大坂なおみ「東京五輪は出場します。日本は大切な母国だから」、いえいえ日本人でしょ、お帰りなさい!:Naomi Osaka “I will participate in the Tokyo Olympics. Japan is an important home country.” No, you’re Japanese, go home!

大坂なおみ「東京五輪は出場します。日本は大切な母国だから」、いえいえ日本人でしょ、お帰りなさい!
https://news.yahoo.co.jp/articles/4031fcc4ea33fc9c53ca83b657e4e7975848a6de?tokyo2020

6日、マネジメント会社を通じて、自身のコメントを発表し、「東京オリンピックは出場します。なぜなら、日本は私が生まれた国であり、大切な母国だからです」と、五輪出場を明言した。

Naomi Osaka “I will participate in the Tokyo Olympics. Japan is an important home country.” No, you’re Japanese, go home!

On the 6th, through her management company, she announced her own comment, “I will participate in the Tokyo Olympics because Japan is the country where I was born and my important home country,” she participated in the Olympics. Was stated clearly.

大阪直美“我要參加東京奧運會。日本是一個重要的祖國。”不,你是日本人,回家吧!

6日,他通過一家管理公司發表評論,並表示將參加奧運會,並表示“我會參加東京奧運會,因為日本是我出生的國家,也是我重要的祖國。”

Naomi Osaka „Ich werde an den Olympischen Spielen in Tokio teilnehmen. Japan ist ein wichtiges Heimatland.“ Nein, du bist Japanerin, geh nach Hause!

Am 6. kündigte er seinen Kommentar über eine Verwaltungsgesellschaft an und erklärte, dass er an den Olympischen Spielen teilnehmen werde, und sagte: “Ich werde an den Olympischen Spielen in Tokio teilnehmen, weil Japan das Land ist, in dem ich geboren wurde und mein wichtiges Heimatland.”

Naomi Osaka ” Je participerai aux Jeux olympiques de Tokyo. Le Japon est un pays d’origine important. ” Non, vous êtes japonais, rentrez chez vous !

Le 6, il a annoncé son commentaire par l’intermédiaire d’une société de gestion et a déclaré qu’il participerait aux Jeux olympiques, déclarant: “Je participerai aux Jeux olympiques de Tokyo parce que le Japon est le pays où je suis né et mon pays d’origine important.”

نائومی اوزاکا “من در المپیک توکیو شرکت خواهم کرد. ژاپن یک کشور مهم است.” نه ، شما ژاپنی هستید ، به خانه بروید!

روز ششم ، او اظهار نظر خود را از طریق یک شرکت مدیریت اعلام کرد و اظهار داشت که در المپیک شرکت خواهد کرد ، گفت: “من در المپیک توکیو شرکت خواهم کرد زیرا ژاپن کشوری است که من در آن متولد شدم و کشور مهم من است.”

نعومي أوساكا “سأشارك في أولمبياد طوكيو. اليابان بلد مهم.” لا ، أنت يابانية ، اذهب إلى الوطن!

وفي اليوم السادس ، أعلن تعليقه من خلال شركة إدارة وذكر أنه سيشارك في الأولمبياد قائلاً: “سأشارك في أولمبياد طوكيو لأن اليابان هي البلد الذي ولدت فيه وبلدي المهم”.

Naomi Osaka „Zúčastním se olympijských her v Tokiu. Japonsko je důležitá domovská země.“ Ne, vy jste Japonci, běžte domů!

6. dne oznámil svůj komentář prostřednictvím správcovské společnosti a uvedl, že se zúčastní olympijských her, a řekl: „Zúčastním se olympijských her v Tokiu, protože Japonsko je země, kde jsem se narodil a moje důležitá domovská země.“

Наоми Осака «Я буду участвовать в Олимпийских играх в Токио. Япония – важная родная страна». Нет, ты японец, иди домой!

6-го он объявил о своем комментарии через управляющую компанию и заявил, что примет участие в Олимпийских играх, сказав: «Я буду участвовать в Олимпийских играх в Токио, потому что Япония – это страна, где я родился, и моя важная родина».

Naomi Osaka “Parteciperò alle Olimpiadi di Tokyo. Il Giappone è una patria importante” No, sei giapponese, vai a casa!

Il 6, ha annunciato il suo commento attraverso una società di gestione e ha dichiarato che avrebbe partecipato alle Olimpiadi, dicendo: “Parteciperò alle Olimpiadi di Tokyo perché il Giappone è il paese in cui sono nato e il mio importante paese d’origine”.

Naomi Osaka “Participaré en los Juegos Olímpicos de Tokio. Japón es un país de origen importante.” No, eres japonesa, ¡vete a casa!

El día 6, anunció su comentario a través de una empresa de gestión y declaró que participaría en los Juegos Olímpicos, diciendo: “Participaré en los Juegos Olímpicos de Tokio porque Japón es el país donde nací y mi importante país de origen”.