何故プリンタ名に(コピー1)が表示されるか
プリンターを消したけど、何故プリンタ名に(コピー1)が表示される
これは、キャッシュかレジストリに消したはずの内容が残っている為
再起動でほぼ解消されるが、それ面倒という事で
コンピューター\HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Print
で名前を変更すれば完了。
すっきり
何故プリンタ名に(コピー1)が表示されるか
プリンターを消したけど、何故プリンタ名に(コピー1)が表示される
これは、キャッシュかレジストリに消したはずの内容が残っている為
再起動でほぼ解消されるが、それ面倒という事で
コンピューター\HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Print
で名前を変更すれば完了。
すっきり
徴用工問題
1965年(昭和40年)の日韓請求権協定で完全かつ最終的に解決している。
今般の判決は国際法に照らしてあり得ない判断。
Reprogramming problem
Completely in the Japan-Korea Claim Agreement of 1965 (Showa 40)
Finally resolved.
This judgment is a judgment that can not be done in light of international law.
この問題、
1965年の日韓請求権並びに経済協力協定によって日韓の財産及び請求権問題に関する外交的保護権が放棄
これが法で定まった事だが、
1991年、日本の条約局長の国会答弁によって請求権協定は個人請求権に影響を及ぼさないという事を言った
為に、韓国が個人請求訴訟を提起するようになった
集り始めた
要は、日本政府の考えを言ったのでなく、
国会上の論議の一つに過ぎない事を
あたかも、日本の考え方だと匂わせるメディアリテラシーがそもそもの原因だと思うけど
どうだろう?
this problem,
According to the Japan-Korea Claim Rights and the Economic Cooperation Agreement in 1965
Concerning the property of Japan and Korea and the claiming problem
Abandoned Diplomatic protection
Although it was decided by the laws of both countries,
1991, by the Diet of Japan of the Convention Director
Said that the claim right agreement does not affect individual claim rights
In response, South Korea has filed a personal claim lawsuit
The point is not to say the idea of the Japanese government,
That only one of the discussion on the National Assembly
As if it is the cause of media literacy which smells that it is Japanese way of thinking
what about?
その後に、
1993年5月26日の局長答弁では、日本国内においては、財産、権利及び利益については外交的保護権のみならず実体的にその権利も消滅しているが、請求権については、外交的保護権の放棄と答弁。
結局のところ、これは報道されていない。
そもそもおかしいよね。
After that,
The Director-General answer of May 26, 1993,
In Japan, for property, rights and interests
Not only diplomatic protection rights but also entitlements have vanished,
For claims, waiver of diplomatic protection rights and answer.
After all, this has not been reported.
First of all it’s funny.
財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定
条約番号
昭和40年条約第27号
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A1%E7%94%A3%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%A8%A9%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E5%95%8F%E9%A1%8C%E3%81%AE%E8%A7%A3%E6%B1%BA%E4%B8%A6%E3%81%B3%E3%81%AB%E7%B5%8C%E6%B8%88%E5%8D%94%E5%8A%9B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9B%BD%E3%81%A8%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%A8%E3%81%AE%E9%96%93%E3%81%AE%E5%8D%94%E5%AE%9A
要はこれですね。
2009年8月14日、ソウル行政裁判所は、
大韓民国外交通商部が裁判所に提出した書面に
「日本に動員された被害者(未払い賃金)供託金は請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドルに含まれているとみるべきで、
日本政府に請求権を行使するのは難しい」
と記述されている
当時、韓国からの請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドル
これは、日本が韓国に渡したお金が、
本来あるべき個人に賠償せずに
韓国の財閥が勝手に使ったのがそもそもの原因だろう。
The point is this.
On August 14, 2009, the Seoul Administrative Court,
In a letter submitted to the court by the Korea Foreign Affairs and Trade Division
“Recruited victims in Japan (unpaid wages) deposit money is through the claims agreement,
It should be seen that it is included in 300 million dollars received free from Japan,
It is difficult to exercise a claim right to the Japanese government. ”
It is described as
At that time, through a claim right agreement from South Korea,
300 million dollars received free from Japan
This is because the money that Japan handed over to Korea,
Without compensating individuals who should be
It is probably the reason why Korean zaibatsu used it without permission.
当時の価格を3億ドル
その当時、360円なので
108,000,000,000
その上
韓国に対し、合計5億米ドル(無償3億米ドル、有償2億米ドル)及び民間融資3億米ドルの経済協力支援
当時の韓国の国家予算は3.5億米ドル程度、日本の外貨準備額は18億米ドル、その額は1国以上の予算を
ポンと渡したのに
At that time the price was $ 300 million
At that time, it was 360 yen
108 million yen
Moreover
A total of US $ 500 million (free of US $ 300 million, salary of US $ 200 million) and
Economic cooperation support of private loan of US $ 300 million
Korea’s state budget at that time was about US $ 350 million US dollars,
Japanese foreign reserves are US $ 1.8 billion,
That amount is a budget of one country or more
Even though I handed them all
また、始まりました
一生他人を強要して運用する国
どうですこの国家は?
It has also begun
Country which compels others to compel others for the rest of my life
How is this country?
これは、他の貧しくても、苦しくも毅然と運用している国家がこの韓国と比べて
先進であると思います。
国家として少し距離を置く必要のある韓国だと感じました。
Even if it is poor,
Compared to this Korea, the country that is struggling but also steadily operating
I think that it is advanced.
Put a little distance as a nation I felt it was necessary Korea.
Y〇hoo(ヤ〇ー)の投稿されたユーザから聞いたのだが
どうも、投稿した内容で、全く消される事無く未だに、その本人は
見ることが出来るが、それ以降、投稿だけできない
要は、勝手な報道規制的な側面があったらしい。
5chでも話題な、Y〇hoo(ヤ〇ー)の闇なのか?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B4%E7%94%A8%E5%B7%A5%E5%95%8F%E9%A1%8C
I heard from the posted user of Y_hoo (y _)
Indeed, with the content I posted, without being erased at all, that person himself
I can see but since then I can not post only
The point is that there seems to be an arbitrary news restrictive aspect.
Is it the darkness of Y_oo (Y _ _) that is topic even in 5 ch?
韓国大法院(最高裁)が日本企業に元徴用工への賠償を命じた判決に対して
岐阜市は、5日から予定していた代表団受け入れ延期
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181102-00000106-asahi-soci&pos=1
The Korean Dharma Court (Supreme Court)
To Japanese companies to former recruitment workers
Against the ruling that ordered compensation
Gifu city postponed acceptance postponement of delegation planned from 5th
徴用工問題
Y〇hoo(ヤ〇ー)の投稿されたユーザから聞いたのだが
どうも、投稿した内容で、全く消される事無く未だに、その本人は
見ることが出来るが、それ以降、投稿だけできない
要は、勝手な報道規制的な側面があったらしい。
5chでも話題な、Y〇hoo(ヤ〇ー)の闇なのか?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B4%E7%94%A8%E5%B7%A5%E5%95%8F%E9%A1%8C
Reprogramming problem
I heard from the posted user of Y_hoo (y _)
Indeed, with the content I posted, without being erased at all, that person himself
I can see but since then I can not post only
The point is that there seems to be an arbitrary news restrictive aspect.
Is it the darkness of Y_oo (Y _ _) that is topic even in 5 ch?
1965年(昭和40年)の日韓請求権協定で完全かつ最終的に解決している。
今般の判決は国際法に照らしてあり得ない判断。
Completely in the Japan-Korea Claim Agreement of 1965 (Showa 40)
Finally resolved.
This judgment is a judgment that can not be done in light of international law.
この問題、
1965年の日韓請求権並びに経済協力協定によって日韓の財産及び請求権問題に関する外交的保護権が放棄
これが法で定まった事だが、
1991年、日本の条約局長の国会答弁によって請求権協定は個人請求権に影響を及ぼさないという事を言った
為に、韓国が個人請求訴訟を提起するようになった
集り始めた
要は、日本政府の考えを言ったのでなく、
国会上の論議の一つに過ぎない事を
あたかも、日本の考え方だと匂わせるメディアリテラシーがそもそもの原因だと思うけど
どうだろう?
this problem,
According to the Japan-Korea Claim Rights and the Economic Cooperation Agreement in 1965
Concerning the property of Japan and Korea and the claiming problem
Abandoned Diplomatic protection
Although it was decided by the laws of both countries,
1991, by the Diet of Japan of the Convention Director
Said that the claim right agreement does not affect individual claim rights
In response, South Korea has filed a personal claim lawsuit
The point is not to say the idea of the Japanese government,
That only one of the discussion on the National Assembly
As if it is the cause of media literacy which smells that it is Japanese way of thinking
what about?
その後に、
1993年5月26日の局長答弁では、日本国内においては、財産、権利及び利益については外交的保護権のみならず実体的にその権利も消滅しているが、請求権については、外交的保護権の放棄と答弁。
結局のところ、これは報道されていない。
そもそもおかしいよね。
After that,
The Director-General answer of May 26, 1993,
In Japan, for property, rights and interests
Not only diplomatic protection rights but also entitlements have vanished,
For claims, waiver of diplomatic protection rights and answer.
After all, this has not been reported.
First of all it’s funny.
財産及び請求権に関する問題の解決並びに経済協力に関する日本国と大韓民国との間の協定
条約番号
昭和40年条約第27号
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B2%A1%E7%94%A3%E5%8F%8A%E3%81%B3%E8%AB%8B%E6%B1%82%E6%A8%A9%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E5%95%8F%E9%A1%8C%E3%81%AE%E8%A7%A3%E6%B1%BA%E4%B8%A6%E3%81%B3%E3%81%AB%E7%B5%8C%E6%B8%88%E5%8D%94%E5%8A%9B%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9B%BD%E3%81%A8%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%A8%E3%81%AE%E9%96%93%E3%81%AE%E5%8D%94%E5%AE%9A
要はこれですね。
2009年8月14日、ソウル行政裁判所は、
大韓民国外交通商部が裁判所に提出した書面に
「日本に動員された被害者(未払い賃金)供託金は請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドルに含まれているとみるべきで、
日本政府に請求権を行使するのは難しい」
と記述されている
当時、韓国からの請求権協定を通じ、
日本から無償で受け取った3億ドル
これは、日本が韓国に渡したお金が、
本来あるべき個人に賠償せずに
韓国の財閥が勝手に使ったのがそもそもの原因だろう。
The point is this.
On August 14, 2009, the Seoul Administrative Court,
In a letter submitted to the court by the Korea Foreign Affairs and Trade Division
“Recruited victims in Japan (unpaid wages) deposit money is through the claims agreement,
It should be seen that it is included in 300 million dollars received free from Japan,
It is difficult to exercise a claim right to the Japanese government. ”
It is described as
At that time, through a claim right agreement from South Korea,
300 million dollars received free from Japan
This is because the money that Japan handed over to Korea,
Without compensating individuals who should be
It is probably the reason why Korean zaibatsu used it without permission.
当時の価格を3億ドル
その当時、360円なので
108,000,000,000
その上
韓国に対し、合計5億米ドル(無償3億米ドル、有償2億米ドル)及び民間融資3億米ドルの経済協力支援
当時の韓国の国家予算は3.5億米ドル程度、日本の外貨準備額は18億米ドル、その額は1国以上の予算を
ポンと渡したのに
At that time the price was $ 300 million
At that time, it was 360 yen
108 million yen
Moreover
A total of US $ 500 million (free of US $ 300 million, salary of US $ 200 million) and
Economic cooperation support of private loan of US $ 300 million
Korea’s state budget at that time was about US $ 350 million US dollars,
Japanese foreign reserves are US $ 1.8 billion,
That amount is a budget of one country or more
Even though I handed them all
また、始まりました
一生他人を強要して運用する国
どうですこの国家は?
It has also begun
Country which compels others to compel others for the rest of my life
How is this country?
これは、他の貧しくても、苦しくも毅然と運用している国家がこの韓国と比べて
先進であると思います。
国家として少し距離を置く必要のある韓国だと感じました。
Even if it is poor,
Compared to this Korea, the country that is struggling but also steadily operating
I think that it is advanced.
Put a little distance as a nation I felt it was necessary Korea.