मत्स्य पालन, महत्वपूर्ण खनिज जैसे जापान की शक्तियों का लाभ उठाने वाले आर्थिक क्षेत्रों में सहयोग को और बढ़ावा देने, साथ ही OSA (आधिकारिक सुरक्षा क्षमता संवर्धन सहायता), समुद्री सुरक्षा, और रक्षा सहयोग सहित सुरक्षा क्षेत्र में सहयोग, और औद्योगिक मानव संसाधन विकास में सहयोग आदि की पुष्टि की।
इसके अलावा, जैसे-जैसे अंतर्राष्ट्रीय स्थिति और सुरक्षा वातावरण तेजी से गंभीर होता जा रहा है, हमने हिंद-प्रशांत स्थिति और उत्तर कोरिया पर भी चर्चा की, और और भी निकटता से समन्वय करने की पुष्टि की।
मेरी ओर से, मैंने उत्तर कोरिया द्वारा अपहरण के मुद्दे के समाधान की दिशा में सहयोग का भी अनुरोध किया।
हमने मध्य पूर्व की स्थिति पर भी चर्चा की, और मेरा मानना है कि राष्ट्रपति प्रबोवो के साथ “स्थिति को जल्द शांत करने की दिशा में समन्वय में प्रतिक्रिया देने” पर सहमत होना एक बड़ी उपलब्धि थी।
इसके अलावा, हम फिलिस्तीन के राष्ट्र-निर्माण का भी समर्थन करेंगे।
दोपहर के भोजन के दौरान, हमने ऑर्केस्ट्रा से राष्ट्रपति प्रबोवो के पसंदीदा संगीत बजाने के लिए कहा।
संगीत के साथ, उपस्थित विदेश मंत्री द्वारा गाना प्रस्तुत करने जैसे सुखद माहौल में, मैं राष्ट्रपति प्रबोवो के साथ संबंधों को और अधिक घनिष्ठ बनाने में सफल रही।
इस शिखर बैठक और दोपहर के भोजन के माध्यम से राष्ट्रपति प्रबोवो के साथ बने विश्वास के रिश्ते के आधार पर, हम इंडोनेशिया के साथ संचार को और अधिक घनिष्ठ करेंगे।
Lietuvių

M. Takaichi šiandien surengė aukščiausiojo lygio susitikimą su Indonezijos prezidentu Prabowo Subianto @prabowo. Man labai malonu, kad galėjau pasveikinti prezidentą Prabowo valstybiniuose svečių namuose.

Šiandien surengiau aukščiausiojo lygio susitikimą su Indonezijos prezidentu Prabowo Subianto @prabowo.
Man labai malonu, kad galėjau pasveikinti prezidentą Prabowo valstybiniuose svečių namuose.
Indonezija yra Japonijos „visapusiška strateginė partnerė“ ir vienintelė ASEAN narė, priklausanti G20.
Bendradarbiavimas su Indonezija yra svarbus siekiant realizuoti „laisvą ir atvirą Indijos ir Ramiojo vandenynų regioną (FOIP)“.
Iš savo pusės išreiškiau norą kartu su Japonija ir Indonezija padaryti šį regioną stiprų ir klestintį, o prezidentas Prabowo išreiškė norą toliau skatinti bendradarbiavimo santykius tarp abiejų šalių ir stiprinti „visapusišką strateginę partnerystę“.
Kalbant apie dvišalius santykius, surengėme atviras diskusijas apie „bendradarbiavimo stiprinimą ekonomikos ir saugumo srityse“.
Konkrečiai, patvirtinome tolesnį bendradarbiavimo skatinimą ekonomikos srityse, kuriose naudojamasi Japonijos stiprybėmis, pavyzdžiui, prekybos ir investicijų, AZEC (Azijos nulinės emisijos bendrija), energetikos, dirbtinio intelekto, nelaimių prevencijos, žuvininkystės, svarbių naudingųjų iškasenų srityse, taip pat bendradarbiavimą saugumo srityje, įskaitant OSA (oficialią saugumo pajėgumų stiprinimo paramą), jūrų saugumą ir gynybos bendradarbiavimą bei bendradarbiavimą ugdant pramonės žmogiškuosius išteklius.
Be to, tarptautinei situacijai ir saugumo aplinkai tampant vis griežtesnei, taip pat aptarėme Indijos ir Ramiojo vandenynų regiono situaciją bei Šiaurės Korėją ir patvirtinome, kad bendradarbiausime dar glaudžiau.
Iš savo pusės taip pat paprašiau bendradarbiavimo sprendžiant Šiaurės Korėjos vykdomų pagrobimų klausimą.
Taip pat aptarėme situaciją Artimuosiuose Rytuose ir manau, kad didelis pasiekimas buvo tai, jog su prezidentu Prabowo pavyko susitarti dėl „bendrų veiksmų siekiant ankstyvo situacijos nuraminimo“.
Be to, remsime Palestinos valstybės kūrimą.
Pietų metu paprašėme orkestro sugroti mėgstamus prezidento Prabowo muzikos kūrinius.
Malonioje atmosferoje, kurioje kartu dalyvavęs užsienio reikalų ministras pagal muziką atliko dainą, pavyko užmegzti artimesnius santykius su prezidentu Prabowo.
Remdamiesi pasitikėjimo santykiais, sukurtais su prezidentu Prabowo per šį aukščiausiojo lygio susitikimą ir pietus, toliau stiprinsime bendravimą su Indonezija.
Kiswahili

Bi. Takaichi, leo, amefanya mkutano wa kilele na Rais wa Indonesia Prabowo Subianto @prabowo. Nina furaha sana kuweza kumkaribisha Rais Prabowo katika Jumba la Wageni wa Serikali.

Leo, nimefanya mkutano wa kilele na Rais wa Indonesia Prabowo Subianto @prabowo.
Nina furaha sana kuweza kumkaribisha Rais Prabowo katika Jumba la Wageni wa Serikali.
Indonesia ni “Mshirika wa Kimkakati wa Kina” wa Japani na pia ni mwanachama pekee wa G20 katika ASEAN.
Ushirikiano na Indonesia ni muhimu kwa utekelezaji wa “Indo-Pacific Huru na Wazi (FOIP)”.
Kwa upande wangu, nimeelezea hamu yangu ya kuifanya kanda hii kuwa imara na yenye ufanisi pamoja na Japani na Indonesia, na Rais Prabowo alielezea hamu yake ya kukuza zaidi uhusiano wa ushirikiano kati ya nchi hizo mbili na kuimarisha “Ushirikiano wa Kimkakati wa Kina”.
Kuhusu uhusiano wa nchi mbili, tumefanya mazungumzo ya wazi kuhusu “kuimarisha ushirikiano katika nyanja za uchumi na usalama”.
Hasa, tumethibitisha kukuza zaidi ushirikiano katika maeneo ya kiuchumi ambayo yanatumia nguvu za Japani, kama vile biashara na uwekezaji, AZEC (Jumuia ya Uzalishaji wa Sifuri wa Asia), nishati, AI, kuzuia majanga, uvuvi, madini muhimu, pamoja na ushirikiano katika nyanja ya usalama ikijumuisha OSA (Msaada wa Kiserikali wa Kuimarisha Uwezo wa Usalama), usalama wa baharini, na ushirikiano wa ulinzi, na ushirikiano katika maendeleo ya rasilimali watu ya viwanda.
Aidha, huku hali ya kimataifa na mazingira ya usalama yakizidi kuwa magumu, pia tulijadili hali ya Indo-Pacific na Korea Kaskazini, na kuthibitisha kuwa tutashirikiana kwa karibu zaidi.
Kwa upande wangu, pia niliomba ushirikiano kuelekea utatuzi wa suala la utekaji nyara uliofanywa na Korea Kaskazini.
Pia tulijadili hali ya Mashariki ya Kati, na ninaamini kuwa ilikuwa mafanikio makubwa kuweza kukubaliana na Rais Prabowo kuhusu “kushirikiana ili kujibu kuelekea kutulia kwa hali hiyo mapema”.
Aidha, tutasaidia ujenzi wa nchi nchini Palestina.
Katika chakula cha mchana, tulikuwa na bendi iliyopiga nyimbo anazozipenda Rais Prabowo.
Katika anga ya kufurahisha, ambapo Waziri wa Mambo ya Nje aliyekuwepo alitumbuiza wimbo kulingana na muziki huo, niliweza kufanya uhusiano na Rais Prabowo kuwa wa karibu zaidi.
Kulingana na uhusiano wa uaminifu uliojengwa na Rais Prabowo kupitia mkutano huu wa kilele na chakula cha mchana, tutazidi kuimarisha mawasiliano na Indonesia.
རྫོང་ཁ། (Dzongkha)

ལྕམ་ཏ་ཀའི་ཅི་མཆོག་གིས་ དེ་རིང་ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡའི་སྲིད་འཛིན་ པཱ་ར་བོ་ཝོ་ སུ་བི་ཨན་ཏོ་ @prabowo མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ དབུ་ཁྲིད་ཀྱི་ཞལ་འཛོམས་ཅིག་འཚོགས་ཡོད། སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་མགྲོན་ཁྱིམ་ནང་བསུ་བ་ཞུ་ཚུགས་པར་ ཧ་ཅང་གི་དགའ་བ་བྱུང་།

དེ་རིང་ ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡའི་སྲིད་འཛིན་ པཱ་ར་བོ་ཝོ་ སུ་བི་ཨན་ཏོ་ @prabowo མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ དབུ་ཁྲིད་ཀྱི་ཞལ་འཛོམས་ཅིག་འཚོགས་ཡོད།
སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་མགྲོན་ཁྱིམ་ནང་བསུ་བ་ཞུ་ཚུགས་པར་ ཧ་ཅང་གི་དགའ་བ་བྱུང་།
ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ་འདི་ ཇ་པཱན་གྱི་ “ཕྱོགས་ཡོངས་ཀྱི་ཐབས་བྱུས་ཟླ་གྲོགས་” ཅིག་ཨིན་པའི་མ་ཚད་ ཨེ་སི་ཡན་ (ASEAN) གྱི་ནང་ལས་ ཇི་-༢༠ (G20) གྱི་འཐུས་མི་གཅིག་པོ་དེ་ཡང་ཨིན།
“རང་དབང་དང་ཡངས་པའི་རྒྱ་གར་ཞི་བདེ་རྒྱ་མཚོའི་མངའ་ཁོངས་ (FOIP)” འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་འདི་ གལ་ཆེ་ཤོས་ཅིག་ཨིན།
ང་གི་ཁ་ཐུག་ལས་ ཇ་པཱན་དང་ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ་གཉིས་ཀྱིས་ མངའ་ཁོངས་འདི་སྟོབས་ཅན་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཏོག་ཏོ་བཟོ་ནིའི་འདོད་པ་ཡོད་པའི་སྐོར་ལས་བཤད་ཡོད། སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་གིས་ རྒྱལ་ཁབ་གཉིས་ཀྱི་མཉམ་འབྲེལ་གྱི་མཐུན་ལམ་འདི་ ལྷག་པར་དུ་གོང་འཕེལ་གཏང་ནི་དང་ “ཕྱོགས་ཡོངས་ཀྱི་ཐབས་བྱུས་ཟླ་གྲོགས་” འདི་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་ནིའི་འདོད་པ་ཡོད་པའི་གསུང་བཤད་གནང་ཡོད།
རྒྱལ་ཁབ་གཉིས་ཀྱི་མཐུན་ལམ་གྱི་སྐོར་ལས་ “དཔལ་འབྱོར་དང་སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཉམ་འབྲེལ་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་ནིའི་” སྐོར་ལས་ དྲང་པོའི་སྒོ་ལས་གསུང་གྲོས་གནང་ཡོད།
ཁ་གསལ་བཀོད་པ་ཅིན་ ཚོང་འབྲེལ་དང་མ་རྩ་བཙུགས་ནི་ ཨེ་ཟེཊ་ (AZEC-ཨེ་ཤི་ཡ་དུ་བ་མེད་པའི་མཉམ་འབྲེལ་ཚོགས་པ་) ནུས་ཤུགས་ ཨེ་ཨའི་ (AI) རྐྱེན་ངན་སྔོན་འགོག་ ཉ་ལས་ གལ་ཆེ་བའི་གཏེར་ཁ་ལ་སོགས་པའི་ ཇ་པཱན་གྱི་ནུས་ཤུགས་ཡོད་པའི་དཔལ་འབྱོར་གྱི་མཉམ་འབྲེལ་དང་ ཨོ་ཨེས་ཨེ་ (OSA-གཞུང་གི་སྲུང་སྐྱོབ་ནུས་པ་སྒྲིང་སྒྲིང་བཟོ་ནིའི་གྲོགས་རམ་) རྒྱ་མཚོའི་སྲུང་སྐྱོབ་ སྲུང་སྐྱོབ་མཉམ་འབྲེལ་བརྩིས་པའི་ སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་མཉམ་འབྲེལ་ བཟོ་གྲྭའི་མི་སྟོབས་ཡར་རྒྱས་ཀྱི་མཉམ་འབྲེལ་ལ་སོགས་པ་ ལྷག་པར་དུ་གོང་འཕེལ་གཏང་ནི་ལུ་ གཏན་འཁེལ་བཟོ་ཡོད།
དེ་མ་ཚད་ རྒྱལ་སྤྱིའི་གནས་སྟངས་དང་སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་གནས་སྟངས་འདི་ དམ་པོ་འགྱོ་བའི་བསྒང་ཨིན་པའི་ནང་ རྒྱ་གར་ཞི་བདེ་རྒྱ་མཚོའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་གནས་སྟངས་དང་ བྱང་ཀོ་རི་ཡའི་སྐོར་ལས་ཡང་གསུང་གྲོས་གནང་སྟེ་ ལྷག་པར་དུ་དམ་པོ་སྦེ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་ལུ་གཏན་འཁེལ་བཟོ་ཡོད།
ང་གི་ཁ་ཐུག་ལས་ བྱང་ཀོ་རི་ཡ་གིས་མི་བཙན་འཁྲིད་འབད་བའི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་འབྲེལ་འབད་དགོ་པའི་གསོལ་བ་ཡང་བཏབ་ཡོད།
དཀྱིལ་ཤར་གནས་སྟངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ཡང་གསུང་གྲོས་གནང་ཡོད། སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ “གནས་སྟངས་མགྱོགས་པར་ཞི་བར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་འབྲེལ་གྱིས་ལཱ་འབད་ནི་” ལུ་ མོས་མཐུན་བྱུང་ཚུགས་པ་འདི་ གྲུབ་འབྲས་ཆེན་པོ་ཅིག་ཨིན་པའི་རེ་བ་ཡོད།
དེ་མ་ཚད་ པ་ལིསི་ཊིན་གྱི་རྒྱལ་ཁབ་བཟོ་ནི་ལུ་ཡང་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནི་ཨིན།
ཉིན་མའི་ལྟོ་བཟའ་བའི་སྐབས་ལུ་ རོལ་མོ་ཚོགས་པ་གིས་ སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་དགའ་བའི་ཞབས་ཁྲོ་ཚུ་ བརྡུང་བཅུག་ཡོད།
རོལ་མོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ ཕྱོགས་ཀྱི་ཕྱི་སྲིད་བློན་པོ་གིས་ཞབས་ཁྲོ་གསུང་ནི་ལ་སོགས་པའི་ དགའ་བའི་གནས་སྟངས་ནང་ལུ་ སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ མཐུན་ལམ་ལྷག་པར་དུ་ཉེ་བར་བཟོ་ཚུགས་ཡོད།
ཐེངས་འདིའི་དབུ་ཁྲིད་ཀྱི་ཞལ་འཛོམས་དང་ཉིན་མའི་ལྟོ་བཟའ་བའི་བརྒྱུད་ལས་ བཟོ་ཡོད་པའི་སྲིད་འཛིན་པཱ་ར་བོ་ཝོ་མཆོག་དང་ལྷན་ཅིག་གི་ བློ་གཏད་ཀྱི་མཐུན་ལམ་འདི་གཞི་བཟུང་སྟེ་ ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ གོ་བརྡ་སྤྲོད་ནི་འདི་ ལྷག་པར་དུ་དམ་པོ་བཟོ་ནི་ཨིན།