Giorgia Meloni:Il Governo è impegnato a proteggere la sicurezza dell’Italia e dei suoi cittadini e a sostenere ogni iniziativa volta alla ricerca della pace.
https://x.com/GiorgiaMeloni/status/2030352457650385015
Seguo costantemente con i ministri competenti gli sviluppi della crisi in Medio Oriente. Il governo è al lavoro senza sosta per tutelare la sicurezza dei nostri cittadini, per tutelare gli interessi dell’Italia. In queste ore abbiamo promosso un confronto stretto tra Italia, Francia, Germania, Regno Unito, avviando un coordinamento tra quattro grandi Stati europei per affrontare insieme questa crisi e per rafforzare l’azione diplomatica. Con il presidente francese Macron, il cancelliere tedesco Scholz, il primo ministro britannico Starmer abbiamo condiviso la necessità di lavorare insieme per evitare il più possibile un’ulteriore escalation e contribuire alla stabilità internazionale. Per garantire la sicurezza dei confini dell’Unione Europea abbiamo anche disposto il dispiegamento di una fregata italiana a Cipro, un atto che è di solidarietà europea, ma soprattutto di prevenzione. Ma la nostra linea è molto chiara: l’Italia non è parte del conflitto e non intende diventare parte del conflitto. Noi lavoriamo per quanto possibile all’obiettivo di ridurre le tensioni e verificare se vi sia ancora una possibilità di riprendere i negoziati. Intanto continuiamo a dialogare con tutti i paesi della regione e ad assistere i nostri connazionali ancora presenti nell’area. Ma siamo anche al lavoro per mitigare il più possibile le conseguenze del conflitto per i cittadini, per la nostra nazione, con task force attivate per monitorare l’andamento dei prezzi dell’energia, della benzina, dei generi alimentari e per combattere la speculazione. In particolare sulla benzina stiamo valutando anche di attivare il meccanismo delle cosiddette accise mobili che questo governo ha reso più efficace con il provvedimento sui carburanti del 2023 nel caso in cui i prezzi aumentassero in modo stabile. Il meccanismo, la cui attivazione viene anche chiesta da parte di alcuni partiti dell’opposizione, consente di utilizzare la parte di maggiore IVA che arriva dall’aumento dei prezzi per ridurre le accise. È lo strumento della sterilizzazione che avevamo scritto nel programma di governo del centro-destra e la sua attivazione è già allo studio da qualche giorno da parte del Ministero dell’Economia. Insomma è certamente una fase difficile però il governo è impegnato, impegnato a proteggere la sicurezza dell’Italia, impegnato a proteggere la sicurezza dei suoi cittadini, impegnato a sostenere ogni iniziativa volta alla ricerca della pace.
1. 日本語 (Japanese)
私は関係閣僚とともに、中東危機の進展を絶えず注視しています。政府は国民の安全を守り、イタリアの利益を守るために、休むことなく取り組んでいます。この数時間、我々はイタリア、フランス、ドイツ、英国の間で緊密な協議を推進し、この危機に共に立ち向かい、外交行動を強化するために欧州の主要4カ国間の調整を開始しました。フランスのマクロン大統領、ドイツのショルツ首相、英国のスターマー首相とともに、さらなるエスカレーションを可能な限り回避し、国際的な安定に貢献するために協力し合う必要性を共有しました。欧州連合の国境の安全を確保するため、我々はまた、シプロ(キプロス)にイタリアのフリゲート艦を配備することを決定しました。これは欧州の連帯を示す行為であると同時に、何よりも予防措置でもあります。しかし、我々の方針は非常に明確です。イタリアは紛争の当事者ではなく、紛争の当事者になるつもりもありません。我々は可能な限り緊張を緩和し、交渉再開の可能性がまだあるかどうかを確認するという目標に向けて取り組んでいます。その間、我々は地域のすべての国々との対話を継続し、地域に留まっている同胞を支援し続けます。しかし、我々はまた、国民や国家に対する紛争の影響を可能な限り軽減するためにも取り組んでおり、エネルギー、ガソリン、食料品の価格動向を監視し、投機と戦うためのタスクフォースを稼働させています。特にガソリンについては、価格が安定的に上昇した場合に備え、2023年の燃料に関する措置によってこの政府がより効果的なものにした、いわゆる「変動間接税(accise mobili)」のメカニズムを発動することも検討しています。野党の一部からも発動が求められているこのメカニズムは、価格上昇によって生じる付加価値税(IVA)の増収分を間接税の減税に充てることを可能にするものです。これは中道右派の政権公約に記した「無効化(sterilizzazione)」の手段であり、その発動についてはすでに数日前から経済財務省で検討が進められています。つまり、確かに困難な局面ではありますが、政府はイタリアの安全を守り、国民の安全を守り、平和の探求に向けたあらゆるイニシアチブを支援することに尽力しています。
2. 英語 (English)
I am constantly monitoring the developments of the crisis in the Middle East with the competent ministers. The government is working tirelessly to protect the safety of our citizens, to protect Italy’s interests. In these hours we have promoted a close confrontation between Italy, France, Germany, and the United Kingdom, initiating coordination between four major European states to face this crisis together and to strengthen diplomatic action. With French President Macron, German Chancellor Scholz, and British Prime Minister Starmer, we shared the need to work together to avoid further escalation as much as possible and contribute to international stability. To guarantee the security of the European Union’s borders, we have also arranged the deployment of an Italian frigate to Cyprus, an act of European solidarity, but above all of prevention. But our line is very clear: Italy is not part of the conflict and does not intend to become part of the conflict. We work as much as possible toward the goal of reducing tensions and verifying if there is still a possibility of resuming negotiations. Meanwhile, we continue to dialogue with all the countries in the region and to assist our compatriots still present in the area. But we are also at work to mitigate as much as possible the consequences of the conflict for citizens, for our nation, with task forces activated to monitor the trend of energy, gasoline, and food prices and to combat speculation. In particular, regarding gasoline, we are also evaluating the activation of the mechanism of so-called mobile excises that this government made more effective with the 2023 fuel provision in case prices were to increase steadily. The mechanism, the activation of which is also requested by some opposition parties, allows for the use of the increased VAT part that comes from the price increase to reduce excises. It is the sterilization tool that we had written in the center-right government program, and its activation has already been under study for a few days by the Ministry of Economy. In short, it is certainly a difficult phase, but the government is committed, committed to protecting Italy’s security, committed to protecting the security of its citizens, committed to supporting every initiative aimed at the search for peace.
3. ポルトガル語 (Portuguese)
Acompanho constantemente com os ministros competentes os desenvolvimentios da crise no Médio Oriente. O governo está a trabalhar sem descanso para proteger a segurança dos nossos cidadãos, para proteger os interesses da Itália. Nestas horas promovemos um confronto estreito entre Itália, França, Alemanha, Reino Unido, iniciando uma coordenação entre quatro grandes Estados europeus para enfrentar juntos esta crise e para reforçar a ação diplomática. Com o presidente francês Macron, o chanceler alemão Scholz, o primeiro-ministro britânico Starmer, partilhámos a necessidade de trabalhar juntos para evitar ao máximo uma nova escalada e contribuir para a estabilidade internacional. Para garantir a segurança das fronteiras da União Europeia, também ordenámos o destacamento de uma fragata italiana para Chipre, um ato que é de solidariedade europeia, mas sobretudo de prevenção. Mas a nossa linha é muito clara: a Itália não faz parte do conflito e não pretende tornar-se parte do conflito. Trabalhamos, na medida do possível, para o objetivo de reduzir as tensões e verificar se ainda existe a possibilidade de retomar as negociações. Entretanto, continuamos a dialogar com todos os países da região e a prestar assistência aos nossos compatriotas ainda presentes na área. Mas também estamos a trabalhar para mitigar o mais possível as consequências do conflito para os cidadãos, para a nossa nação, com grupos de trabalho ativados para monitorizar a evolução dos preços da energia, da gasolina, dos géneros alimentares e para combattere a especulação. Em particular sobre a gasolina, estamos também a avaliar a ativação do mecanismo dos chamados impostos especiais de consumo móveis (accise mobili) que este governo tornou mais eficaz com a medida sobre combustíveis de 2023, caso os preços aumentem de forma estável. O mecanismo, cuja ativação é também solicitada por alguns partidos da oposição, permite utilizar a parte do maior IVA resultante do aumento dos preços para reduzir os impostos especiais de consumo. É o instrumento de esterilização que tínhamos escrito no programa de governo do centro-direita e a sua ativação já está a ser estudada há alguns dias pelo Ministério da Economia. Em suma, é certamente uma fase difícil, mas o governo está empenhado, empenhado em proteger a segurança da Itália, empenhado em proteger a segurança dos seus cidadãos, empenhado em apoiar cada iniciativa voltada para a busca da paz.
4. ドイツ語 (German)
Ich verfolge gemeinsam mit den zuständigen Ministern ständig die Entwicklungen der Krise im Nahen Osten. Die Regierung arbeitet unermüdlich daran, die Sicherheit unserer Bürger zu schützen und die Interessen Italiens zu wahren. In diesen Stunden haben wir einen engen Austausch zwischen Italien, Frankreich, Deutschland und dem Vereinigten Königreich gefördert und eine Koordinierung zwischen vier großen europäischen Staaten eingeleitet, um diese Krise gemeinsam zu bewältigen und das diplomatische Handeln zu stärken. Mit dem französischen Präsidenten Macron, dem deutschen Bundeskanzler Scholz und dem britischen Premierminister Starmer haben wir die Notwendigkeit geteilt, zusammenzuarbeiten, um eine weitere Eskalation so weit wie möglich zu vermeiden und zur internationalen Stabilität beizutragen. Um die Sicherheit der Grenzen der Europäischen Union zu gewährleisten, haben wir zudem die Entsendung einer italienischen Fregatte nach Zypern angeordnet – ein Akt der europäischen Solidarität, aber vor allem der Prävention. Unsere Linie ist jedoch sehr klar: Italien ist nicht Teil des Konflikts und beabsichtigt nicht, Teil des Konflikts zu werden. Wir arbeiten so weit wie möglich an dem Ziel, Spannungen abzubauen und zu prüfen, ob es noch eine Möglichkeit gibt, die Verhandlungen wieder aufzunehmen. In der Zwischenzeit führen wir den Dialog mit allen Ländern der Region fort und unterstützen unsere Landsleute, die sich noch in dem Gebiet aufhalten. Wir arbeiten aber auch daran, die Folgen des Konflikts für die Bürger und für unsere Nation so weit wie möglich abzumildern. Dazu wurden Task Forces aktiviert, um die Entwicklung der Preise für Energie, Benzin und Lebensmittel zu überwachen und Spekulationen zu bekämpfen. Insbesondere beim Benzin prüfen wir auch die Aktivierung des Mechanismus der sogenannten „mobilen Verbrauchssteuern“ (accise mobili), den diese Regierung mit der Kraftstoffverordnung von 2023 für den Fall eines stabilen Preisanstiegs effektiver gestaltet hat. Der Mechanismus, dessen Aktivierung auch von einigen Oppositionsparteien gefordert wird, ermöglicht es, den Teil der höheren Mehrwertsteuer, der durch die Preiserhöhung entsteht, zur Senkung der Verbrauchssteuern zu verwenden. Dies ist das Instrument der „Sterilisierung“, das wir im Regierungsprogramm der Mitte-Rechts-Koalition festgeschrieben hatten, und seine Aktivierung wird bereits seit einigen Tagen vom Wirtschaftsministerium geprüft. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass dies sicherlich eine schwierige Phase ist, aber die Regierung ist entschlossen: entschlossen, die Sicherheit Italiens zu schützen, entschlossen, die Sicherheit seiner Bürger zu schützen, und entschlossen, jede Initiative zu unterstützen, die auf die Suche nach Frieden gerichtet ist.
5. フランス語 (French)
Je suis constamment, avec les ministres compétents, l’évolution de la crise au Moyen-Orient. Le gouvernement travaille sans relâche pour protéger la sécurité de nos citoyens, pour protéger les intérêts de l’Italie. Au cours de ces dernières heures, nous avons promu une concertation étroite entre l’Italie, la France, l’Allemagne et le Royaume-Uni, en lançant une coordination entre quatre grands États européens pour affronter ensemble cette crise et renforcer l’action diplomatique. Avec le président français Macron, le chancelier allemand Scholz et le premier ministre britannique Starmer, nous avons partagé la nécessité de travailler ensemble pour éviter autant que possible une nouvelle escalade et contribuer à la stabilité internationale. Pour garantir la sécurité des frontières de l’Union européenne, nous avons également disposé le déploiement d’une frégate italienne à Chypre, un acte de solidarité européenne, mais surtout de prévention. Mais notre ligne est très claire : l’Italie n’est pas partie au conflit et n’a pas l’intention de le devenir. Nous travaillons autant que possible à l’objectif de réduire les tensions et de vérifier s’il existe encore une possibilité de reprendre les négociations. Entre-temps, nous continuons à dialoguer avec tous les pays de la région et à assister nos compatriotes encore présents dans la zone. Mais nous travaillons également à atténuer autant que possible les conséquences du conflit pour les citoyens, pour notre nation, avec des groupes de travail activés pour surveiller l’évolution des prix de l’énergie, de l’essence, des denrées alimentaires et pour lutter contre la spéculation. En particulier sur l’essence, nous évaluons également l’activation du mécanisme des “accises mobiles” que ce gouvernement a rendu plus efficace avec la mesure sur les carburants de 2023 au cas où les prix augmenteraient de manière stable. Le mécanisme, dont l’activation est également demandée par certains partis de l’opposition, permet d’utiliser la part de TVA supplémentaire issue de l’augmentation des prix pour réduire les accises. C’est l’outil de stérilisation que nous avions inscrit dans le programme de gouvernement du centre-droit et son activation est déjà à l’étude depuis quelques jours par le ministère de l’Économie. En résumé, c’est certainement une phase difficile, mais le gouvernement est engagé, engagé à protéger la sécurité de l’Italie, engagé à protéger la sécurité de ses citoyens, engagé à soutenir toute initiative visant à la recherche de la paix.
6. 中国語(繁體) (Traditional Chinese)
我與相關部長持續關注中東危機的進展。政府正不懈努力以維護我國公民的安全,保護義大利的利益。在這幾小時內,我們推動了義大利、法國、德國、英國之間的緊密磋商,發起了四個歐洲大國之間的協調,共同應對這場危機並加強外交行動。我們與法國總統馬克宏、德國總理蕭茲、英國首相施塔默共同認可有必要攜手合作,盡可能避免局勢進一步升級,並為國際穩定做出貢獻。為了確保歐盟邊境的安全,我們還部署了一艘義大利護衛艦前往賽普勒斯,這既是歐洲團結的表現,更是預防措施。但我們的方針非常明確:義大利不是衝突的參與方,也不打算成為衝突的一部分。我們正盡可能致力於降低緊張局勢,並核實是否仍有重啟談判的可能性。同時,我們繼續與該地區所有國家對話,並協助仍留在該地區的同胞。但我們也致力於盡可能減輕衝突對公民及國家的影響,啟動了任務小組來監測能源、汽油、食品價格的走向,並打擊投機行為。特別是在汽油方面,我們也在評估是否啟動所謂的「移動消費稅」(accise mobili)機制,若價格持續穩定上漲,本政府在2023年關於燃料的措施中已使該機制更加有效。此機制也受到部分反對黨要求啟動,它允許利用因價格上漲而增加的增值稅(IVA)部分來降低消費稅。這是我們在中間偏右政府綱領中寫入的「沖銷(sterilizzazione)」工具,財政部已就其啟動進行了幾天的研究。總之,這無疑是一個困難時期,但政府正全力以赴,致力於保護義大利的安全,致力於保護其公民的安全,致力於支持每一項尋求和平的倡議。
7. アラビア語 (Arabic)
أتابع باستمرار مع الوزراء المختصين تطورات الأزمة في الشرق الأوسط. تعمل الحكومة دون كلل لحماية أمن مواطنينا، ولحماية مصالح إيطاليا. في هذه الساعات، عززنا تشاوراً وثيقاً بين إيطاليا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة، وبدأنا تنسيقاً بين أربع دول أوروبية كبرى لمواجهة هذه الأزمة معاً ولتعزيز العمل الدبلوماسي. مع الرئيس الفرنسي ماكرون، والمستشار الألماني شولتس، ورئيس الوزراء البريطاني ستارمر، شاركنا ضرورة العمل معاً لتجنب المزيد من التصعيد قدر الإمكان والمساهمة في الاستقرار الدولي. ولضمان أمن حدود الاتحاد الأوروبي، رتبنا أيضاً لنشر فرقاطة إيطالية في قبرص، وهو عمل ينم عن التضامن الأوروبي، ولكن قبل كل شيء عن الوقاية. لكن خطنا واضح تماماً: إيطاليا ليست طرفاً في الصراع ولا تنوي أن تصبح طرفاً فيه. نحن نعمل قدر الإمكان على هدف الحد من التوترات والتحقق مما إذا كانت لا تزال هناك إمكانية لاستئناف المفاوضات. وفي الوقت نفسه، نواصل الحوار مع جميع دول المنطقة ومساعدة مواطنينا الذين ما زالوا متواجدين في المنطقة. لكننا نعمل أيضاً على التخفيف قدر الإمكان من عواقب الصراع على المواطنين، وعلى أمتنا، مع تفعيل فرق عمل لمراقبة اتجاهات أسعار الطاقة والبنزين والمواد الغذائية ومحاربة المضاربة. وبشكل خاص فيما يتعلق بالبنزين، نقوم أيضاً بتقييم تفعيل آلية ما يسمى بـ “الضرائب المتحركة” (accise mobili) التي جعلتها هذه الحكومة أكثر فعالية من خلال إجراءات الوقود لعام 2023 في حالة ارتفاع الأسعار بشكل مستقر. هذه الآلية، التي تطالب بعض أحزاب المعارضة أيضاً بتفعيلها، تسمح باستخدام جزء ضريبة القيمة المضافة الإضافي الناتج عن زيادة الأسعار لخفض الضرائب. إنها أداة “التعقيم” التي كتبناها في البرنامج الحكومي ليمين الوسط، وتفعيلها قيد الدراسة منذ بضعة أيام من قبل وزارة الاقتصاد. باختصار، إنها بالتأكيد مرحلة صعبة، لكن الحكومة ملتزمة، ملتزمة بحماية أمن إيطاليا، وملتزمة بحماية أمن مواطنيها، وملتزمة بدعم كل مبادرة تهدف إلى البحث عن السلام.
8. チェコ語 (Czech)
Neustále s příslušnými ministry sleduji vývoj krize na Blízkém východě. Vláda neúnavně pracuje na ochraně bezpečnosti našich občanů a na ochraně zájmů Itálie. V těchto hodinách jsme podpořili úzkou spolupráci mezi Itálií, Francií, Německem a Spojeným královstvím a zahájili koordinaci mezi čtyřmi velkými evropskými státy, abychom této krizi čelili společně a posílili diplomatické kroky. S francouzským prezidentem Macronem, německým kancléřem Scholzem a britským premiérem Starmerem jsme sdíleli potřebu společné práce, abychom co nejvíce zabránili další eskalaci a přispěli k mezinárodní stabilitě. K zajištění bezpečnosti hranic Evropské unie jsme také rozhodli o vyslání italské fregaty na Kypr, což je akt evropské solidarity, ale především prevence. Naše linie je však velmi jasná: Itálie není součástí konfliktu a nehodlá se jí stát. Pracujeme v rámci možností na snížení napětí a ověřujeme, zda stále existuje možnost obnovení jednání. Mezitím pokračujeme v dialogu se všemi zeměmi v regionu a pomáháme našim spoluobčanům, kteří v oblasti stále pobývají. Pracujeme však také na tom, abychom co nejvíce zmírnili důsledky konfliktu pro občany a pro náš národ, a to prostřednictvím aktivovaných pracovních skupin, které monitorují vývoj cen energií, benzínu, potravin a bojují proti spekulacím. Zejména u benzínu zvažujeme také aktivaci mechanismu tzv. „pohyblivých spotřebních daní“ (accise mobili), který tato vláda zefektivnila opatřením o pohonných hmotách z roku 2023 pro případ, že by ceny stabilně rostly. Tento mechanismus, jehož aktivaci požadují i některé opoziční strany, umožňuje využít část zvýšené DPH plynoucí z nárůstu cen ke snížení spotřebních daní. Je to nástroj sterilizace, který jsme zapsali do vládního programu středopravice, a jeho aktivací se již několik dní zabývá Ministerstvo hospodářství. Zkrátka, je to jistě obtížná fáze, ale vláda je odhodlána, odhodlána chránit bezpečnost Itálie, odhodlána chránit bezpečnost svých občanů a odhodlána podporovat každou iniciativu zaměřenou na hledání míru.
9. ロシア語 (Russian)
Я постоянно слежу вместе с компетентными министрами за развитием кризиса на Ближнем Востоке. Правительство без устали работает над обеспечением безопасности наших граждан и защитой интересов Италии. В эти часы мы способствовали тесному диалогу между Италией, Францией, Германией и Великобританией, инициировав координацию между четырьмя крупнейшими европейскими государствами, чтобы вместе противостоять этому кризису и усилить дипломатические действия. С президентом Франции Макроном, канцлером Германии Шольцем и премьер-министром Великобритании Стармером мы разделили необходимость совместной работы, чтобы максимально избежать дальнейшей эскалации и способствовать международной стабильности. Для обеспечения безопасности границ Европейского Союза мы также распорядились о размещении итальянского фрегата на Кипре — акт европейской солидарности, но прежде всего превентивная мера. Однако наша линия предельно ясна: Италия не является стороной конфликта и не намерена ею становиться. Мы работаем, насколько это возможно, над целью снижения напряженности и проверки того, остается ли еще возможность возобновления переговоров. Тем временем мы продолжаем диалог со всеми странами региона и оказываем помощь нашим соотечественникам, все еще находящимся в этой зоне. Но мы также работаем над тем, чтобы максимально смягчить последствия конфликта для граждан, для нашей страны, задействовав оперативные группы для мониторинга динамики цен на энергоносители, бензин, продукты питания и для борьбы со спекуляцией. В частности, по бензину мы также рассматриваем возможность активации механизма так называемых «мобильных акцизов» (accise mobili), который это правительство сделало более эффективным с помощью постановления о топливе 2023 года на случай стабильного роста цен. Этот механизм, активации которого также требуют некоторые оппозиционные партии, позволяет использовать часть повышенного НДС, полученного от роста цен, для снижения акцизов. Это инструмент стерилизации, который мы прописали в правительственной программе правоцентристов, и возможность его активации уже несколько дней изучается Министерством экономики. Словом, это, безусловно, трудный этап, но правительство полно решимости — решимости защищать безопасность Италии, защищать безопасность своих граждан и поддерживать любую инициативу, направленную на поиск мира.
10. スペイン語 (Spanish)
Sigo constantemente con los ministros competentes los desarrollos de la crisis en Medio Oriente. El gobierno está trabajando sin descanso para proteger la seguridad de nuestros ciudadanos, para proteger los intereses de Italia. En estas horas hemos promovido un estrecho diálogo entre Italia, Francia, Alemania y el Reino Unido, iniciando una coordinación entre cuatro grandes Estados europeos para enfrentar juntos esta crisis y fortalecer la acción diplomática. Con el presidente francés Macron, el canciller alemán Scholz y el primer ministro británico Starmer, hemos compartido la necesidad de trabajar juntos para evitar en lo posible una mayor escalada y contribuir a la estabilidad internacional. Para garantizar la seguridad de las fronteras de la Unión Europea, también hemos dispuesto el despliegue de una fragata italiana en Chipre, un acto que es de solidaridad europea, pero sobre todo de prevención. Pero nuestra línea es muy clara: Italia no es parte del conflicto y no pretende convertirse en parte del conflicto. Trabajamos en la medida de lo posible con el objetivo de reducir las tensiones y verificar si aún existe la posibilidad de reanudar las negociaciones. Mientras tanto, continuamos dialogando con todos los países de la región y asistiendo a nuestros compatriotas que aún se encuentran en la zona. Pero también estamos trabajando para mitigar al máximo las consecuencias del conflicto para los ciudadanos, para nuestra nación, con grupos de trabajo activados para monitorear la evolución de los precios de la energía, la gasolina, los alimentos y para combatir la especulación. En particular sobre la gasolina, también estamos evaluando activar el mecanismo de las llamadas “accise mobili” (impuestos especiales móviles) que este gobierno hizo más eficaz con la medida sobre combustibles de 2023 en caso de que los precios aumentaran de forma estable. El mecanismo, cuya activación también es solicitada por algunos partidos de la oposición, permite utilizar la parte del mayor IVA que proviene del aumento de los precios para reducir los impuestos especiales. Es la herramienta de esterilización que habíamos escrito en el programa de gobierno del centro-derecha y su activación ya está siendo estudiada desde hace unos días por el Ministerio de Economía. En definitiva, es ciertamente una fase difícil, pero el gobierno está comprometido, comprometido a proteger la seguridad de Italia, comprometido a proteger la seguridad de sus ciudadanos, comprometido a apoyar cada iniciativa dirigida a la búsqueda de la paz.
11. ベトナム語 (Vietnamese)
Tôi cùng các bộ trưởng có thẩm quyền liên tục theo dõi những diễn biến của cuộc khủng hoảng ở Trung Đông. Chính phủ đang làm việc không ngừng nghỉ để bảo vệ an ninh của công dân chúng ta, để bảo vệ lợi ích của Ý. Trong những giờ qua, chúng tôi đã thúc đẩy một cuộc thảo luận chặt chẽ giữa Ý, Pháp, Đức, Vương quốc Anh, khởi động sự phối hợp giữa bốn quốc gia lớn của châu Âu để cùng nhau đối phó với cuộc khủng hoảng này và tăng cường hành động ngoại giao. Với Tổng thống Pháp Macron, Thủ tướng Đức Scholz, Thủ tướng Anh Starmer, chúng tôi đã chia sẻ nhu cầu làm việc cùng nhau để tránh leo thang hơn nữa nhiều nhất có thể và đóng góp vào sự ổn định quốc tế. Để đảm bảo an ninh biên giới của Liên minh Châu Âu, chúng tôi cũng đã sắp xếp việc triển khai một tàu hộ vệ của Ý đến Cyprus, một hành động thể hiện tình đoàn kết châu Âu, nhưng trên hết là sự phòng ngừa. Nhưng quan điểm của chúng tôi rất rõ ràng: Ý không phải là một bên của cuộc xung đột và không có ý định trở thành một bên của cuộc xung đột. Chúng tôi làm việc hết mức có thể hướng tới mục tiêu giảm bớt căng thẳng và xác minh xem liệu vẫn còn khả năng nối lại các cuộc đàm phán hay không. Trong khi đó, chúng tôi tiếp tục đối thoại với tất cả các quốc gia trong khu vực và hỗ trợ đồng bào của chúng tôi vẫn còn hiện diện trong khu vực. Nhưng chúng tôi cũng đang nỗ lực giảm bớt nhất có thể những hậu quả của cuộc xung đột đối với người dân, đối với quốc gia của chúng ta, với các lực lượng đặc nhiệm được kích hoạt để theo dõi xu hướng giá năng lượng, xăng dầu, thực phẩm và để chống lại sự đầu cơ. Đặc biệt là về xăng dầu, chúng tôi cũng đang đánh giá việc kích hoạt cơ chế được gọi là “thuế tiêu thụ đặc biệt linh hoạt” (accise mobili) mà chính phủ này đã làm cho hiệu quả hơn với quy định về nhiên liệu năm 2023 trong trường hợp giá tăng ổn định. Cơ chế này, việc kích hoạt nó cũng được yêu cầu bởi một số đảng đối lập, cho phép sử dụng phần thuế VAT tăng thêm có được từ việc tăng giá để giảm thuế tiêu thụ đặc biệt. Đó là công cụ “khử trùng” (sterilizzazione) mà chúng tôi đã ghi trong chương trình chính phủ của phe trung hữu và việc kích hoạt nó đã được Bộ Kinh tế nghiên cứu trong vài ngày qua. Tóm lại, đây chắc chắn là một giai đoạn khó khăn nhưng chính phủ cam kết, cam kết bảo vệ an ninh của nước Ý, cam kết bảo vệ an ninh của công dân mình, cam kết hỗ trợ mọi sáng kiến hướng tới việc tìm kiếm hòa bình.
12. ヒンディー語 (Hindi)
मैं सक्षम मंत्रियों के साथ मध्य पूर्व के संकट के घटनाक्रम पर लगातार नज़र रख रहा हूँ। सरकार हमारे नागरिकों की सुरक्षा की रक्षा करने और इटली के हितों की रक्षा करने के लिए बिना रुके काम कर रही है। इन घंटों में हमने इटली, फ्रांस, जर्मनी, यूनाइटेड किंगडम के बीच एक घनिष्ठ चर्चा को बढ़ावा दिया है, इस संकट का मिलकर सामना करने और राजनयिक कार्रवाई को मजबूत करने के लिए चार बड़े यूरोपीय राज्यों के बीच समन्वय शुरू किया है। फ्रांसीसी राष्ट्रपति मैक्रों, जर्मन चांसलर स्कोल्ज़, ब्रिटिश प्रधानमंत्री स्टारमर के साथ हमने यथासंभव आगे के तनाव से बचने और अंतर्राष्ट्रीय स्थिरता में योगदान देने के लिए मिलकर काम करने की आवश्यकता साझा की है। यूरोपीय संघ की सीमाओं की सुरक्षा की गारंटी देने के लिए हमने साइप्रस में एक इतालवी फ्रिगेट की तैनाती का भी प्रबंध किया है, जो यूरोपीय एकजुटता का कार्य है, लेकिन सबसे बढ़कर रोकथाम का कार्य है। लेकिन हमारी रेखा बहुत स्पष्ट है: इटली संघर्ष का हिस्सा नहीं है और संघर्ष का हिस्सा बनने का इरादा नहीं रखता है। हम तनाव को कम करने और यह सत्यापित करने के लक्ष्य की ओर यथासंभव काम कर रहे हैं कि क्या अभी भी बातचीत फिर से शुरू करने की संभावना है। इस बीच हम क्षेत्र के सभी देशों के साथ संवाद जारी रखे हुए हैं और क्षेत्र में अभी भी मौजूद हमारे देशवासियों की सहायता कर रहे हैं। लेकिन हम नागरिकों के लिए, हमारे राष्ट्र के लिए संघर्ष के परिणामों को यथासंभव कम करने के लिए भी काम कर रहे हैं, ऊर्जा, पेट्रोल, खाद्य पदार्थों की कीमतों के रुझान की निगरानी करने और सट्टेबाजी से लड़ने के लिए टास्क फोर्स सक्रिय की गई है। विशेष रूप से पेट्रोल पर, हम तथाकथित “मोबाइल उत्पाद शुल्क” (accise mobili) के तंत्र को सक्रिय करने का भी मूल्यांकन कर रहे हैं, जिसे इस सरकार ने 2023 के ईंधन प्रावधान के साथ अधिक प्रभावी बनाया है, यदि कीमतें स्थिर रूप से बढ़ती हैं। तंत्र, जिसकी सक्रियता की मांग कुछ विपक्षी दलों द्वारा भी की जा रही है, कीमतों में वृद्धि से आने वाले उच्च वैट (VAT) के हिस्से का उपयोग उत्पाद शुल्क को कम करने के लिए करने की अनुमति देता है। यह “नसबंदी” (sterilizzazione) का उपकरण है जिसे हमने केंद्र-दक्षिणपंथी सरकार के कार्यक्रम में लिखा था और इसकी सक्रियता पर अर्थव्यवस्था मंत्रालय द्वारा कुछ दिनों से अध्ययन किया जा रहा है। संक्षेप में, यह निश्चित रूप से एक कठिन चरण है लेकिन सरकार प्रतिबद्ध है, इटली की सुरक्षा की रक्षा के लिए प्रतिबद्ध है, अपने नागरिकों की सुरक्षा की रक्षा के लिए प्रतिबद्ध है, शांति की खोज के उद्देश्य से हर पहल का समर्थन करने के लिए प्रतिबद्ध है।
13. リトアニア語 (Lithuanian)
Aš nuolat su kompetentingais ministrais stebiu krizės Artimuosiuose Rytuose eigą. Vyriausybė nenuilstamai dirba, kad apsaugotų mūsų piliečių saugumą ir Italijos interesus. Šiomis valandomis skatinome glaudų Italijos, Prancūzijos, Vokietijos ir Jungtinės Karalystės bendradarbiavimą, inicijuodami keturių didžiųjų Europos valstybių koordinavimą, kad kartu įveiktume šią krizę ir sustiprintume diplomatinius veiksmus. Su Prancūzijos prezidentu Macronu, Vokietijos kancleriu Scholzu ir Britanijos ministru pirmininku Starmeriu sutarėme dėl būtinybės dirbti kartu, kad kiek įmanoma išvengtume tolesnio eskalavimo ir prisidėtume prie tarptautinio stabilumo. Siekdami užtikrinti Europos Sąjungos sienų saugumą, taip pat nurodėme dislokuoti Italijos fregatą Kipre – tai Europos solidarumo aktas, bet visų pirma prevencinė priemonė. Tačiau mūsų pozicija labai aiški: Italija nėra konflikto šalimi ir neketina ja tapti. Kiek įmanoma siekiame mažinti įtampą ir tikriname, ar dar yra galimybė atnaujinti derybas. Tuo tarpu tęsiame dialogą su visomis regiono šalimis ir padedame mūsų tėvynainiams, vis dar esantiems toje teritorijoje. Tačiau taip pat dirbame, kad kiek įmanoma sušvelnintume konflikto pasekmes piliečiams ir mūsų tautai; aktyvuotos darbo grupės stebi energijos, benzino, maisto produktų kainų tendencijas ir kovoja su spekuliacija. Kalbant apie benziną, taip pat vertiname galimybę aktyvuoti vadinamųjų „mobiliųjų akcizų“ (accise mobili) mechanizmą, kurį ši vyriausybė padarė efektyvesnį 2023 m. kuro priemone, jei kainos stabiliai kiltų. Mechanizmas, kurio aktyvavimo prašo ir kai kurios opozicinės partijos, leidžia naudoti didesnę PVM dalį, gautą dėl kainų kilimo, akcizams mažinti. Tai yra „sterilizavimo“ priemonė, kurią įrašėme į centro dešinės vyriausybės programą, ir Ekonomikos ministerija jau kelias dienas studijuoja jos aktyvavimą. Trumpai tariant, tai tikrai sunkus etapas, tačiau vyriausybė yra įsipareigojusi: įsipareigojusi saugoti Italijos saugumą, įsipareigojusi saugoti savo piliečių saugumą, įsipareigojusi remti kiekvieną iniciatyvą, skirtą taikos paieškoms.
14. スワヒリ語 (Swahili)
Ninafuatilia kila mara pamoja na mawaziri wenye dhamana maendeleo ya mgogoro katika Mashariki ya Kati. Serikali inafanya kazi bila kuchoka kulinda usalama wa raia wetu, kulinda maslahi ya Italia. Katika saa hizi tumehimiza mazungumzo ya karibu kati ya Italia, Ufaransa, Ujerumani, na Uingereza, tukianzisha uratibu kati ya mataifa manne makubwa ya Ulaya ili kukabiliana na mgogoro huu kwa pamoja na kuimarisha hatua za kidiplomasia. Pamoja na Rais wa Ufaransa Macron, Kansela wa Ujerumani Scholz, Waziri Mkuu wa Uingereza Starmer, tumeshiriki hitaji la kufanya kazi pamoja ili kuepuka kadiri inavyowezekana kuongezeka kwa uhasama na kuchangia utulivu wa kimataifa. Ili kuhakikisha usalama wa mipaka ya Umoja wa Ulaya, tumepanga pia kupelekwa kwa meli ya kivita ya Italia huko Kupro, kitendo ambacho ni cha mshikamano wa Ulaya, lakini zaidi ya yote ni cha kuzuia. Lakini msimamo wetu uko wazi sana: Italia si sehemu ya mgogoro na haina nia ya kuwa sehemu ya mgogoro. Tunafanya kazi kadiri inavyowezekana kwa lengo la kupunguza mvutano na kuhakiki ikiwa bado kuna uwezekano wa kurejesha mazungumzo. Wakati huo huo, tunaendelea kuzungumza na nchi zote za kanda hiyo na kusaidia wananchi wetu ambao bado wapo katika eneo hilo. Lakini pia tuko kazini kupunguza kadiri inavyowezekana matokeo ya mgogoro kwa wananchi, kwa taifa letu, tukiwa na vikosi kazi vilivyowashwa ili kufuatilia mwenendo wa bei za nishati, petroli, vyakula na kupambana na uvumi wa bei. Hasa kuhusu petroli, tunatathmini pia kuwasha utaratibu wa kile kinachoitwa “ushuru wa bidhaa unaohama” (accise mobili) ambao serikali hii imaufanya kuwa na ufanisi zaidi kwa hatua ya mafuta ya 2023 ikiwa bei zitaongezeka kwa utulivu. Utaratibu huo, ambao kuwashwa kwake kunaombwa pia na baadhi ya vyama vya upinzani, unaruhusu kutumia sehemu ya ongezeko la VAT inayotokana na kupanda kwa bei ili kupunguza ushuru wa bidhaa. Ni chombo cha “sterilization” ambacho tulikuwa tumeandika katika mpango wa serikali ya mrengo wa kulia-kati na kuwashwa kwake tayari kumekuwa kukifanyiwa utafiti kwa siku chache na Wizara ya Uchumi. Kwa ufupi, ni hakika ni awamu ngumu lakini serikali imejitolea, imejitolea kulinda usalama wa Italia, imejitolea kulinda usalama wa raia wake, imejitolea kuunga mkono kila hatua inayolenga utafutaji wa amani.