中国製スパイチップが実は根深かったなんて

信じられないが、
中国で製造されたスーパーマイクロ社のコンピューター・サーバーに、スパイチップが埋め込まれていたとのブルームバーグ・ビジネスウィークの報道
から中国のパソコン大手、レノボ(聯想)グループや、中国大手通信機器のZTE(中興通訊)が今回のことを受け、業界に激震が走っています。
らしい。
まじか (´・ω・`)


I can not believe it,
To Supermicro’s computer server manufactured in China,
Bloomberg Business Week report that spy chips were embedded
Lenovo (Liaoning) group of Chinese personal computer,
According to ZTE (Zhongxiao Zhong), the leading Chinese telecommunications equipment, this time,
Severe earthquake has run in the industry.
It seems.
Really (´・ω・`)

The Big Hack: How China Used a Tiny Chip to Infiltrate U.S. Companies
ビックハック:中国がアメリカの企業に侵入するために小さなチップを使用する方法

記事
https://www.bloomberg.com/news/features/2018-10-04/the-big-hack-how-china-used-a-tiny-chip-to-infiltrate-america-s-top-companies
article

ここは大丈夫だろう、多分
http://monoist.atmarkit.co.jp/mn/articles/1711/06/news046.html
http://monoist.atmarkit.co.jp/mn/articles/1310/30/news037.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%8E%E3%83%9C
This is probably okay, maybe

自分だけは、被害にならないように調べてみた。
Own was examined so as not to damage.
ZTE
http://www.ztemobile.jp/
Lenovo
https://www.lenovo.com/jp/ja

子会社
https://www.google.com/search?newwindow=1&client=firefox-b&q=%E3%83%AC%E3%83%8E%E3%83%9C+%E5%AD%90%E4%BC%9A%E7%A4%BE&stick=H4sIAAAAAAAAAOPgE-LUz9U3MK4oS4nX0swot9JPzs_JSU0uyczP088vSk_My6xKBHGKrYpLk4ozUzITizJTiwELyZFJOAAAAA&sa=X&ved=2ahUKEwj3rb7S-4_eAhWIW7wKHTB1Cw8Q44YBKAQwGHoECAgQNw&biw=1920&bih=916
subsidiary

広島・平和公園に“黒いスプレー”が

何だろうと見てみると
10月15日、原爆ドームのそばにある石のベンチなどに、スプレーのようなもので何者かに落書きされているのが見つかる
ロシア語にも使われるキリル文字が
警察が外国人による犯行の可能性が高いとみて捜査。
日本で公演を行っているブルガリア国立歌劇場の関係者から、「事件に関わった人物がいるかもしれない」との情報が寄せられ、
ブルガリア政府から日本政府に対して謝罪があったという。

https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20181018-00403453-fnn-soci

If you look closely to what
On 15th October, on the stone bench next to the Atomic Bomb Dome,
You can find something scribbled by something like a spray
“Cyrillic character” which is also used for “Russian”
The police searched for the possibility of a crime by a foreigner being high and investigated.
From the stakeholders of the Bulgarian State Opera performing in Japan,
Information that “There might be people involved in the incident” was given,
The Bulgarian government apologized to the Japanese government.

Ако погледнете близко до това
На 15 октомври, на каменната пейка до купола на атомната бомба,
Можете да намерите нещо, написано от нещо като спрей
“Кирилица характер”, който се използва и за “руски”
Полицията търси за възможността за престъпление от чужденец, който е висок и разследван.
От заинтересованите страни на Държавната опера в Япония,
Информацията, че “може да има хора, участващи в инцидента”
Българското правителство се извини на японското правителство.

よく見ると確かに
ベンチや原爆資料館を囲んでいたフェンス、
ごみ集積場の扉にいたずら書きが悲しいことです。

If you look closely
A fence surrounding the bench and Atomic Bomb Museum,
Doodle on the door of the garbage collecting place is sad.
Ако погледнете отблизо
Ограда около пейката и Музея на атомната бомба,
Doodle на вратата на мястото за събиране на боклука е тъжно.

ベルマーク集めに何か良い方法が無いか探しているよ

なんと、ベルマークを商品から見つけると切り取って渡していたが、
実は、仕分けがまさかの手作業だなんて
この記事を読んで何とかと思うように成りました。

Wow, had me cut out and find the bell mark from the goods,
Actually, I think that sorting is just a manual work
I came to think something by reading this article.

寄せられ投書には
「ベルマークの仕分け、仕事休んで参加」
「かかる手間に対して、効果が小さすぎ」
「非常に昭和でアナログなシステム」
ベルマーク財団も悩んでいるそうです。
このような記事があったので、
「実際、運動が始まって60年近くなるんですが、最初の頃と今やっていることがあまり変わっていない。進歩がないと言われるのは仕方がないなと」
(ベルマーク教育助成財団)

To the written letter
“All equal to a child, I want to request education among the rich environment”.
“Bell mark sorting, take a break from work and participate”
“The effect is too small against such labor”
“Very Showa and analog system”
I heard that the “Bell Mark Foundation” is also suffering.
Since there was such an article,
“Indeed, it has been around 60 years since the beginning of the movement, but what we are doing now is not much different from what we are doing now and there is no way it can be said that there is no progress.”
(Bell Mark Education Foundation)

ベルマークとは、
「すべての子どもに等しく、豊かな環境のなかで教育を受けさせたい」。
1960年に教育環境の整っていない地方の学校を援助するために、協賛企業が売り上げの一部を寄付するシステムとしてスタートしました。
しかし、技術の進んだ現在でも商品のパッケージについているマークを切り、その種類ごとに集めて自分たちで集計するというアナログなシステムに変化は無いそうです。
みなさん、何か良い解決方法はありませんか?
ですと、途方もない知恵のネット民なら何か力になれたならと思います。

“Bell mark”
In order to support local schools where the educational environment is not well established in 1960,
The sponsoring company started as a system donating part of sales.
However, it seems that there is no change in the analog system which cuts marks attached to the package of goods even now even as technology advanced, collects them for each kind and counts them by themselves.
Everyone, is there any good solution?
When I, I think that if accustomed to something force if net people of tremendous wisdom.

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/nnn?a=20181018-00000053-nnn-soci

ベルマーク教育助成財団公式ページ
http://www.bellmark.or.jp/

All information from a different perspective